(3) Понижувальний коефіцієнт приймається згідно з (Е.6) при гравітаційному навантаженні однопрольотної балки або за умови (Е.7)
(3) The reduction factor c may be chosen by equation (E.6), if a single span beam under gravity load is present or if equation (E.7) is met
де:
XLt = 1-° ■
M2.
■D * ,
t-'v
where
Mel,и ~ ™el,Ufy
(E.6)
(E.7)
(E.8)
момент в пружній стадії в повному поперечному перерізі відносно головної осі u-u;
lv- момент інерції повного поперечного перерізу відносно другорядної осі v-v;
к9- коефіцієнт, що враховує статичну схему прогону згідно з таблицею Е.З.
Примітка. Для С- і S-подібних прогонів з рівними полицями lv= lz, Wu= Wy, і Mel u= Meiy. Умовні познаки осей наведені на рисунку 1.7 в 1.6.4.
elastic moment of the gross cross-section with regard to the major u-u axis;
lv moment of inertia of the gross cross-section with regard to the minor v-v axis;
k$ factor for considering the static system of the purlin due to table E.3.
NOTE: For equal flanged C-purlins and E-purlins lv = /zWu= Wy, and Mgi u= Met y. Conventions used for cross section axes are shown in Figure 1.7 and section 1.6.4.
(4) Для випадків, що не розглядають в (3), понижувальний коефіцієнт %Lt обчислюється згідно з 6.2.4 в залежності від XLT і aLT eff. Граничний момент Мсг в пружній стадії при втраті стійкості за поперечно-крутильною формою обчислюється згідно з (Е.9):
(4) The reduction factor %Lt should be calculated according to 6.2.4 using XLTanda. LTeff incases which are not met by (3). The elastic critical moment for lateral-torsional buckling Mcr may be calculated by the equation (E.9):
(E.9)
де:
lt- фіктивний момент інерції за Сен-Венаном при вільному скручуванні, який враховує ефективність закріплення від крутіння (Е.10) і (Е.11)
where
It is the fictitious St. Venant torsion constant considering the effective rotational restraint by equation (E.10)and (E.11):
Mcr=^GI*tElv,
(E.10)
lt- момент інерції при вільному скручуванні за Сен-Венаном;
lt is St. Venant torsion constant of the purlin;
1/CD =-Д- °О,Д
1
CD,B
1
CD,C
(E.11)
Сод , CDC - крутильні жорсткості згідно з 10j .5.2; ’
CDB - крутильна жорсткість прогону при де- планації його поперечного перерізу згідно з 10.1.5.1, CDB= Квh2, де h - висота прогону; Кв визначається згідно з 10.1.5.1;
к- коефіцієнт, що враховує втрату стійкості за поперечно-крутильною формою згідно з таблицею Е.4.
Сод , CDс rotational stiffnesses due to 10.1.5.2;
CDB rotational stiffnesses due to distorsion of the cross-section of the purlin due to 10.1.5.1, CDe = Keh2, where h = depth of the purlin and KB according to 10.1.5.1;
к lateral torsional buckling coefficient due to table E.4.
. L2
It = lt+CD±-,
n2
GТаблиця E.4 - Коефіцієнт к втрати стійкості плоскої форми згину для прогонів з розкріпленої від крутіння верхньої полиці
Table Е.4 - Lateral torsional buckling coefficients к for purlins restrained horizontally at the upper
flange
Статична схема Statical system |
Гравітаційне навантаження Gravity load |
Підйомне навантаження Uplift load |
LIU £ A +-£-4- |
00 |
10,3 |
I Ill I LI A A A T—t1 |
17,7 |
27,7 |
A 3 3 3 4 /_ —Je £ -~4—1_ — |
12,2 |
18,3 |
1111.11111 III 1 △ z △ △ △ г 4 spans 4—£—4—£—Jf—L—к—£—r- |
14,6 |
20,5 |
ДОДАТОК НА
(довідковий)
ПЕРЕЛІК НАЦІОНАЛЬНИХ СТАНДАРТІВ УКРАЇНИ (ДСТУ), ІДЕНТИЧНИХ МІЖДЕРЖАВНИМ
СТАНДАРТАМ, ПОСИЛАННЯ НА ЯКІ Є В EN 1993-1-3:2006
Познака та назва європейського стандарту |
Ступінь відповідності |
Познака та назва національного стандарту України (ДСТУ) |
EN 1993 Eurocode 3 - Design of steel structures Part 1-1 to part 1-12 |
IDT IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1993-1 -1:2010 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. -Частина 1-1. Загальні правила і правила для споруд (EN 1993-1-1:2005, IDT) -Частина 1-2. Загальні положення. Розрахунок конструкцій на вогнестійкість (EN 1993-1-2:2005, IDT) |
IDT IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1993-1-4:2012 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. - Частина 1-4. Загальні положення. Додаткові правила для нержавіючої сталі (EN 1993-1-4:2004, IDT) -Частина 1-5. Пластинчасті конструктивні елементи (EN 1993-1-5:2006, IDT) |
|
IDT IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1993-1-6:2011 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій.
|
|
IDT IDT IDT IDT IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1993-1-7:2012 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. -Частина 1-7. Пластинчасті конструкції при навантаженні поза межами площини (EN 1993-1-7:2007, IDT) -Частина 1-9. Витривалість (EN 1993-1-9:2005, IDT)
(EN 1993-1-11:2006, IDT)
EN 1993 для сталей класів не вище S 700 (EN 1993-1-12:2007, IDT) |
|
EN 10025-1 Hot-rolled products of structural steels - Part 1: General delivery conditions |
|
ДСТУ 10025-1:2007 Вироби із гарячекатаних конструкційних сталей. Частина 1. Загальні умови постачання |
Познака та назва європейського стандарту |
Ступінь відповідності |
Познака та назва національного стандарту України (ДСТУ) |
EN 10025-2 Hot-rolled products of structural steels - Part 2: Technical delivery conditions for non-alloy structural steels |
|
ДСТУ 10025-2:2007 Вироби із гарячекатаних конструкційних сталей. Частина 2. Технічні умови постачання нелегованих конструкційних сталей |
EN 10025-3 Hot-rolled products of structural steels - Part 3: Technical delivery conditions for normalized/normalized rolled weldable fine grain structural steels |
|
ДСТУ 10025-3:2007 Вироби із гарячекатаних конструкційних сталей. Частина 3. Технічні умови постачання нормалізова- них/нормалізованих під час прокатки зварюваних дрібнозернистих сталей |
EN 10025-4 Hot-rolled products of structural steels - Part 4: Technical delivery conditions for thermomechanical rolled weldable fine grain structural steels |
|
ДСТУ 10025-4:2007 Вироби із гарячекатаних конструкційних сталей. Частина 4. Технічні умови постачання термозміцнених катаних зварюваних дрібнозернистих конструкційних сталей |
EN 10025-5 Hot-rolled products of structural steels - Part 5: Technical delivery conditions for structural steels with improved atmospheric corrosion resistance |
|
ДСТУ 10025-5:2007 Вироби із гарячекатаних конструкційних сталей. Частина 5. Технічні умови постачання конструкційних сталей підвищеної стійкості до атмосферної корозії |
EN 10149 Hot rolled flat products made of high yield strength steels for cold-forming: Part 3: Delivery conditions for thermomechanical rolled steels |
|
ДСТУ 10149-3:2009 Гарячекатані плоскі листи із високоміцної сталі для холодного профілювання. Частина 3. Умови постачання термозміцнених прокатних сталей |
EN 10204 Metallic products. Types of inspection documents (includes amendment A 1:1995) |
|
ДСТУ 10204-2001 Метали. Види контрольних документів (включаючи зміну А 1:1995) |
EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures |
IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1994-1 -1:2010 Єврокод 4. Проектування залізобетонних конструкцій. Частина 1-1. Загальні правила і правила для споруд (EN 1994-1-1:2004, IDT) |
IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1994-1-2:20ХХ Проектування залізобетонних конструкцій. Частина 1-2. Загальні положення. Розрахунок конструкцій на вогнестійкість (EN 1994-1-2:2005, IDT) |
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СТАНДАРТ UROPEAN STANDARD
NORME EUROPEENNE EUROPAISCHE NORM
ICS 91.010.30
EN 1993-1 -3:2006/AC
листопад 2009
November 200
9
(Український переклад англомовної версії)
English version
Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій
Частина 1-3. Загальні правила. Додаткові правила для холодноформованих елементів
і профільованих листів
Eurocode 3 - Design of steel structures - Part 1-3: General rules -
Supplementary rules for cold-formed members and sheeting
Ця поправка вступає в силу з 11 листопада 2009 року і вноситься у три офіційні мовні версії EN. This corrigendum becomes effective on 11 November 2009 for incorporation in the three official language versions of the EN.
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ІЗ СТАНДАРТИЗАЦІЇ
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
Дирекція: вулиця Марнікс 17, Б-1000 Брюссель
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN Всі права на використання у будь-якій формі та в будь-якій спосіб у всьому світі належать національним членам CEN
© 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.
Ref. No.:EN 1993-1-3:2006/AC:2009 D/E/
FЗміна в 1.1
Підпункт "(1)", видалити слово "тонколистових".
Зміна в 3.2.1
Підпункт "(1)", замінити "тимчасовий опір" на "границя міцності".
Зміна в 3.2.4
Підпункт "(3)", у виразі "(З.ЗЬ)" виключити другий знак дорівнює "=".
Зміна в розділі 4
Підпункт "(1)", "Примітка", замінити "EN 1090, 9.3.1" на "EN 1090-2, 9.3.1".
Зміна в 5.5.2
Підпункт "(3)", замінити слова "в таблицях 4.1 і 4.2" на "в таблицях 4.1 і 4.2 EN 1993-1-5".
Зміна в 5.5.3.2
Підпункт "(10)", замінити ”5.5.2(5)" на "5.5.2(1)".
Зміна в 5.5.3.3
Підпункт "(9)", замінити "5.5.2(5)" на "5.5.2(1)".
Зміна в 5.5.3.4.4
Підпункт "(1)", 2-й рядок, замінити "взаємодія між втратою стійкості форми перерізу (згинальна форма втрати стійкості елементів жорсткості полиці і стінки)" на "взаємодія між згинальною формою втрати стійкості елементів жорсткості полиці і стінки".
Зміна в 6.1.2
Підпункт "(1)", замінити "див. 3.2.3" на "див. 3.2.2".
Підпункт "(2)", замінити "EN 1993-1-8, 3.6.3" на "EN 1993-1-8, 3.10.3".
Зміна в 6.1.3
Підпункт "(1)", вилучити:
" ^етах умовна гнучкість елемента, яка відповідає найбільшому співвідношенню А.е/л.е0;".
Зміна в 6.1.4.1
Підпункт "(1)", вилучити 12-й рядок: "Для елементів, що підкріплені елементами жорсткості, ле = і Хе0 = 0,65, див. 5.5.3."
Зміна в 6.1.7.2
Підпункт "(4)", у формулі "(6.16d)", рівняння для "к7", "к8" і "/Сю", замінити:
- "к7 = 1+ ss/t/750 "на
"к7=1+hw/(tx750)";
Modification to 1.1
Paragraph "(1)", delete three times "thin gauge".
Modification to 3.2.1
Paragraph "(1)", replace "tensile strength" with "ultimate tensile strength".
Modification to 3.2.4
Paragraph "(3)", in Equation "(3.3b)", delete the second "=" sign.
Modification to Clause 4
Paragraph "(1)", "NOTE", replace "EN 1090, 9.3.1" w/tt7"EN 1090-2,9.3.1".
Modification to 5.5.2
Paragraph "(3)", replace two times "from tables 4.1 and 4.2" with "from tables 4.1 and 4.2 of EN 1993-1-5".
Modification to 5.5.3.2
Paragraph "(10)", replace "5.5.2(5)" with "5.5.2(1)".
Modification to 5.5.3.3
Paragraph "(9)", replace "5.5.2(5)" with "5.5.2(1)".
Modification to 5.5.3.4.4
Paragraph "(1)", 2nd line, replace "interaction between the distortional buckling (flexural buckling of the flange stiffeners and the web stiffeners)" with "interaction between the flexural buckling of the flange stiffeners and the web stiffeners".
Modifications to 6.1.2
Paragraph "(1)", replace "see 3.2.3" with "see 3.2.2".
Paragraph "(2)", replace "EN 1993-1-8, 3.6.3" with "EN 1993-1-8, 3.10.3".
Modification to 6.1.3
Paragraph "(1)", delete:
" mav is the relative slenderness of the element td 111 СІЛ
which corresponds to the largest value of
Modification to 6.1.4.1
Paragraph "(1)", delete the 12thline:
"For stiffened elements Ze = and Xe0 = 0,65, see 5.5.3."
Modifications to 6.1.7.2
Paragraph "(4)", under Equation "(6.16d)", Equations for"k7", "k8" and "k10", replace: - "k7 = 1 + ss/1 /750" with
"k7 =1+M(fx750)";
- "k8 = (1,10-ss/1/665 / к " на
"k8 = (1,10-/7w/(tx665))/к
- і "к -і0 = (0,98 - ss11 / 865 / к ” на
"k10 =(0,98-M(fx865))/k";
Зміна в 6.1.9
Підпункт "(3)", замінити
М су,Rd,ten — су,Rd,com су,Rd,ten — су,Rd,com ■
"к8 = (1,10 - ss /1 / 665 / к" with
”k8=(1,10-hw/(tx665))/k”;
and "k -і 0 = (0,98 - ss /1 / 865 / к " with
"kw= (0,98-hw/(t* 865))/ k”