1. — мікроманометр (у разі потреби);

  2. — гнучке ізолювання обличчя;

  3. — вхід;

  4. — надлегкий пластиковий мішок;

  5. — витратомір;

  6. — регулювальна заслінка;

  7. — вихідний отвір;

  8. — всмоктувальний пристрій;

— пристрій регулювання швидкост

і

Рисунок 6 — Випробне устатковання для вимірювання об’ємної швидкості потоку подавання повітря (шолом/капюшон з окремо закріпленим нагнітальним пристроєм і фільтрами)





















  1. — мікроманометр; 5 — регулювальна заслінка;

  2. — вхідний(-і) отвір (отвори); 6 — всмоктувальний пристрій;

  3. — витратомір; 7 — вихідний отвір.

  4. — пристрій регулювання швидкості;

Рисунок 7 — Випробне устатковання для вимірювання об’ємної швидкості потоку подавання повітря (шолом/капюшон із щільною шийною зав'язкою

)

Розміри у міліметрах


Рисунок 8 — Випробовувальне устатковання для вимірювання опору сплющенню дихального шланга


К сталевий ящик;

N обертальний кулачок;

р — сталева плита;

S — поршень із вертикальним рухом.


Рисунок 9 — Випробовувальне устатковання для оцінювання механічної міцності









































































  1. —дихальна машина:

  2. — допоміжна легеня;

  3. — односторонній клапан;

  4. — витратомір;

  5. — компенсатор;

  6. — аналізатор діоксиду вуглецю;

  7. — соленоїдний клапан;

  8. — муляж голови;

  9. — трубка для відбирання проб

Із вдихуваного повітря;

10— поглинач діоксиду вуглецю.

1) діоксид вуглец

ю

Рисунок 10 — Випробовувальне устатковання для вимірювання вмісту діоксиду вуглецю у вдихуваному повітрі з використовуванням одноциліндрової дихальної машини


















  1. — балон із пропаном;

— вентиль;

— редуктор тиску;

— манометр;


  1. — полум’ягасник;

  2. — пальник;

  3. — обертальний механізм

і пристрій регулювання швидкості.

Рисунок 11 — Випробовувальне устатковання для оцінювання опору займанн

ю



A — випробовувальна насадка: латунна циліндрична посудина, над якою зразок с/ затиснутий за допомогою обтискного кільця а І гвинта Ь. Насадка містить прокладку с Із синте­тичної гуми для ізолювання зразка;

В — пристрій для вимірювання тиску;

С— блокувальний клапан для направлення повітря до випробовувальної насадки;

D регулювальний вентиль дпя встановлення необхідного темпу зростання тиску в Д;

Е — блокувальний клапан для направлення повітря до пристрою для вимірювання тиску;

F приєднаний до А резервуар із повітрям місткістю приблизно 2,5 л. Він забезпечує достатню швидкість потоку повітря через тканину на початку утворення бульбашок, щоб суттєво не знизити темп зростання тиску;

G — подавання повітря.



Примітка. Ця схема ілюструє один із можливих шляхів складання приладів.

Рисунок 12 — Випробовувальне устатковання для оцінювання пористості матеріалу капюшона

8 МАРКУВАННЯ

  1. Загальні положення

Складові частини і деталі, які впливають на безпеку використовування, повинні легко Ідентифі­куватися.

Укомплектований пристрій повинен маркуватися познакою класу, наприклад ТН2.

  1. Капюшон або шолом

Капюшон або шолом повинен мати таке марковання:

  1. назва, торгова марка або інші засоби ідентифікації виробника;

  2. розмір, якщо існує більш ніж один;

  3. ідентифікаційна познака типу;

  4. рік виготовлення;

  5. марковання, яке вимагається за іншими стандартами у відповідних випадках (наприклад EN 397).

  1. Нагнітальний пристрій і корпус елемента живлення (якщо корпус відокремлений від нагнітального пристрою)

Повинні мати таке марковання:

  1. назва, торгова марка або інші засоби ідентифікації виробника;

  2. Ідентифікаційна познака типу;

  3. у відповідному випадку позначення, що пристрій безпечний для використовування у вибухо­небезпечних середовищах, і посилання на EN 50020;

  4. рік виготовлення;

  5. номер цього стандарту;

  6. речення «Див. інформацію, яку надає виробник» на офіційній(-их) мові(-ах) країни призна­чення або відповідна піктограма.

  1. Фільтри

    1. Загальні положення

      1. Усі фільтри, за винятком безкорпусних, повинні мати таке марковання: а) тип, клас і кодовий колір Протиаерозольні фільтри тип колір

Р білий

Протигазові і скомбіновані фільтри тип колір

А коричневий

В сірий

Е жовтий

К зелений

АХ коричневий

SX фіолетовий

NO Р синьо-білий

Hg Р червоно-білий

або комбінацію перелічених вище типів. Якщо протигазовий фільтр скомбінований з протиаерозольним фільтром, такий фільтр повинен містити додатково периферійну стрічку білого кольору.

У разі, якщо марковання не нанесене безпосередньо на корпус фільтра, воно повинно бути на­несене відповідним кольором на допоміжну етикетку, прикріплену до корпусу фільтра. У такому ви­падку колір корпусу не вважають кодовим кольором.

Срібний колір або колір легких металів не можна розглядати як білий.

  1. номер цього стандарту;

  2. рік і місяць закінчення строку придатності або еквівалентна інформація;

  3. назва, торгова марка або інші засоби ідентифікації виробника;

  4. речення «Див. інформацію, яку надає виробник» на офіційній(-их) мові(-ах) країни призна­чення або відповідна піктограма;

  5. ідентифікаційна познака типу.

8.4.1.2 Фільтри без корпусів повинні мати таке марковання:

  1. відповідний тип фільтра;

  2. ідентифікаційна познака типу;

  3. уся Інша Інформація, визначена в 8.4.1.1, повинна додаватися в найменше паковання або наноситися на нього.

  1. Протиаерозольні фільтри

Усі протиаерозольні фільтри повинні мати таке марковання.

Фільтри, які не випробовували з використовуванням рідкого парафіну, повинні чітко маркува­тися словами «для захисту тільки від твердих аерозолів і аерозолів на водній основі» або літерою S. Якщо на фільтрі присутня літера S, слова «для захисту лише від твердих аерозолів і аерозолів на водній основі» наносять на найменше паковання. Усі Інші протиаерозольні фільтри позначають літерами SL.

  1. Протигазові І скомбіновані фільтри

  1. усі фільтри типу АХ позначають словами «для разового використовування»;

  2. усі фільтри типу SX позначають назвами хімічних речовин, якими фільтр випробовували;

  3. усі фільтри типу NO Р позначають словами «для разового використовування»;

  4. усі фільтри типу Hg Р позначають словами «Максимальний час використовування 50 год».

  1. Скомбіновані фільтри

Скомбіновані фільтри маркують, як це визначено відповідно до 8.4.1, 8.4.2 і 8.4.3.

8.5 Фільтр або паковання фільтра

Фільтр або пакувальну коробку фільтра треба маркувати такою інформацією, якщо її не нане­сено на фільтр:

  1. відповідний тип фільтра і кодовий колір відповідно до 8.4.1;

  2. номер цього стандарту;

  3. рік і місяць закінчення строку придатності або еквівалентна інформація;

  4. назва, торгова марка або інші засоби ідентифікації виробника;

  5. речення «Див. інформацію, яку надає виробник» на офіційній(-их) мові(-ах) країни призна­чення або відповідна піктограма;

  6. ідентифікаційна познака типу;

д) рекомендовані виробником умови зберігання (щонайменше температура і вологість). Визначена в с), f) і д) інформація повинна бути видимою без відкривання паковання.

8.6 Паковання

Будь-яке паковання повинно мати таке марковання, яке повинно бути видимим без відкриван­ня паковання:

  1. рекомендовані виробником умови зберігання (щонайменше температура і вологість);

  2. речення «Див. інформацію, яку надає виробник» на офіційній(-их) мові(-ах) країни призна­чення або відповідна піктограма;

  3. позначення вмісту.

9 ІНФОРМАЦІЯ, ЯКУ НАДАЄ ВИРОБНИК

  1. Укомплектований пристрій

    1. Під час постачання кожен апарат треба супроводжувати інформацією офіційною(-ими) мовою(-ами) країни призначення щодо експлуатування, щоб сприяти використовуванню апарата навченими і кваліфікованими особами. Передбачено, що детальна інформація щодо технічного обслуговування і зберігання повинна бути досяжною окремо від інформації, яку надає виробник.

    2. Інформація повинна містити діапазон застосовування і вказівки щодо правильного складання, технічного обслуговування, заряджання елементів живлення і зберігання. Вона може містити діапазон температур і вологості для зберігання і роботи. Увагу звертають на можливе неправильне застосовування і, у відповідних випадках, можливість перегинання шлангів і кабелів. Також забез­печують попередження, що за дуже високих робочих швидкостей потоку тиск у капюшоні може бути негативний за максимального об’єму вдихування.

    3. В інформації потрібно точно і вичерпно описувати допустиму комбінацію складових частин, які використовують у визначеному типі і класі пристрою.

У разі потреби до неї можна додавати ілюстрації, нумерацію деталей, марковання.

Додатково інформація повинна надавати детальне пояснення щодо використовування і заміни фільтрів.

  1. Надають попередження у випадку такого типу обладдя, яке може створювати проблеми за високих швидкостей вітру.

  2. Надають попередження, що у вимкненому режимі очікується низький або відсутній захист органів дихання і що це вважають аномальною ситуацією. Надають попередження, що у вимкненому режимі в капюшоні швидко накопичується діоксид вуглецю і вичерпується кисень.

  3. Звертають увагу на забезпечення відповідного марковання, якщо дозволено використову­вати пристрій у вибухонебезпечному середовищі.

  4. В інформації визначають конструктивну тривалість роботи і мінімальну об’ємну швидкість потоку, а також деталі щодо перевіряння швидкості потоку перед кожним використовуванням.

  5. Якщо пристрій забезпечено попереджувальним пристроєм відповідно до 6.7, в інформації надають метод перевіряння правильної роботи попереджувального пристрою.

  6. Надають попередження, що пристрій непридатний для використовування в атмосфері з нестачею кисню.

  7. У випадку, коли капюшон або шолом не містять інтегрованого нагнітального пристрою, потрібно попереджати, що фільтри повинні бути приєднані лише до нагнітального пристрою, а не безпосередньо до капюшона (шолома).

Примітка. Якщо нагнітальний пристрій інтегровано з капюшоном або шоломом, це попередження необов’язкове.

    1. Надають попередження, що користувач не повинен переплутати марковання фільтра, яке стосується іншого, ніж EN 12941, стандарту з класифікацією пристрою, з яким використовують цей фільтр.

    2. Укомплектований пристрій треба маркувати познакою класу, наприклад ТН2.

  1. Фільтри

Інформацію подано у 9.1.3, й інформація щодо застосовування, складання, обслуговування, діа­пазону умов зберігання (щонайменше температура і вологість), можливого неправильного викорис­товування повинна бути долученою до найменшого торгового паковання.ПРОЦЕДУРА РОЗМІЩЕННЯ КАПЮШОНІВ,
ЯКІ УЩІЛЬНЮЮТЬСЯ НАВКОЛО ШИЇ, З НАЯВНИМ
АБО ВІДСУТНІМ НАГОЛОВНИМ ГАРНІТУРОМ

А.1 Вступ

Методика припасування початково розроблена для використовування під час вимірювання вмісту діоксиду вуглецю у вдихуваному повітрі. Однак у разі потреби процедуру розміщення також можна використовувати для цього типу апарата з капюшоном у інших методах випробовування згідно з цим стандартом, наприклад, під час визначання опору диханню.

А.2 Принцип

Апарат розміщують на Шеффілдівському муляжі голови, який за необхідності закріплюють на муляжі тулуба. Обладдя приєднують до пристрою-імітатора процесу дихання й отримують відповідні результати після стабілізації умов випробовувань.

А.З Устатковання

У цій процедурі до муляжу голови на тулубі припасовують комірець. Комірець, який герметич­но закріплюють на шиї муляжу, містить отвори, які дозволяють повітрю надходити з капюшона так, щоб потік повітря можна було регулювати і розподіляти. За допомогою кільця-заслінки забезпечують над­ходження меншої або більшої кількості повітря з капюшона для регулювання тиску всередині капюшо­на (див. рисунок А.1). Результати випробувань визначають для різних положень розміщення капюшона на голові. Еластичний шнур використовують для регулювання положення капюшона на голові (див. рисунок А.2). Для капюшона з наголовним гарнітуром використовують його звичайну посадку.