підготування підтверджених документально процедур й інструкцій стосовно процедур (FPC) згідно з вимогами вихідної технічної специфікації;
ефективне впровадження цих процедур й інструкцій;
фіксацію цих операцій та їхніх результаті в,і
д) використання цих результатів для виправлення будь-яких відхилів, виправлення наслідків таких відхилів, розгляд будь-яких прикладів невідповідності й, за потреби, перегляд (FPC) для виправлення причини невідповідності.
Процедури виробничого контролювання мають охоплювати деякі або всі ці процеси:
комплектацію та перевіряння сировини й складових частин;
контролювання та випробування, які виконують під час виготовлення відповідно до передбаченої частоти; » t
перевіряння та випробування, які має бути виконано на готовій продукції згідно з частотою, передбаченою в технічних специфікаціях і пристосованою до продукції та умов її виготовлення.
Примітка 2. Залежно від окремого випадку може бути потреба виконати:
процедури, зазначені в і) та j);
тільки процедури, зазначені в і); або
тільки процедури, зазначені в j).
Процедури, зазначені в і), зосереджені більш на проміжних станах продукції, ніж на виготовленні машин, їхньому регулюванні й устаткованні тощо. Цей контроль і випробування та їхню частоту має бути вибрано згідно з типом і складом продукції, виробничого процесу та його складності, чутливістю характеристик продукції до змін у виробничих параметрах тощо.
Виробник повинен мати або має в наявності установки, устатковання та персонал, які надають йому змогу виконувати потрібні перевіряння та випробування. Він або його представник можуть задовольнити цю вимогу укладанням субпідрядної угоди з однією чи більше організацій чи осіб, які мають потрібну кваліфікацію й устатковання. ,
Виробник зобов'язаний виконувати калібрування або перевіряння та технічне обслуговування устатковання для контролювання, вимірювання або випробування, зберігати його в належному робочому стані незалежно від того, належить воно йому чи ні, для підтвердження відповідності продукції її технічній специфікації. Устатковання треба використовувати згідно зі специфікацією або еталонною системою випробування, на яку посилається специфікація.
За потреби виконують моніторинг щодо відповідності проміжних станів продукції й основних етапів її виготовлення.
Цей моніторинг має зосереджувати увагу, за потреби, на продукції впродовж процесу виготовлення для того, щоб відвантажували тільки продукцію, яка пройшла заплановане проміжне перевіряння та випробування.
Результати перевіряння, випробування або оцінювання, які потребують дії, треба фіксувати на будь-які вжиті заходи. їх має бути вжито, якщо буде зафіксовано неналежні контрольні значення або критерії.
Устатковання
Усе устатковання для зважування, вимірювання чи випробування треба калібрувати й регулярно перевіряти згідно з процедурами, частотою та критеріями, підтвердженими документально.
Сировина та складники
Показники всієї сировини та складників, що надходять, має бути підтверджено документально, за відповідною схемою приймального контролювання для підтвердження їхньої відповідності.
Перевіряння й оцінювання продукції
Виробник має встановити процедури для забезпечення того, щоб було додержано встановлених значень характеристик. Приклад плану вибіркового контролювання для (FPC) наведено в додатку J.
Продукція, яка не відповідає встановленим вимогам
Виробник має розробити процедури для визначення невідповідності продукції встановленим вимогам.
ДОДАТОК A
(довідковий)
НАЦІОНАЛЬНІ УМОВИ
Примітка. Цей додаток не застосовують до POCED (труба для видалення продуктів згорання).
А.1 Загальні положення
У кожній країні, у якій застосовують цей стандарт, пристрої може бути встановлено, тільки якщо їхня категорія відповідає особливим національним умовам цієї країни. Категорії, що відповідають національним станам країн ЄС, наведено в таблицях А.1 й А.2.
Для того щоб надати змогу знайти правильне рішення для всіх зазначених ситуацій як під час випробовування системи, так і під час її продажу, в А.2—А.7 наведено різні національні умови.
А.2 Категорії, наведені в тексті стандарту і подані на ринку в різних країнах
У таблицях А.1 й А.2 зазначено національні умови щодо маркетингу в різних країнах категорій системи, наведених у цьому стандарті.
Інформація, наведена в таблиці індексації, тільки зазначає, що ці категорії можуть продавати в зазначеній країні, а щодо підтвердження А.З треба звернутися для їхнього підтвердження.
У всіх випадках сумніву місцевий постачальник газу повинен звернутися за консультацією для
точного визначення застосовуваної категорії.
Таблиця А.1 — Категорія І (одинична) категорій, поданих на ринку
Країна |
І2Н |
hl |
І2Е |
І2Е+ |
I2N |
І2К |
ІЗВ/Р |
I3+ |
ІЗР |
ІЗВ |
ІЗЯ |
AT |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
BE |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
BG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
X |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
C ya) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
DE |
|
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
DK |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
EEa> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
Fl |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
FR |
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
GB |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
GR |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
HU |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
IE |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
IS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
LT” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
LV3» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кінець таблиці А.1
Країна |
І2Н |
І2Г |
І2Е |
І2Е+ ’ |
Ln |
І2Р |
Ізе/Р |
h+ |
ІЗР |
1 зв |
tap |
NL |
ХЬ) |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
NO |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
PLa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
РТ |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
RO |
< |
|
|
|
|
|
ь |
|
|
|
|
SE |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
SI |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
SKa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таблиця А.2 — Категорія II (подвійна) категорій, поданих на ринку
Країна |
II 1a2H |
ІІ2НЗВ/Р |
ІІ2НЗ+ |
ІІ2НЗР |
ІІ2НЗВ |
ІІгьзв/р |
ІІ2ЬЗР |
ІІ2ЕЗВ/Р |
ІІ2ЕЗ+ЗВ/Р |
ІІ2Е+3+ |
ІІ2Е+ЗР |
ІІ2РЗР |
AT |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Суэ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
DK |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EEa> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
|
|
Xb) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fl |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GB |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
GR |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
HU |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
IE |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
IS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L-p) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IVа’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT1’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|