ДСТУ EN 81-3:2013
СП о Компонент |
Уникнення можливих несправностей |
Умови |
Примітки |
||||
Розімкнення ланцюга |
Коротке замикання |
Зміна на більш високе значення |
Зміна на більш низьке значення |
Зміна функцій |
|||
3.2 Неонова лампа |
Немає |
Немає |
|
|
|
|
|
3.3 Трансформатор |
Немає |
(а) |
(Ь) |
(Ь) |
|
(а) (Ь) Можна уникнути за умови, що напруга ізоляції між витками і сердечником відповідає EN 60742, 17.2 і 17.3, і робочій напрузі та є найвищою можливою напругою в таблиці 6 між струмопровідним проводом і землею. |
Короткі замикання складено з коротких замикань первинних і вторинних обмоток або між первинними і вторинними витками. Зміна номіналу пов'язана зі зміною коефіцієнта трансформації внаслідок часткового короткого замикання в обмотці. |
3.4 Плавкий запобіжник |
|
(а) |
|
|
|
(а) Можна уникнути за правильного номіналу запобіжника і відповідності його конструкції стандартам ІЕС |
Коротке замикання означає коротке замикання в згорілому плавкому запобіжнику |
3.5 Реле |
Немає |
(а) (Ь) |
|
|
|
|
|
3.6 Друкована плата |
Немає |
(а) |
|
|
|
(а) Короткого замикання можна уникнути за умови, що:
|
|
ДСТУ EN 81-3:2013
Компонент |
Уникнення можливих несправностей |
Умови |
Примітки |
||||
Розімкнення ланцюга |
Коротке замикання |
Зміна на більш високе значення |
Зміна на більш низьке значення |
Зміна функцій |
|||
3.6 Друкована плата (продовження) |
|
|
|
|
|
Колонку «матеріал друкованих плат» з таблиці 4 не використовують. Це означає, що довжина шляху витоку струму розміром 4 мм і проміжки 3 мм для чинної напруги 250 В. Для іншої напруги див. ІЕС 60664-1. Якщо клас захисту плати IP 5Х або кращий, або застосований матеріал має більш високу якість, довжину шляху витоку струму може бути зменшено до величини проміжку, наприклад, 3 мм для 250 Vrms. Для багатошарових плат, що складаються щонайменше із трьох прошарків із препраги або іншого тонколистового матеріалу, короткого замикання можна уникнути (див. EN 60950). |
|
4 Складання компонентів на друкованій платі |
|
Немає (а) |
|
|
|
(а) Короткого замикання можна уникнути, якщо можна уникнути короткого замикання самого компонента і компонент установлено так, що довжина шляху витоку струму не зменшується ні типом установки, ні самою платою менше мінімальних прийнятних величин, зазначених у 3.1 і 3.6 цієї таблиці. |
|
О1
ДСТУ EN 81-3:2013
Рисунок Н.2
Розміри у міліметрах
2,3-1,7-р О —— + е.
Яр0.2 2
е2>
Умови:
Д2 3,0 ■
г2 0,15 О
R2 = 0,8-0
2,3-1,7-р Рр0,2
ДОДАТОК Н
(обов’язковий)
РОЗРАХОВУВАННЯ ПЛУНЖЕРІВ, ЦИЛІНДРІВ,
ЖОРСТКИХ ТРУБОПРОВОДІВ І ЇХНІХ З’ЄДНАНЬ
Н.1 Розраховування безпосередньо через тиск
Див. 12.3.5.3.3.
Н.1.1 Розраховування товщини стінки плунжерів, циліндрів, жорстких трубопроводів та їх з’єднань
Розміри у міліметрах 2,3 • 1,7 ■ Р D
де всуі — товщина стінки у міліметрах;
е0 — 1,0 мм — розмір між стінкою й основою циліндрів, і між жорсткими 3 трубопроводами, і будь-яким циліндром і розривним клапаном,
якщо є;
0,5 мм —для плунжерів й інших жорстких трубопроводів;
V 2,3 —коефіцієнт для несправностей (1,15) тертя і піків тиску (2);
1,7 — коефіцієнт безпеки, передбачений для захисту від проникнення.
Рисунок Н.1
Н.1.2 Розраховування товщини основи циліндра (приклади)
Наведені приклади не допускають інших можливих конструкцій
Н.1.2.1 Гзризонтальна основа, що зменшує тиск за рахунок канавок
Умови для розрахунку зварних швів на тиск: г, а 0,2 ■ s-i або г, s 5mm
Щ £ 1,5 ' Si
h, > и, + г.
,о,4Ц.
V РрС.2
Н.1.2.2 Випуклість основи
Розміри у міліметрахН.1.2.3 Гэризонтальна основа на зварних фланцях
Розміри у міліметрах
Умови:
и3>е3+ г3
г > або г3> 8 мм
3 З
Рисунок Н.4
Н.2 Розраховування гідроциліндрів проти роздроблення
Окрім наведених прикладів можливі інші конструкції.
Н.2.1 Одиночні гідроциліндри
Рисунок Н.5
Для Л„ > 100 |
Для Л„ < 100 |
||
Р5^..-Л 2-І2 |
ІЛ |
( 1 2 R-(R"’21O>U) |
|
5> F5 = 1,4-g„ -(Р + Q)+0,64 • Рг + РЛ].
5> Чинний для плунжерів, витягнутих вверх
.Н.2.2 Телескопічні гідроциліндри без зовнішнього керування, розраховування плунжера
Рисунок Н.6
Д (припущення для спрощення розраховування: J3 = J2) для 2 частин: ф = 1,25v- 0,2 для 0,22 < v < 0,65 для 3 частин: Ф = 1,51/- 0,2 для 0,22 < V < 0,65 Ф = 0,65v + 0,35 для 0,65 < v < 1 Для Ке > 100 : Для Ле < 100 : А ( Ў V т5 R„-(Rm-210) ~ 5 2 ' Ю0) 6>F5=1,4-gn-[cm-(P + Q) + 0,64.Pr+Pm+Prt]. 6) Чинний для плунжерів, витягнутих вверх. ля Ап г 100 |
Для Ап < 100 |
||
F< *2-E Jn 2Р |
є <5“ 2 |
( А2 |
|
7)Fs = 1,4-g„ -[cm •(P + Q) + 0,64-Pr + Prft
Н.2.3 Телескопічні гідроциліндри з керуванням ззовні
Рисунок Н.7
Символи:
An— перехресна секційна область матеріалу плунжера, розрахована в мм2 (л =1,2, 3);
ст— відношення припущення;
dm— зовнішній діаметр найбільшого плунжера телескопічного гідроциліндра у міліметрах;
dmi— внутрішній діаметр найбільшого плунжера телескопічного гідроциліндра у міліметрах;
Е — модуль адаптаційної здатності в н’ютонах на квадратний міліметр;
(для сталі: Е = 2,1 х 105 Н/мм2);
е0 — умовна товщина стінки в міліметрах;
F5— фактична сила роздроблення, застосована в н’ютонах;
gn— стандартний час вільного падіння в метрах за секунду в квадраті;
/е — рівноцінний радіус циркуляції телескопічного гідроциліндра в міліметрах;
іп — радіус циркуляції плунжера, який розраховують у міліметрах (л = 1,2, 3);
Jn— повторний момент роботи плунжера, який розраховують у міліметрах у четвертому ступені (л = 1,2, 3);
/ — максимальна довжина плунжерів у міліметрах;
р — тиск повного навантаження в мегапаскалях;
Р — сума маси пустої кабіни і маси частини кабелів підвіски кабіни в кілограмах;
7> Чинний для плунжерів, витягнутих вверх.
Рг — розрахункова маса плунжера в кілограмах;
Prh — маса будь-якого устатковання плунжера у кілограмах;
Prt — маса плунжерів, які діють на плунжер, розраховується (у випадку телескопічних
гідроциліндрів) у кілограмах;
Q — номінальна вантажопідіймальність (маса) службового ліфта в кілограмах;
Rm — навантаження на розрив в н’ютонах на міліметр у квадраті;
^ро,2 — навантаження (непропорційне розтягування) в н’ютонах на міліметр у квадраті;
Л,е=4 рівноцінний коефіцієнт телескопічного гідроциліндра;
4
=- коефіцієнт розраховування плунжера;
4
V, ф — коефіцієнти спрацьовування наближеного значення для визначання діаграм;
1,4 — коефіцієнт надмірного тиску;
2 — коефіцієнт безпеки проти роздроблення.
ДОДАТОК J
(довідковий)
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ВЛАСНИКА ТА(АБО) КОРИСТУВАЧА
СЛУЖБОВОГО ЛІФТА
Засоби доступу у машинне приміщення службового ліфта взагалі не є частиною службового ліфта і звичайно не надаються постачальником (див. 0.2.5). Метою цього додатка є надання інформації власнику або користувачу службового ліфта щодо доступу та технічного обслуговування з використанням драбин.
J.1 Засоби доступу до машинного приміщення службового ліфта
Засоби доступу до машинного приміщення службового ліфта мають відповідати таким вимогам: а) має бути забезпечено легкий та безпечний доступ у машинне приміщення;
корисна інформація щодо постійного доступу зазначена у серії стандартів prEN ISO 14122:1996;
якщо для доступу використовують драбини, вони мають відповідати таким вимогам:
драбини, заввишки більше ніж 1,50 м, у положенні доступу мають утворювати кут від 65° до 75° до горизонталі, і не бути слизькими або перевертатися;
чиста ширина драбини має бути не менше ніж 0,35 м, ширина щаблів не менше ніж 50 мм, і у випадку вертикальних драбин відстань між щаблями і стіною за драбиною має бути не менше ніж 0,15 м; щаблі мають бути сконструйовані для навантаження 1500 Н. Щаблі мають бути стійкими до ковзання (наприклад, виготовлені з рифленого металевого листа);
поряд з верхньою частиною драбини в межах досяжності має бути принаймні один фіксатор для рук;
довкола драбини в на горизонтальній відстані не менше ніж 1,50 м, мають бути забезпечені засоби від падіння з висоти, вище драбини.
J.2 Виконання технічного обслуговування за допомогою приставної драбини
Технічне обслуговування можна виконувати з приставної драбини, за таких умов:
драбина нахилена відповідно до J.1;
ширина поверхні щаблів приставної драбини не менше ніж 80 мм (див. 0.2.5). Для складаної драбини застосовують вимоги EN 131-1;
поріг оглядового люка розташовують на висоті не більше ніж 2,70 м від рівня доступу на поверх;
драбина(-и) займає(-ють) положення перед компонентами, що потребують огляду або технічного обслуговування.
ДОДАТОК ZA
(довідковий)
ВІДНОШЕННЯ МІЖ ЦИМ СТАНДАРТОМ
І ОСНОВНИМИ ВИМОГАМИ ДИРЕКТИВИ 98/37/ЕС
Цей стандарт підготовлено за мандатом, виданим CEN Європейською Комісією і Європейською Асоціацією Вільної Торгівлі та підтримує головні вимоги Директиви щодо машин (98/37/ЕС).
ЗАСТОРОГА! Інші вимоги й інші Європейські Директиви можуть бути застосовані до цього виробу(-ів), якщо він підпадає під сферу застосування цього стандарту.
За винятком 12.2.5, 12.2.8, 12.3.8, 12.3.12, 14.2.1.3, і 16.1.1 пункти цього стандарту підтримують основні вимоги Директиви щодо машин.
Відповідність із пунктами цього стандарту забезпечує єдині засоби узгодження зі специфічними вимогами Директиви відповідності й пов’язаними з вимогами EFTA.
ДОДАТОК ZB
(довідковий)
ВІДНОШЕННЯ МІЖ ВИМОГАМИ ЦЬОГО СТАНДАРТУ І ОСНОВНИМИ
ВИМОГАМИ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2006/42/ЕС