standard, preferences for alternatives and varieties
6.2 уніфіковані стандарти |
6.2 unified standards |
fr |
normes unifiees |
Згармонізовані стандарти, які є ідентичними за |
Harmonized standards that are identical in sub |
ru |
унифицированные стандарты |
змістом (по суті), але не за формою подання |
stance but not in presentation |
de es it nl sv |
vereinheitlichte Normen normas unificadas norme unificate gelijkwaardige normen likvarde standarder |
6.3 ідентичні стандарти |
6.3 identical standards |
fr |
normes identiques |
Згармонізовані стандарти, які є ідентичними за |
Harmonized standards that are identical in both |
ru |
идентичные стандарты |
змістом (по суті) та за формою подання. |
substance and presentation. |
de |
identische Normen |
Примітка 1. Позначення стандартів можуть бути різними. |
Note 1. Identification of the standards may be different. |
es |
normas identicas |
Примітка 2. У разі існування різних мов такі стандарти є ідентичні переклади |
Note 2. If in different languages, the standards are accurate translations |
it nl a/ |
norme identiche identieke normen overensstammande standarder |
6.4 міжнародно згармонізовані стандарти |
6.4 internationally harmonized standards |
fr |
normes harmonisees au niveau |
Стандарти, згармонізовані з міжнародним стан |
Standards that are harmonized with an interna |
|
international |
дартом |
tional standard |
ru de es it nl SV |
стандарты, гармонизированные на международном уровне international harmonisierte Normen normas armonizadas internacio- nalmente norme armonizzate a livello internazionale internationaal geharmoniseerde normen internationellt harmoniserade standarder |
6.5 регіонально згармонізовані стандарти |
6.5 regionally harmonized standards |
fr |
normes harmonisees au niveau |
Стандарти, згармонізовані з регіональним стан |
Standards that are harmonized with a regional |
|
regional |
дартом |
standard |
ru de es |
стандарты, гармонизированные на региональном уровне regional harmonisierte Normen normas armonizadas regional- mente |
6.6 багатосторонньо згармонізовані стандарти Стандарти, згармонізовані між кількома (більше двох) органами, що займаються стандартизацією
6.6 multilaterally harmonized standards
Standards that are harmonized between more than two standardizing bodies
6.7 двосторонньо згармонізовані стандарти Стандарти, згармонізовані між двома органами, що займаються стандартизацією
6.7 bilaterally harmonized standards
Standards that are harmonized between two standardizing bodies
6.8 односторонньо узгоджений стандарт Стандарт, узгоджений з іншим стандартом так, щоб продукція, процеси, послуги, випробування
6.8 unilaterally aligned standard
Standard that is aligned with another standard so that products, processes, services, tests and inher
it norme armonizzate a livello re
gionale
nl regionaal geharmoniseerde nor
men
sv regionalt harmoniserade stan- darder
fr normes harmonisees multilate- ralement
ru стандарты, гармонизированные на многосторонней основе de multilateral harmonisierte Nor
men
es normas armonizadas multilateral mente
it norme armonizzate a livello mul-
tilaterale
nl multilateraal geharmoniseerde
normen
sv multilateralt harmoniserade stan- darder
fr normes harmonisees bilaterale- ment
ru стандарты,гармонизированные на двусторонней основе de bilateral harmonisierte Normen
es normas armonizadas bilateral-
mente
it norme armonizzate a livello bila-
terale
nl bilateraal geharmoniseerde nor
men
sv bilateralt harmoniserade stan- darder
fr norme alignee unilateralement ru односторонне согласованный стандарт
de einseitig angeglichene Norm es norma alineada unilateralmente
it norme allineate a livello unila-
terale
nl unilateraal in overeenstemming
gebrachte normen
sv unilateral anpassad standard
ensidigt anpassad standard
fr normes comparables
ru сопоставимые стандарты
de vergleichbare Normen
es normas comparables
it norme confrontabili
nl vergelijkbare normen
sv jamfdrbara standarder
fr disposition
ru положение
de Festlegung
es disposicion
it disposizione
nl bepaling
sv beskrivning; villkor
fr enonce ru сообщение de Angabe es declaracion it dichiarazione
nl vermelding
sv redogorelse
та інформація, зазначені в першому стандарті, відповідали вимогам другого стандарту, а не навпаки.
Примітка. Стандарт, односторонньо узгоджений з іншим стандартом, не є згармонізованим з ним (або еквівалентним йому)
6.9 порівнювані стандарти
Стандарти на однакові продукцію, процеси чи послуги, прийняті різними органами, що займаються стандартизацією, у яких різні вимоги ґрунтуються на однакових характеристиках і яких оцінюють однаковими методами, що дає змогу однозначно порівнювати відмінності у вимогах. Примітка. Порівнювані стандарти не є згармонізованими (чи еквівалентними) стандартами.
7 ЗМІСТ НОРМАТИВНИХ ДОКУМЕНТІВ
положення
Логічна одиниця змісту нормативного документа, яка має форму твердження, інструкції, рекомендації чи вимоги.
Примітка. Ці види положень розрізняються формою викладання. Наприклад, інструкції викладають у наказовий спосіб, рекомендації— використовуючи допоміжні слова «рекомендовано», «має», «бажано», «доцільно» тощо, а вимоги — використовуючи дійсний спосіб або допоміжні слова «повинен», «потрібно». «треба», «необхідно» тощо
твердження
Положення, що наводить інформацію mation provided according to the former standard meet the requirements of the latter standard but not vice versa.
Note. A unilaterally aligned standard is not harmonized (or equivalent) with the standard with which it is aligned
6.9 comparable standards
Standards on the same products, processes or services, approved by different standardizing bodies, in which different requirements are based on the same characteristics and assessed by the same methods, thus permitting unambiguous comparison of differences in the requirements.
Note. Comparable standards are not harmonized (or equivalent) standards.
7 CONTENT OF NORMATIVE DOCUMENTS
provision
Expression in the content of a normative document, that takes the form of a statement, an instruction, a recommendation ora requirement.
Note. These types of provision are distinguished by the form of wording they employ, e.g. instructions are expressed in the imperative mood, recommendations by the use of the auxiliary «should» and requirements by the use of the auxiliary «shall»
statement
Provision that conveys informatio
n7.3 інструкція |
7.3 instruction |
fr |
instruction |
Положення, що передає дію, яку потрібно вико |
Provision that conveys an action to be performed |
ru |
инструкция |
нати |
|
de es it nl SV |
Anweisung instruccion istruzione instructie; opdracht instruktion |
7.4 рекомендація |
7.4 recommendation |
fr |
recommandation |
Положення, що наводить пораду чи настанову |
Provision that conveys advice or guidance |
ru de es it nl SV |
рекомендация Empfehlung recomendacibn raccomandazione aanbeveling rekommendation |
7.5 вимога |
7.5 requirement |
fr |
exigence |
Положення, що передає критерії, яких потрібно |
Provision that conveys criteria to be fulfilled |
ru |
требование |
додержуватися |
|
de es it nl SV |
Anforderung requisito requisite; prescrizione eis krav; fordran |
7.5.1 [виключна] [особлива] вимога; обов’язко |
7.5.1 exclusive requirement |
fr |
exigence necessaire |
ва вимога (Нд) |
Requirement of a normative document that must |
ru |
обязательное требование |
Вимога нормативного документа, якої неодмін |
necessarily be fulfilled in order to comply with that |
de |
ausschlieBliche Anforderung; |
но потрібно додержуватися, щоб забезпечити |
document. |
|
unbedingte Anforderung |
відповідність цьому документу. |
Note. The term «mandatory requirement» should be used to mean |
es |
requisito basico |
Примітка. Термін «обов’язкова вимога» треба вживати лише |
only a requirement made compulsory by law or regulation |
it |
requisito essenziale |
для означення вимоги, яка є обов'язковою згідно із законом або іншим нормативно-правовим актом |
|
nl SV |
wezenlijke eis; essentiele eis (ontraden: dwingende eis) ovillkorligt krav (inte: obliga- toriskt krav) |
7.5.2 вибірна вимога |
7.5.2 optional requirement |
fr |
exigence facultative |
Вимога нормативного документа, якої потрібно |
Requirement of a normative document that must |
ru |
альтернативное требование |
м о tJ додержувати, щоб забезпечити відповідність у межах вибору, дозволених цим документом. Примітка. Вибірна вимога може бути:
7.6 положення щодо забезпечення відповідності Положення, що зазначає один або більше способів виконання вимоги нормативного документа
Положення щодо відповідності призначеності, яке стосується характеристик продукції, процесу чи послуги. Примітка. Описове положення зазвичай подає опис конструкції, конструктивних деталей тощо із зазначенням розмірів і складу матеріалу
8 СТРУКТУРА НОРМАТИВНИХ ДОКУМЕНТІВ
be fulfilled in order to comply with a particular option permitted by that document. Note. An optional requirement may be either
or
de it nl S/ wahlweise Anforderung; bedingte Anforderung requisite opcional requisite opzionale optionele eis alternativkrav 7.6 deemed-to-satisfy provision |
fr |
disposition reputee satisfaire a |
Provision that indicates one or more means of |
ru |
методическое положение |
compliance with a requirement of a normative |
de |
als ausreichend erachtete Fest- |
document |
|
legung; Festlegung zur hinreic- henden Efullung |
|
es |
disposicion considerada satis- factoria para ... |
|
it |
disposizione di rispondenza |
|
nl |
bepaling «geacht te voldoen aan» |
|
SV |
beskrivning av utforande som anses uppfylla krav |
7.7 descriptive provision |
fr |
disposition descriptive |
Provision for fitness for purpose that concerns the |
ru |
описательное положение |
characteristics of a product, process or service. |
de |
beschreibende Festlegung |
Note. A descriptive provision usually conveys design, const |
es |
disposicion descriptive |
ructional details, etc. with dimensions and material composition |
it |
disposizione descrittiva |
|
nl |
beschrijvende bepaling |
|
SV |
egenskapsbeskrivning |
7.8 performance provision |
fr |
disposition de performance |
Provision for fitness for purpose that concerns the |
ru |
эксплуатационное положение |
behaviour of a product, process or service in or |
de |
funktionelle Festlegung |
related to use. |
es |
disposicion sobre prestaciones |
|
it |
disposizione di prestazione |
|
nl |
prestatiebepaling |
|
a/ |
funktionsbeskrivning |
8 STRUCTURE OF NORMATIVE
DOCUMENTS
8.1 body (of a normative document)
Set of provisions that comprises the substance of
fr corps
ru основная часть
£3 мативного документа. Примітка 1. Якщо нормативний документ — це стандарт, то в його основній частині є загальні елементи стосовно об'єкта й визначень понять і головні елементи, що відображають положення. Примітка 2. Розділи основної частини нормативного документа для зручності можна подати у формі додатків («обов’язкові додатки»), тоді як інші (довідкові) додатки можуть бути лише додатковими елементами a normative document. |
de |
Hauptteil (eines normativen Doku- |
Note 1. In the case of a standard, the body comprises general elements relating to its subject and definitions, and main elements conveying provisions |
es |
mentes) cuerpo (de un documento nor |
Note 2. Parts of the body of a normative document may take the form of annexes («normative annexes») for reasons of conveni |
it |
mative) corpo principale di una norma |
ence, but other (informative) annexes may be additional elements only |
nl |
eigenlijke norminhoud |
SV |
huvudinnehall |