W1

M 2


= J 2^1

■I4i



en configuration factor (between two surfaces and S2) [c]

fr facteur de configuration (entre deux surfaces S-j et S2) [c]

de (zwischen zwei Flachen S-, und S2) [c]

ru коэффициент взаимоосвещенности (между двумя поверхностями S-] и S2) [с]

845-09-73 питомий коефіцієнт взаємообміну (між поверхнями Si і S2); [f]

Відношення середнього променевого ЧИ СВІТЛОВОГО потоку, ЯКИЙ одержує поверхня S.J (або S2) від по­верхні S2 (або до енергетичної світності або світності поверхні S-, (або S2).

-

^21

д Л A2f
2i = g = A-ifi2 А2Мі Д2

одиниця: 1

еп form factor (between two surfaces S-i and S2) [f]

fr facteur de forme (entre deux surfaces et S2) [f}

de (zwischen zwei Flachen St und S2) [f]

ru удельный коэффициент взаимообмена (между двумя поверхностями St и S2) [f] 845-09-74 коефіцієнт самообміну (поверхні, коли її енергетична яскравість або яскравість однакова в усіх точках і за всіма напрямками); [gs]

Відношення долі променевого чи світлового потоку, що повертається назад на випромінювану поверхню до її енергетичної світності чи світності.

одиниця: м2

Примітка. Коефіцієнт самообміну криволінійної поверхні S, обмеженої замкненою площиною кривою С і розташованої по один бік площини кривої С, дорівнює площі поверхні S, зміненої на площу плоскої поверхні, обмеженої кривою С.

en self-exchange coefficient (of a surface when its radiance or luminance is the same at all points and for all directions) [gs]

fr coefficient d’auto- echange (d’une surface lorsque sa luminance energetique ou lumineuse est la meme en tous points et dans les directions) [gs]

de Eigenaustauschkoeffizient (iener Flachen fur den Fall, daft ihre Srahldichte bzw. Leuchtddichte in alien Punkten und in alien Richtungen gleich its) [gs]

ru коэффициент взаимообмена (поверхности, когда её энергетическая яркость или яркость одинакова во всех направлениях) [gs]

845-09-75 коефіцієнт багаторазового відбивання

Відношення променевого потоку чи світлового потоку Ф„ який досягає поверхні в порожнині, до пер­винного потоку Фо, який безпосередньо падає на іншу поверхню; потік Ф,— наслідок багаторазового відбивання, яке потерпає потік Фо. еп interreflection ratio fr facteur de reflexions mutuelles; facteur d’interreflections de Interflexionswirkungsgrad ru коэффициент многократного отражения

  1. ДЕННЕ СВІТЛО

845-09-76 сонячне випромінювання

Електромагнітне випромінення Сонця, en solar radiation fr rayonnement solaire de Sonnenstrahlung ru солнечное излучение

845-09-77 позаатмосферне сонячне випромінення

Сонячне випромінення за межами земної атмосфери, en extraterrestrial solar radiation fr rayonnement solaire extraterrestre de extraterrestrische Sonnenstrahlung ru заатмосферное солнечное излучение

845-09-78 сонячна стала; Ее_0

Опроміненість, яку створює заатмосферне сонячне випромінення на поверхні, перпендикулярній соняч­ним променям, на середній відстані від Сонця до Землі.

Примітка. Еео= (1367 + 1) Вт • м 2. Підсумкова доповідь №590 СІМО1 VIII Всесвітньої Метеорологічної Організації, Мехіко, жовтень, 1981 р. '

en solar constant е 0)

fr constante solaire (Ee 0)

de Solarkonstante (Ee 0)

ru солнечная постоянная (Ee o)

845-09-79 пряме сонячне випромінення

Та частина позаатмосферного сонячного випромінення, яка у формі пучка паралельних променів дося­гає поверхні Землі після селективного послаблення атмосферою.

еп direct solar radiation

fr rayonnement solaire direct de direkte Sonnenstrahlung ru прямое солнечное излучение

845-09-80 дифузне випромінення небозводу

Та частина сонячного випромінення, яка досягає Землі внаслідок його розсіювання молекулами повітря, аерозольними частинками та частинками хмарин.

еп diffuse sky radiation

fr rayonnement diffus du ciel de diffuse Himmelsstrahlung ru диффузное излучение небосвода

845-09-81 глобальне сонячне випромінення

Сполучення прямого сонячного випромінення й дифузного випромінення небозводу, які охоплюють усю Землю.

en global solar radiation fr rayonnement solaire global de Globalstrahlung

ru глобальное солнечное излучение

845-09-82 сонячне світло*

Видима частина прямого сонячного випромінення.

Примітка. Коли йдеться про актинічні явища оптичного випромінення, цей термін узагалі використовують і до випромінень поза межами видимого області спектра.

еп sunlight* fr lumiere solaire* de Sonnenlicht* ru солнечный свет*

845-09-83 світло неба*

Видима частина дифузного випромінення небозводу.

еп skylight* fr lumiere du ciel de Himmelslicht* ru свет неба*

845-09-84 денне світло*

Видима частина глобального сонячного випромінення.

en daylight* fr lumiere du jour de Tageslicht* ru дневной свет*

845-09-85 відбиване сонячне випромінення

Випромінення як наслідок відбивання глобального сонячного випромінення поверхнею Землі та кожною поверхнею, на яку воно надходить.

еп reflected (direct) solar radiation

fr rayonnement solaire (global) reflechi

de reflektierte Globalstrahlung

ru отраженное солнечное излучение

845-09-86 оптичца товщина атмосфери; [5(e)]

Величина, яку визначають за формулою

8(e) =-Іп(Ф'ее),

де Фе — променевий потік пучка сонячного випромінення, який входить у верхній шар атмосфери під кутом е до вертикалі;

Фе — послаблений атмосферою потік того самого пучка, який досягає поверхні Землі.

одиниця: 1

Примітка. Див. також 845-04-80.

en optical thickness of the atmosphere [5(e)]

fr epaiseur optique de I’atmosphere [5(e)]

de optische Dicke der Atmosphare [5(e)]

ru оптическая толщина атмосферы [5(e)]

845-09-87 коефіцієнт сумарного помутніння (за Лінке); [Т]

Випромінення вертикальної оптичної товщини мутної атмосфери до вертикальної оптичної товщини чистої та сухої атмосфери (атмосфери Дж. Релея) за всім сонячним спектром

j- _ Sr +5д +8z +S1V
Sr

де 5r — оптична товщина щодо релеєвського розсіювання на молекулах;

5Д, 8Z і 5w— оптичні товщини відповідно щодо: розсіювання та поглинання за Густавом Мі на аеро­зольних частинках, озонного поглинання та поглинання парами води.

en total turbidity factor (according to Linke) [7]

fr facteur total de troble (selon Linke) [7]

de Trubungsfaktor (nach Linke) [7]

ru коэффициент помутнения (по Линке) [7~]

845-09-88 відносна оптична маса повітря; [m]

Відношення похилої оптичної товщини 5(є) до вертикальної оптичної товщини 5(о) атмосфери

т = Ь(г)І5(о)

одиниця: 1

Примітка 1. Див. примітку 1 до 845-04-90.

Примітка 2. Якщо не враховувати кривизну атмосфери й атмосферне заломлення, то

т = 1/cos є

en relative optical air mass [m]

fr masse d’ air optique relative [m]

de relative optische Luftmasse [m]

ru относительная оптическая масса воздуха [m]

845-09-89 глобальна освітленість; Ед

Освітленість, утворена денним світлом на горизонтальній поверхні Землі.

en global illuminance д)

fr eclairement (lumineux) global (Eg)

de Globalbdeuchtungsstarke (Eg)

ru глобальная освещенность (Eg)

845-09-90 (стандартне) хмаристе небо CIE

Небо, повністю закрите хмаринами, для якого співвідношення яскравості Ц за напрямком під кутом у над горизонтом з яскравістю Lz у зеніті має вигляд

Ly=Lz(1 +2siny)/3 en CIE standard overcast sky fr ciel couvert normalise CIE de bedeckter Himmel nach CIE ru стандартное облачное небо CIE

845-09-91 (стандартне) чисте небо CIE

Безхмарне небо, розподіл відносної яскравості якого визначено в Публікації СІЕ 22 (1973р.) en CIE standard clear sky fr ciel serein normalise CIE de klarer Himmel nach CIE (genormt) ru стандартное чистое небо CIE

845-09-92 загальна кількість хмарності

Відношення суми тілесних кутів, які відповідають ділянкам неба, покритих хмаринками, до тілесного кута 2п, який відповідає всьому небозводу, en total cloud amount fr nebulosite

de Gesamtbewolkungsgrad

ru общее количество облачности

845-09-93 тривалість сонячного світла; [S]

Сума інтервалів часу за певний період (година, день, місяць, рік), протягом якого опроміненість унаслі­док прямого сонячного випромінення на площині, перпендикулярній напрямку сонячних променів, дорів­нює чи більше ніж 200 Вт/м2 (близько 20 клк).

en sunshine duration [S]

fr duree d’ensoleillement [S]

de Sonnenscheindauer [S]

ru продолжительность солнечного света [S]

845-09-94 астрономічна тривалість сонячного світла

Сума інтервалів за певний період, коли Сонце перебуває вище рівного та чистого горизонту.

en astronomical sunshine duration

fr duree astronomique d’ensoleillement

de astronomrsche Sonnenscheindauer

ru астрономическая продолжительность солнечного света

845-09-95 можлива тривалість сонячного світла

Сума інтервалів часу за певний період, протягом яких Сонце перебуває над реальним горизонтом, що його можуть затуляти гори, будівлі, дерева тощо.

en possible sunshine duration (at a particular location) fr duree possible d’ensoleillement (en un lieu donne) de mogliche Sonnenscheindauer (an einem bestimmten Ort) ru возможная продолжительность солнечного света

845-09-96 відносна тривалість сонячного світла

Відношення тривалості сонячного світла до його можливої тривалості за той самий період часу.

en relative sunshine duration fr duree relative d’ensoleillement de relative Sonnenscheindauer ru относительная продолжительность солнечного света

845-09-97 коефіцієнт природної освітленості; [D]

Відношення освітленості, що утворюється в точці на заданій площині світлом з обчисленим або відо­мим розподілом яскравості, одержаним безпосередньо або опосередковано від неба, до освітленості на горизонтальній площини внаслідок освітлення всією чистою півсферою небозводу. Внесок прямого сонячного світла в утворення цих освітленостей вилучають.

Примітка 1. Впливання застекленості, забруднень тощо враховують.

Примітка 2. У розрахунках внутрішнього освітлення внесок прямого сонячного світла потрібно розглядати окремо.

en daylight factor [D]

fr facteur de lumiere du jour [D]

de Tageslichtquotient [£>]

ru коэффициент естественной освещенности [D]

845-09-98 доля світла неба [в коефіцієнті природної освітленості]; [Ds]

Відношення освітленості, що утворюється в точці на заданій площині світлом з обчисленим або відо­мим розподілом яскравості, одержаним безпосередньо (або через чисте скло) від неба, до освітленості на горизонтальній площини внаслідок освітлення всією чистою півсферою небозводу. Внесок прямого сонячного світла в утворення цих освітленостей вилучають.

Примітка. Див. примітку 2 до 845-09-97

еп sky component of daylight factor [Ds]

fr composante de ciel du facteur de lumiere du jour [Ds]

de Himmelslichtanteil des Tageslichtquotienten [Ds]

ru доля неба в коэффициенте естественной освещенности [Ds]

845-09-99 доля зовнішнього відбивання коефіцієнті природної освітленості]; [De]

Відношення освітленості, що утворюється в точці на заданій площині в приміщенні світлом від неба з обчисленим або відомим розподілом яскравості, одержаним безпосередньо (від зовнішніх відбиваль- них поверхонь, які освітлюються безпосередньо або опосередковано світлим небом), до освітленості на горизонтальній площини внаслідок освітлення всією чистою півсферою небозводу. Внесок прямого сонячного світла в утворення цих освітленостей вилучають.

Примітка. Див. примітку 2 до 845-09-97

en externally reflected component of daylight factor [De]

fr composante reflechie externe du facteur de lumiere du jour [De]

de AuBenreflexionsanteil des Tagcslichtquotienten[De]

ru доля коэффициента естественной освещенности, обусловлена внешним отражением [De]

845-09-100 доля внутрішнього відбивання коефіцієнті природної освітленості]; [О,]

Відношення освітленості, що утворюється в точці на заданій площині в приміщенні світлом від неба з обчисленим або відомим розподілом яскравості, одержаним безпосередньо (від внутрішніх відбиваль- них поверхонь, які освітлюються безпосередньо або опосередковано світлим небом), до освітленості на горизонтальній площини внаслідок освітлення всією чистою півсферою небозводу. Внесок прямого сонячного світла в утворення цих освітленостей вилучають.

Примітка. Див. примітку 2 до 845-09-97 [О,]

en internally component of daylight factor

fr composante reflechie interne du facteur de lumiere du jour [D(]

de Innenrenexionsanteil des Tageslichtquotienten [DJ

ru доля коэффициента естественной освещенности, обусловленная внутренним отражением [D,]

845-09-101 перешкода .

Будь-що навколо будівлі, що перешкоджає прямій видимості частини небозводу.

en obstruction fr obstruction de Verbauung ru препятствие

845-09-102 отвір для денного світла

Пристрій у стіні чи в даху, застеклений або ні, який дає можливість проходження денного світла в при міщення.

en daylight opening fr prise de jour de Tageslichtoffnung ru отверстие для дневного света

845-09-103 вікно

Отвір для денного світла у вертикальній або майже вертикальній стіні приміщення, еп window fr fen^tre de Fenster ru окно 845-09-104 ліхтар (денного світла)

Отвір для денного світла в даху або в горизонтальному перекритті будівлі.

en rooflight; skylight

fr lucarne

de Oberlicht

ru фонарь (дневного света)

845-09-105 екранний пристрій

Пристрій, який перекриває, послабляє або розсіює сонячне випромінення.

еп shading

fr brice-soleil; ecran solaire

de Sonnenschutzeinrichtung

ru экранное устройство

845-09-106 коефіцієнт теплопропускання (застеклювального матеріалу) [д]

Відношення кількості теплоти, яка проникає в приміщення через застекления, до енергії сонячного вип­ромінення, що падає на це застекления.

Примітка. Загальний коефіцієнт пропускання є сумою двох величин: коефіцієнта те пропускання променевої енергії та величини, яка дорівнює відношенню теплоти Q2, одержаної випроміненням і конвенцією від застекления, до енергії О4 сонячного випромінення, що падає на це застекления