)

  1. збирання блоків даних; зби- еп

рання ru

Функція рівня, яка подає де­кілька протокольних блоків да­них розгляданого рівня у ви­гляді одного сервісного блоку даних того ж рівня

Примітка. Дана функція є функцією, оберненою до сегментування

  1. об'єднання блоків даних; еп об’єднання ru

Функція рівня, яка подає кілька сервісних блоків даних розгля­даного рівня у вигляді одного протокольного блоку даних то­го ж рівня

  1. поділ блоків даних; поділ еп Функція рівня, яка розпізнає пі кілька сервісних блоків да­них,що містяться в одному про­токольному блоці даних того ж рівня

Примітка. Ця функція є функцією, оберненою до об’єднання

  1. зчеплення блоків даних; еп зчеплення ГЦ

Функція рівня, яка подає кілька протокольних блоків даних роз­гляданого рівня у вигляді одно­го сервісного блоку даних суміжного нижнього рівня

6.13 розчеплення блоків даних; еп розчеплення ru

Функція рівня, яка розпізнає

reassembling

сборка блоков данных; сборка (Функция уровня, представля­ющая несколько протокольных блоков данных рассматривае­мого уровня в виде одного сер­висного блока данных того же уровня

Примечание. Эта функция является функцией, обратной сегментированию) blocking

объединение блоков данных; объединение

(Функция уровня, представля­ющая несколько сервисных бло­ков данных рассматриваемого уровня в виде одного протоколь­ного блока данных того же уров­ня)

deblocking

разделение блоков данных; раз­деление

(Функция уровня, распознаю­щая несколько сервисных бло­ков данных, содержащихся в одном протокольном блоке дан­ных того же уровня

Примечание. Эта функция является функцией, обратной объединению) concatenation

сцепление блоков данных; сцепление

(Функция уровня, представля­ющая несколько протокольных блоков данных рассматривае­мого уровня в виде одного сер­висного блока данных смежного нижнего уровня) separation

расцепление блоков данных;

расцепление

кілька протокольних блоків да- них розгляданого рівня, які містяться в одному сервісному блоці даних суміжного нижньо­го рівня Примітка. Ця функція є функцією, оберненою до зчеплення

  1. упорядкування блоків да- en них; упорядкування ru

Функція рівня, яка забезпечує збереження послідовності над­ходження сервісних блоків да­них до рівня

  1. підтвердження еп

Функція рівня, яка дозволяє ги

приймальному логічному об’єкту рівня інформувати пе­ресилаючий логічний об’єкт рівня про приймання прото­кольного блока даних

  1. скидання стану; скидання еп

Функція рівня, яка встановлює ги

зв’язані логічні об’єкти даного рівня в наперед визначений стан з можливою втратою або дублюванням даних

7 Аспекти адміністративного керування ВВС


(Функция уровня, распознаю­щая несколько протокольных блоков данных рассматривае­мого уровня, которые содержат­ся в одном сервисном блоке дан­ных смежного нижнего уровня Примечание. Эта функция является функцией, обратной сцеплению)

sequencing

упорядочение блоков данных; упорядочение

(Функция уровня, обеспечива­ющая сохранение последова­тельности поступления сервис­ных блоков данных на уровень) acknowledgement

подтверждение

(Функция уровня, позволяю­щая принимающему логическо­му объекту уровня информи­ровать передающий логический объект уровня о приеме прото­кольного блока данных)

reset

сброс состояния; сброс

Функция уровня, устанавлива­ющая связанные логические объекты данного уровня в пред­варительно определенное со­стояние с возможной потерей или дублированием данных (ГОСТ 24402)

en application management

ги прикладное административное управление

Функции в прикладном уровне, относящиеся к административ-


7.1 прикладне адміністративне керування

Функції прикладного рівня, що відносяться до адміністратив­ного керування прикладними процесами ВВ

С

  1. прикладний логічний об’єкт en

прикладного адміністратив­ного керування гц

Прикладний логічний об’єкт, який виконує функцію при­кладного адміністративного ке­рування


  1. адміністративне керування ги системою

Функції прикладного рівня, що зв’язані з адміністративним ке­руванням різними ресурсами ВВС і їх станом на всіх рівнях архітектури ВВС

  1. прикладний логічний об’єкт еп

адміністративного керування системою пі

Прикладний логічний об’єкт, який виконує функції адмі­ністративного керування систе­мою


7.5 адміністративне керування рівнем

Функції адміністративного ке­рування (N)-рівнем, частково виконувані на самому (Н)-рівні відповідно до (N)-протоколу рівня (наприклад, такі дії, як активізація й захист від поми­лок) , а частково виконувані як функції з підмножини функцій адміністративного керування системою ному управлению прикладными процессами ВОС (ГОСТ 28906) application management applica­tion entity

прикладной логический объект прикладного административно­го управления

Прикладной логический объ­ект, который выполняет функ­цию прикладного администра­тивного управления (ГОСТ 28906)

административное управление системой

Функции в прикладном уровне, связанные с административным управлением различными ре­сурсами ВОС и их состоянием по всем уровням архитектуры ВОС (ГОСТ 28906)

systems management application entity

прикладной логический объект административного управления системой

Прикладной логический объ­ект, который выполняет функ­ции административного управ­ления системой (ГОСТ 28906) административное управление уровнем

Функции административного управления (N)-уровнем, час­тично выполняемые в самом (N)-уровне в соответствии с (N)-протоколом уровня (такие, например, действия, как акти­визация и защита от ошибок), а частично выполняемые как функции из подмножества фун­кций административного упав— ления системой (ГОСТ 28906

)8 Захист інформації в середовищі ВВС


еп

ru

еп

ru

еп

ru

еп ru

еп

ru


  1. керування доступом

Заборона несанкційованого ко­ристування ресурсом, включа­ючи заборону користування ресурсом недозволеними спосо­бами

  1. список для керування до­ступом

Список об’єктів, яким дозволе­но доступ до ресурсу, з пе­реліком їх прав доступу

  1. обліковість

Властивість реальної відкритої системи, яка забезпечує облік дій об’єкта, визначаючи їх вик- лючну належність даному об’єкту

  1. активна загроза

Загроза навмисної несанк­ціонованої зміни стану системи

  1. перевірка безпеки; пере­вірка

Неупереджений огляд, вивчен­ня записів та дій системи, який проводиться з метою перевірки органів керування системи на адекватність, з тим, щоб забез­печити відповідність з установ­леною методикою і операцій­ними процедурами, а також для рекомендацій з будь-яких прийнятих змін керування, ме­тодології та процедур

access control

управление доступом

(Воспрещение несанкциониро­ванного пользования ресурсом, включая воспрещение пользо­вания ресурсом неразрешенны­ми способами)

access control list

список для управления досту­пом

(Список объектов, которым раз­решен доступ к ресурсу, с пере­числением их прав доступа) accountability

учитываемость

(Свойство реальной открытой системы, обеспечивающее учет действий объекта с определени­ем их исключительной принад­лежности объекту)

active threat

активная угроза

(Угроза намеренного, несанкци­онированного изменения состо­яния системы)

security audit

проверка безопасности; провер­ка

(Независимый обзор, изучение записей и действий системы, проводимый с целью проверки органов управления системы на адекватность, с тем, чтобы обес­печить соответствие с установ­ленной методикой и операцион­ными процедурами, а также для рекомендаций по любым приня­тым изменениям управления, методологии и процедур

)

  1. дані перевірки безпеки en

Дані, що збираються і потен- пі

цінно придатні для перевірки безпеки

  1. автентифікація джерела да- en

них ru

Підтвердження справжності джерела одержаних даних

  1. інформація автентифікації еп

Інформація, що використо- ги

вується для підтвердження пра­вил ьності заявленої ідентич­ності

  1. обмінна автентифікація еп

Механізм, що забезпечує роз- ти

пізнавання логічного об’єкта шляхом обміну інформацією

  1. санкціювання еп

Підтвердження права доступу ги

до ресурсу

  1. доступність еп

Властивість ресурсу ВВС, яка ги

полягає в можливості його ви­користання за вимогою кори­стувача, який має відповідні повноваження

  1. мандат еп

Маркер, що використовується ги як розпізнавальний знак кори­стувача. Володіння маркером забезпечує право доступу до ре­сурсу

security audit trail данные проверки безопасности (Собираемые данные, потенци­ально пригодные для проверки безопасности)

data origin authentication аутентификация источника данных

(Подтверждение подлинности источника полученных данных) authentication information информация аутентификации (Информация, используемая для подтверждения правильно­сти заявленной идентичности) authentication exchange обменная аутентификация (Механизм, обеспечивающий опознание логического объекта путем обмена информацией) authorization

санкционирование (Подтверждение права доступа к ресурсу) availability

доступность

(Свойство ресурса ВОС, заклю­чающееся в возможности его ис­пользования по требованию пользователя, имеющего соот­ветствующие полномочия) capability мандат

  1. (Маркер, используемый в каче­стве опознавательного знака пользователя. Владение марке­ром обеспечивает право доступа к ресурсу)інформаційний канаті Маршрут пересилання інфор­мації

  2. шифротекст

Дані, семантичний зміст яких приховано за допомогою шиф­рування

  1. відкритий текст

Інформаційні дані із зрозу­мілим семантичним значенням

  1. конфіденційність

Властивість, що робить інфор­мацію доступною чи недоступ­ною для індивідуальних ко­ристувачів, об’єктів рівня або процесів, які не наділені санк- ційним доступом

  1. вірчі дані

Дані, що підтверджують іден­тичність об’єкта

  1. криптографічний аналіз Аналіз криптографічної систе­ми і (або) вхідних і вихідних да­них з метою одержання секрет­них змінних величин і (або) значущих даних, включаючи відкритий текст

  2. криптографічне контроль­не значення

Інформація, яка визначається під час криптографічного пере­творення блоку даних і призна- en channel

ru информационный канал

(Маршрут передачи информа­ции)

en ciphertext

ru шифротекст

(Данные, семантический смысл которых скрыт с помощью шиф­рования)

en cleartext

ru открытый текст

(Информационные данные с до­ступным семантическим значе­нием)

en confidentiality

ru конфиденциальность

(Свойство, делающее информа­цию доступной или недоступ­ной для индивидуальных поль­зователей, объектов уровня или процессов, которые не обладают санкционированным доступом) en credentials

ru верительные данные •

(Данные, служащие для под­тверждения идентичности объ­екта)

en cryptoanalysis

ru криптографический анализ

(Анализ криптографической системы и (или) ее входных и выходных данных с целью по­лучения секретных переменных величин и (или) значимых дан­ных, включая открытый текст) en cryptographic checkvalue ru криптографическое контроль­ное значение

(Информация, определяемая в ходе криптографического пре- чена для контролю цілісності інформації, що пересилається

  1. криптографія

Порядок, що визначає принци­пи, засоби та методи, які вико­ристовуються при трансфор­мації даних з метою прихован­ня їх інформаційного змісту, за­побігання їх несанкційній зміні чи несанкційному користуван­ню ними

  1. цілісність даних

Якість, яка свідчить про те, що дані не змінювались або не ви­лучались несанкційованим спо­собом

  1. розшифрування

Зворотний переклад відповід­них оборотних шифрованих по­відомлень

  1. відмова в обслуговуванні Перешкоджання санкційова- ному доступу до ресурсів або за­тримка операцій, критичних до часу виконання

  2. цифровий підпис

Дані, що додаються до блоку да­них або утворюються в резуль­таті його криптографічного перетворення, які дозволяють приймачеві даних пересвідчи­тись у цілісності блоку даних і автентичності джерела даних, а образования блока данных и предназначенная для контроля целостности передаваемой ин­формации)

en cryptography

ru криптография

(Порядок, определяющий принципы, средства и методы, используемые при трансформа­ции данных с целью сокрытия их информационного содержа­ния, предотвращения их несан­кционированного изменения, пользования ими)

en data integrity ru целостность данных

(Качество, свидетельствующее о том, что данные не подверга­лись изменениям или изъятиям несанкционированным спосо­бом)