1) наявне управління та моніторинг захисту від перегрівання: під час періоду охолодження, коли дія теплообмінника вже неефективна, схема управління припиняє свою роботу або перепуск через теплообмінник.

Вплив запобігання перенагріванню повітря під час охолодження подано у EN 15241:2007, 6.3.5.4.

7.5.1.4 Використання зовнішнього повітря з низькою температурою, а також у нічний період часу під час режиму охолодження

Ця функція управління та моніторингу використання природної вентиляції дозволяє використовувати зовнішню прохолоду для охолодження повітря всередині будівлі.

Необхідно розрізняти наступні типи природного охолодження:

  1. відсутнє управління та моніторинг;

  2. охолодження в нічний період часу: витрату зовнішнього повітря встановлюють до максимального значення під час періоду незаповненого людьми приміщення за умови: температура приміщення вище заданого значення для забезпечення комфортних умов; різниця між температурою приміщення та зовнішньою температурою вище заданої межі; якщо природне нічне охолодження забезпечується автоматичним відкриттям вікон за відсутністю управління витратою повітря;

  1. витрату зовнішнього повітря при природному охолодженні та рециркуляції повітря регулюють під час всіх періодів часу для мінімізації механічного охолодження. Розрахунок виконують на основі температур;

  2. h, x - спрямоване управління та моніторинг: кількість зовнішнього повітря та рециркуляційного повітря регулюють під час всіх періодів часу для мінімізації охолодження з механічним спонуканням. Розрахунок виконують на основі температур та вологості (ентальпії).

Нічне охолодження визначено згідно з EN ISO 16484-3:2005, 5.5.3.5.8. Його вплив необхідно розрахувати відповідно до prEN 13790:2004, 5.2 та 9.4.3.

h, x - спрямоване управління та моніторинг визначено згідно з EN ISO 16484-3:2005, 5.5.3.5.2.

Вплив функції повинен бути розрахований шляхом визначення для кожного розрахункового періоду еквівалентної витрати повітря.


1) with overheating control: during cooling periods where the effect of the heat exchanger will no more be positive a control loop stops modulates or bypass the heat exchanger.


The impact to prevent air heating in a cooling period is considered in EN 15241:2007, 6.3.5.4.

7.5.1.4 Free cooling and night time ventilation during cooling mode


This control function for fan-assisted natural ventilation enables to use the cooler outdoor to cool down the indoor air inside the building.


One shall differentiate the following types of free cooling:

  1. no control

  2. night cooling: the amount of outdoor air is set to its maximum during the unoccupied period provided: the room temperature is above the set point for the comfort period; the difference between the room temperature and the outdoor temperature is above a given limit; if free night cooling will be realised by automatically opening windows there is no air flow control;




  1. free cooling the amount of outdoor air and recirculation air are modulated during all periods of time to minimize the amount of mechanical cooling. Calculation is performed on the basis of temperatures;

  2. h, x - directed control: the amount of outdoor air and recirculation air are modulated during all periods of time to minimize the amount of mechanical cooling. Calculation is performed on the basis of temperatures and humidity (enthalpy).


Night cooling is defined in EN ISO 16484-3:2005, 5.5.3.5.8. Its impact can be calculated according to prEN 13790:2004, 5.2 and 9.4.3.


h, x - directed control is defined in EN ISO 16484-3:2005, 5.5.3.5.2.


The impact of the function shall be calculated by determining for each calculation period an equivalent air flow rate.


7.5.2 Управління та моніторинг температури припливного повітря

7.5.2.1 Загальні положення

Якщо система повітряного охолодження обслуговує лише одне приміщення та управляється відповідно до внутрішньої температури цього приміщення, необхідно використовувати вимоги згідно з 7.4 у випадку, коли управління впливає на температуру подачі.

В інших випадках необхідно диференціювати наступні типи управління та моніторингу:

0) відсутні управління та моніторинг: жодна схема управління не надає можливості впливати на температуру припливного повітря;

  1. постійна настройка: схема управління надає можливість контролювати температуру припливного повітря, задане значення є постійним і може управлятись лише вручну;

  2. змінна настройка за погодних умов: схема управління надає можливість контролювати температуру припливного повітря. Настройка - це проста залежність від зовнішньої температури (наприклад, лінійна функція);

3) змінна настройка залежно від навантаження: схема управління надає можливість контролювати температуру припливного повітря. Настройку визначають як функцію навантаження приміщення. Цього, як правило, можна досягти при інтегрованій системі управління, що дає можливість отримувати відповідну температуру або встановлювати приводи в різних приміщеннях.

Таке управління та моніторинг температури необхідно розглядати з особливою увагою, якщо дія системи не запобігає одночасному опаленню та охолодженню. Див. 7.4.5.

Вплив такого управління та моніторингу температури припливного повітря розраховують відповідно до EN 15241:2007, 6.3.7 та 6.3.8. Для того, щоб застосовувати цей стандарт, необхідно точно визначити задане значення подаваної температури:

7.5.2.2 Управління та моніторинг вологості Необхідно розрізняти наступні типи управління та моніторингу:

  1. відсутнє управління та моніторинг вологості: жодна схема управління не надає можливості впливати на вологість припливного повітря;

1) обмеження вологості припливного повітря: схема управління надає можливість запобігти досягненню значення вологості пода-

7.5.2 Supply temperature control


7.5.2.1 General

If the air system serves only one room and is controlled according to indoor temperature of this room one shall use 7.4 even if the control acts on the supply temperature.



In the other cases one shall differentiate at least the following types of control:


  1. no control: no control loop enables to act on the supply air temperature;

  2. constant set point: a control loop enables to control the supply air temperature, the set point is constant and can only be modified by a manual action;

  3. variable set point with outdoor temperature compensation: a control loop enables to control the supply air temperature. The set point is a simple function of the outdoor temperature (e.g. linear function);


3) variable set point with load dependant compensation: a control loop enables to control the supply air temperature. The set point is defined as a function of the loads in the room. This can normally only be achieved with an integrated control system enabling to collect the temperatures or actuator position in the different rooms.



This temperature control shall be considered with a particular attention if the system principle does not prevent simultaneous heating and cooling. See 7.4.5.

The impact of this supply temperature control shall be calculated according to EN 15241:2007, 6.3.7 and 6.3.8. To apply this standard it is necessary to define precisely the set point of the supply temperature:


7.5.2.2 Humidity control

One shall differentiate at least the following types of control:

  1. no humidity control: no control loop enable to act on the supply air humidity;



  1. supply air humidity limitation: a control loop enables to avoid the supply air humidity to go below a threshold value;

ваного повітря нижче за порогове значення;

2) управління та моніторинг вологості припливного повітря: схема управління надає можливість утримувати вологість припливного повітря з постійним значенням;

3) управління та моніторинг вологості повітря в приміщенні або повітря, що видаляється: схема управління надає можливість утримувати вологість повітря в приміщенні з постійним значенням.

Вплив контролювання вологості необхідно розраховувати згідно з EN 15241:2007, 6.3.9.

7.6 Управління та моніторинг систем освітлення

Необхідно розрізняти наступні типи управління та моніторингу:

а) управління та моніторинг за присутності людей у приміщенні

0) ручне вмикання/вимикання: освітлення вмикають та вимикають за допомогою ручного перемикача в приміщенні;

  1. ручне вмикання/вимикання з автоматичним попереджувальним блиманням: світло вмикають та вимикають за допомогою ручного перемикача в приміщенні. Крім того, автоматичний сигнал автоматично вимикає освітлення не менше одного разу на день, як правило, увечері для запобігання зайвій експлуатації в нічний період часу;

  2. автоматичне вмикання/тьмяне освітлення: система управління вмикає автоматично світло за наявності людей в освітлюваній зоні та автоматично перемикає світло у стан із більш низьким рівнем освітлення (не більше ніж 20 % від нормального включеного стану) не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім зони освітлення. Крім того, не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім приміщення освітлення повинно автоматично та повністю бути вимкнено;

3) автоматичне вмикання/вимикання: система управління та моніторингу вмикає світло автоматично за наявності людей у зоні освітлення, а також автоматично повністю вимикає освітлення не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім зони освітлення;

4) ручне вмикання/тьмяне освітлення: світло може бути увімкнуто лише засобами ручного перемикання в зоні освітлення (або поблизу неї) та, якщо не вимикається вручну, автоматично перемикається до стану з більш низьким рівнем освітлення (не більше ніж 20 %


  1. supply air humidity control: a control loop enables to keep the supply air humidity at a constant value;


  1. room or exhaust air humidity control: a control loop enable the room air humidity to be kept at a constant value.



The impact of the humidity control shall be calculated according to EN 15241:2007, 6.3.9.


7.6 Lighting control


One shall differentiate at least the following types of control:

a) occupancy control


0) Manual On/Off Switch: the luminary is switched on and off with a manual switch in the room;

  1. Manual On/Off Switch and additional automatic sweeping extinction signal: the luminary is switched on and off with a manual switch in the room. In addition, an automatic signal automatically switches off the luminary at least once a day, typically in the evening to avoid needless operation during the night;


  1. Auto On/Dimmed: the control system switches the luminary(ies) automatically on whenever there is presence in the illuminated area, and automatically switches them to a state with reduced light output (of no more than 20 % of the normal 'on state') no later than 5 min after the last presence in the illuminated area. In addition, no later than 5 min after the last presence in the room as a whole is detected, the luminary(ies) is automatically and fully switched off;


  1. Auto On/ Auto Off: the control system switches the luminary(ies) automatically on whenever there is presence in the illuminated area, and automatically switches them entirely off no later than 5 min after the last presence is detected in the illuminated area;

4) Manual On/Dimmed: the luminary(ies) can only be switched on by means of a manual switch in (or very close to) the area illuminated by the luminary(s), and, if not switched off manually, is/are automatically switched to a state with reduced light output (of no more than 20 % of the

від нормального включеного стану) системою автоматичного управління не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім зони освітлення. Крім того, не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім приміщення світло автоматично та повністю повинно бути вимкненим;

5) ручне вмикання/автоматичне вимикання: світло може бути увімкнено лише засобами ручного перемикання в зоні освітлення (або поблизу неї) та, якщо не вимикається вручну, автоматично повністю вимикається системою автоматичного управління не пізніше ніж за 5 хв після звільнення останнім присутнім зони освітлення;

b) управління та моніторинг зовнішнього денного освітлення

0) ручне: відсутнє автоматичне управління з урахуванням денного освітлення;

1) автоматичне: автоматизована система враховує денне освітлення.

Вплив системи управління та моніторингу визначають згідно з EN 15193. Розрахунок проводять за допомогою методу врахування часу згідно з 7.2.4. Період часу, впродовж якого світло увімкнено, отримують шляхом множення часу використання будівлі на коефіцієнт пониження відповідно до формул (7) та (8) EN 15193:2007.

Коефіцієнт враховує вплив денного освітлення. Коефіцієнт враховує вплив періоду використання приміщення.

Вплив управління та моніторингу зовнішнього денного освітлення визначено відповідно до додатка С EN 15193:2007.

Коефіцієнт , що має відношення до управління та моніторингу денного освітлення, подано в таблиці С.9 EN 15193:2007. Його значення залежить від:

  • типу управління та моніторингу: ручне/автоматичне;

- рівня проникнення денного світла до будівлі: слабкий/середній/високий.

Цей коефіцієнт поєднано з другим коефіцієнтом розподілення подачі денного освітлення для визначення коефіцієнта FD відповідно до поданого методу.

Вплив управління та моніторингу періоду використання приміщення визначено у додатку D EN 15316-1:2007. Перший коефіцієнт , який залежить лише від типу управління та моніторингу, подано у таблиці D.1 EN 15316-1:2007. Цей коефіцієнт поєднано з періодом часу, упродовж якого площа є незаповненою, для

normal 'on state') by the automatic control system no later than 5 min after the last presence in the illuminated area. In addition, no later than 5 min after the last presence in the room as a whole is detected, the luminary(s) are automatically and fully switched off;


5) Manual On/Auto Off: the luminary(ies) can only be switched on by means of a manual switch in (or very close to) the area illuminated by the luminary(ies), and, if not switched off manually, is automatically and entirely switched off by the automatic control system no later than 5 min after the last presence is detected in the illuminated area;

b) daylight control


0) manual: There is no automatic control to take daylight into account;

1) automatic: An automatic system takes daylight into account.

The impact of the control system can be performed according to EN 15193. It is calculated by a time approach according to 7.2.4. The time during which the light is on is obtained by multiplying the occupation time of the building by reduction coefficient according to Equations (7) and (8) of EN 15193:2007.

The coefficient takes into account the impact of daylight. The coefficient takes into account the impact of occupation.

The impact of daylight control is determined according to Annex С of EN 15193:2007.


The coefficient dealing with daylight control is given in Table C.9 of EN 15193:2007. Its values depend on:


  • the control type manual /automatic;


  • the level of daylight penetration in the building: weak/medium/strong.

This coefficient is combined with a second coefficient dealing with daylight supply to obtain the the approach is described.


The impact of occupancy control is determined according to Annex D of EN 15316-1:2007. First the coefficient which depends only on the control type is read in Table D.1 of EN 15316-1:2007. This coefficient is combined with the proportion of the time that the space is unoccupied to

визначення коефіцієнта .

7.7 Управління та моніторинг систем жалюзі

Існує дві різні мотивації для управління та моніторингу жалюзі: захист від сонця для запобігання перегріванню та яскравому світлу. Необхідно розрізняти наступні типи управління та моніторингу:

  1. ручне;

  2. моторизоване;

  3. автоматичне;

  1. комбіноване світло/ жалюзі/ управління ОВКП.

Вплив управління та моніторингу жалюзі на надходження теплоти від сонячної радіації необхідно враховувати згідно з prEN ISO 13790:2004,11.4.3 стосовно рухомого затінення.

Вплив управління та моніторингу жалюзі на тепловтрати в нічний період часу необхідно враховувати згідно з prEN ISO 13790:2004, 8.3.2 (ефект нічної теплоізоляції).

7.8 Система автоматизації житла та будівлі