Аналіз ризику згідно з додатком В базується на процедурі за два етапи. Використаний метод базується на анкетах, які розглядають потенційне значення і потенційний ризик. Кінцевий результат використовується для визначення заходів захисту, що відповідають ступеню ризику.

Другий і простіший аналіз згідно з додатком С заснований на підсумовуванні оцінок різних факторів ризику, кожен із яких оцінюється за шкалою від 0 до 5. Підсумовуючи ці фактори так само, як і потенційний злочинець, можна отримати оцінку уразливості. Вищий сумарний результат відповідає вищому фактору ризику і вимагає більш високого рівня попереджувальних заходів.

Фактори ризику необхідно регулярно перевіряти і оновлювати.

6 РІВЕНЬ ЗАХИСТУ

6.1 Рекомендовані класи опору обладнання

Таблиця 2 показує у порядку зростання від 1 до 5 класу опору обладнання для досягнення рівнів захисту, встановлених у таблиці 1.

The risk analysis in Annex В is based on a two-step procedure. The method used is based on questionnaires, which consider potential significance and potential risk. The result matches increasing risk with appropriate measures of protection.


A second and simpler analysis in Annex С is based on the evaluation of increasing risk factors, which are quantified on a scale from 0 to 5. By adding these factors in the same way as a potential offender would, an evaluation of vulnerability is obtained. The higher the figure, the higher the risk factor and the greater the preventive measures that are needed.


Risk factors may require regular checking and up dating.

6 LEVEL OF PROTECTION

6.1 Recommended resistance class of products

Table 2 shows the recommended resistance class of products in ascending order from 1 to 5 to achieve the levels of protection established in Table 1.

Таблиця 2 - Класи опору обладнання, рекомендовані для досягнення необхідного рівня захисту

Table 2 - Recommended resistance class of products to achieve specified levels of protection

Обладнання Product

Європейський стандарт

European Standard

Рівень захисту

Level of protection

1

2

3

4

5

Зовнішні двері a)

Entrance dors a)

ENV 1627

Клас 1

Class 1

Клас 2

Class 2

Клас 3-4

Class 3-4

Клас 4-5

Class 4-5

Клас 5-6 b)

Class 5-6

b)

Замок

Security lock

EN 12209

Рівень 2

Grade 2

Рівень 3

Grade 3

Рівень 3

Grade 3

Рівень 4

Grade 4

Рівень 5

Grade 5

Замковий циліндр в)

Cylinder for lock в)

EN 1303

Клас 4

Class 4

Клас 4

Class 4

Клас 4

Class 4

Клас 5

Class 5

Клас 5

Class 5

Замкова фурнітура с)

Security lock furniture c)

ENV 1906

Клас 1

Class 1

Клас 2

Class 2

Клас 3

Class 3

Клас 4

Class 4

Клас 4

Class 4

Доступні вікна

Accessible window

ENV 1627

Клас 1

Class 1

Клас 2

Class 2

Клас 3

Class 3

Клас 4

Class 4

Клас 4

Class 4

Доступне скління d)

Accessible glazing d)

EN 356

Клас Р4А

Class P4A

Клас P5A

Class P5A

Клас Р6В

Class P6B

Клас Р7В

Class P7B

Клас Р8В

Class P8B

Жалюзі для захисту доступних вікон або дверей

Shutter used to protect accessible window or door

ENV 1627

Клас 1

Клас 2

Клас 2

Клас 3

Клас 4

Коли жалюзі використовуються разом із тривкими до злому дверима або вікнами, їх клас опору може бути знижений

If the shutter is used together with a burglar resistant window or a door, the resistance class can be reduced

Продовження таблиці 2

Обладнання Product

Європейський стандарт

European Standard

Рівень захисту

Level of protection

1

2

3

4

5

Двері або вікна, до яких можна дістатися тільки за допомогою спорядження для альпінізму f)

Window or door which only can be reached with a climbing device f)

ENV 1627


Клас 1

Class 1

Клас 2

Class 2

Клас 3

Class 3

Клас 4

Class 4

Скління, до яких можна дістатися тільки за допомогою спорядження для альпінізму

Glazing which only can be reached with a climbing device

EN 356

Подвійне скління

Double glazing

Подвійне скління

Double glazing

Клас Р4А

Class P4A

Клас Р5А

Class P5A

Клас Р6В

Class P6B

Система охоронної або тривожної сигналізації

Alarm or intrusion system

EN 50130,

EN 50131-1


Клас безпеки 1 (необов'язково)

Grade 1 (Optional)

Клас безпеки 2 (необов'язково)

Grade 2 (Optional)

Клас безпеки 2

Grade 2

Клас безпеки 3

Grade 3

Сейф

Safe

EN 1143-1

Обов'язково, коли цінності перевищують певну кількість

Required when the valuables exceed a specific amount

а) Якщо полотно і рама дверей мають посилену конструкцію, одного замка досить до класу опору 3. Якщо двері і рамка слабкіші, для дверей класу опору 3 і вище потрібно використовувати багатоточкову замикаючу систему.

a) If door leaf and frame are strongly constructed, a single point locking system should suffice up to resistance class 3. If door and frame are weaker, a multipoint locking system should be used on doors of resistance class 3 and higher.

b) Двері класів опору 5 і 6 повинні бути перевірені з замком і відповідним замковим циліндром відповідно до ENV 1627.

b) Doors in resistance classes 5 and 6 should be tested with the security lock and lock cylinder fitted, in accordance with the requirements of ENV 1627.

с) Компоненти необхідно завжди перевіряти у комплекті, наприклад, двері з рамою, шарнірами і замком. Для дверей класів опору з 1 до 4 у користувача є вибір циліндрів замків і замкових пристосувань. Для цих класів компоненти також необхідно перевіряти окремо (EN 1906:2002, додаток А). Для дверей класів опору 5 та 6 замкові циліндри і замкова фурнітура підлягають випробуванням відповідно до ENV 1630.

c) The components are always examined fitted e.g. a door with the frame, hinges and the lock. Doors in the resistance classes 1 to 4 the user can select the lock cylinder and the security lock fitting, for these classes, components are also tested separately (see EN 1303 and EN 1906:2002, Annex A). Doors in the resistance classes 5 and 6 lock cylinder and security lock fitting are a part of the tests in accordance with ENV 1630.

d) Скляні деталі будинків класу опору 5 і 6 відповідно до ENV 1627 повинні мати спеціальний захист проти нападу за допомогою кутових точильників.

Для захисту від вогнепальної зброї та вибухівки скління повинне відповідати вимогам: EN 1063: Опір проти кулі EN 13541: Опір проти вибухового тиску

d) Glazing of building parts in accordance with ENV 1627, resistance class 5 and 6 should be protected against attack with angle grinders.

For protection against attack by firearms or explosion glazing should comply with: EN 1063: Resistance against bullet attack EN 13541: Resistance against explosion pressure

Кінець таблиці 2

У визначених вище стандартах наведені вимоги до якості самого скла. Вимоги до складних компонентів наведені у наступних стандартах: EN 1522 Кулетривкість, EN 13123-1 Тривкість до вибуху. Направлений вплив або EN 13123-2, Лінійне випробування. У EN 356, EN 1063 і EN 3541 наведені вимоги до рівня безпеки самого скління, але не до кріплень, які повинні виконуватись відповідно до рекомендацій виробника.

The documents mentioned above describe only the qualities of the glass themselves. The requirements for complex components are described in the following documents: EN 1522: Bullet Resistance, EN 13123-1: Explosion resistance, Shock tube or EN 13123-2, Range test. EN 356, EN 1063 and EN 13541 cover security levels of glazing but not fixing, which should comply with relevant manufacturers' recommendations.

е) Жалюзі можуть використовуватися разом з перевіреними, стійкими до злому дверима або вікнами. Обидва компоненти можуть у такому випадку мати нижчий клас опору. Примітка. Жалюзі тільки в закритому стані мають захисні характеристики.

e) Shutters can be used together with a tested burglar resistant door or window. The two components can in this case have lower resistance classes. Note. Only shutters in the closed position have burglar resistance characteristics.

f) До балконів на вищих поверхах можна дістатися досвідченим зломником.

f) Balconies on higher floors can often be reached by experienced burglars.


6.2 Додаткові рекомендації для специфічних ризиків

6.2.1 Напівприватне оточення та зони загального користування

Для подальшого підвищення рівня безпеки потрібно передбачити встановлення системи охоронного відеоспостереження та/або системи контролювання доступу. Системи охоронного відео спостереження повинні бути виконані відповідно до EN 50132-7. Системи контролювання доступу - відповідно до EN 50133-1.

6.2.2 Додаткові вимоги безпеки персоналу

Захист персоналу у випадках, коли може бути використана вогнепальна зброя (EN 1063, EN 1522) або вибухові речовини (EN 13541, EN 13123-1, EN 13123-2), повинен бути індивідуально визначений відповідно до наведених стандартів.

7 ІНДИВІДУАЛЬНЕ ЖИТЛО

7.1 Аналіз ризиків

Для проведення аналізу ризику індивідуального житла необхідно використовувати анкети В.1-В.3.

У додатку С подано спрощений аналіз ризику для оцінювання існуючого ризику та рекомендованих заходів захисту.

7.2 Підвищення безпеки індивідуального житла

Фактори, які можуть вплинути на захист житла від крадіжок, нічних крадіжок із зломом або агресії, поділяються на три концентричні зони:


6.2 Additional recommendations for specific risks

6.2.1 Semi-private areas and spaces in common use

To further enhance security, consideration should be given to the installation of a CCTV surveillance system and/or an access control system. CCTV surveillance systems should comply with the requirements of EN 50132-7. Access control systems should comply with EN 50133-1.


6.2.2 Additional requirements for personal security

The protection of persons against firearms (see EN 1063, EN 1522) or the effects of explosives (see EN 13541, EN 13123-1, EN 13123-2) should be individually specified in accordance with these standards.


7 INDIVIDUAL DWELLINGS

7.1 Risk analysis

For the creation of a risk analysis for individual dwellings see forms B.1 to B.3.


Annex С shows a simplified risk analysis for the evaluation of existing risk and the recommended protective measures.

7.2 Enhancing the security of individual dwelling areas

The various elements that can influence the protection of dwellings against theft, burglary or aggression occur in three concentric zones:

а)зовнішнє оточення;

b) безпосереднє оточення будинку або периметр;

c) власне будинок і його внутрішні зони.

7.3 Зовнішнє оточення

Воно включає:

a) шляхи доступу;

b) контроль пішохідних зон та зон доступу транспортних засобів;

c) освітлення.

7.3.1 Шляхи доступу

Скрізь, де це можливо, шляхи доступу (дороги, пішохідні доріжки тощо) повинні бути добре видимі від входу до житлової зони для того, щоб ускладнити потенційному грабіжнику пошук місця для схованки. Цього можна досягти, наприклад, групуванням будинків так, щоб значна кількість фасадів житла виходила на обмежену ділянку вулиці.

Дорожнє покриття також сприятиме цьому відчуттю межі (наприклад, створення символічних / психологічних бар'єрів, таких як горби, що уповільнюють рух). Ризик злочину може також бути зменшений при зменшенні кількості місць доступу.

7.3.2 Зонування

За можливості, як умисний захід запобігання злочинам територія навколо житлових будинків повинна бути максимально поділена на зони.

Зонування має бути досить виразне для того, щоб відвернути потенційного правопорушника, який повинен відчувати підвищений ризик бути поміченим і пізнаним при скоєнні злочину. Один із загальновизнаних методів досягнення цієї мети - використання концепції захищених зон, яка визначає чотири типи просторових зон: громадська (зона загального користування), напівгромадська, напівприватна і приватна. Для того, щоб максимально підвищити безпеку житла, планування цих просторових областей і управління ними мають бути такими, щоб не створювалося враження покинутої території.

Порушники стають кмітливими в оцінюванні якості зонування і ризиків, що пов'язані з вторгненням. Ці ризики вищі для приватної зони і підкреслюються бар'єрами між приватною і громадською зонами. Так бар'єри можуть бути фізичними, як, наприклад огорожі, стіни тощо, або більш символічними, як, наприклад, вивіски, рослинні насадження або зміна матеріалу покриття.

a) the peripheral environment;

b) the immediate surroundings of the dwelling, or perimeter;

c) the building itself and internal areas.

7.3 Peripheral environment

This includes:

  1. access routes,

  2. control of pedestrian or vehicle access,


  1. lighting

7.3.1 Access routes

Whenever possible, the access routes (vehicular, pedestrian, etc.) should be open and visible from the entrance of an area in order to deter location searches by potential burglars. For example, this can be obtained by grouping dwellings in such a way that an important number will face a relatively limited length of street.


Road surfacing will also contribute to this threshold feeling (e.g. by forming symbolic/ psychological barriers such as traffic calming humps). The risk of crime may also be reduced by minimising access points.


7.3.2 Territoriality

As far as possible, and as a deliberate measure to prevent crime, the areas around dwellings in a neighbourhood should maximise territoriality.

The sense of territoriality should be tangible enough to discourage potential offenders who would feel more at risk of being challenged, or observed committing a crime. One commonly accepted method of achieving this is by the application of 'defensible space' concepts, i.e. the classification of space into four different kinds of area: public space, semi-public space, semi-private space and private space. To maximise security of dwellings and their surroundings the layout of spaces and their management should avoid giving the impression of abandoned territory.



Offenders are likely to become astute at judging the territorial quality of an area and the risks associated with its invasion. These risks are higher the more private the space and are emphasised by barriers between private and public space. These may be physical, such as hedges, walls etc, or more symbolic, such as signboards, vegetation or a change in surface material.