заміна фільтра: з гігієнічних міркувань фільтр необхідно замінювати восени після закінчення сезону виділення пилку і спор. Якщо вимоги більш суворі, то фільтри також замінюють навесні після опалювального сезону, щоб усунути пахучі продукти згоряння;
фільтри слід замінювати ретельно з використанням захисного обладнання, щоб запобігти вивільненню утриманих домішок;
утилізація: фільтри можливо спалювати в печах з ефективним фільтру-
Filters should not be installed directly after the fan outlet, or across places where the flow distribution over the cross-section is not uniform.
The final pressure drop is calculated and selected with regard to permitted variations in airflow, the filter's life cycle costs and life cycle assessment. Because a coarse artificial dust is used in laboratory tests, a filter's performance in real operating conditions will differ with regard to efficiency, dust holding capacity and other test results from laboratory trials. Efficiency shall not deteriorate below defined values.
Filters should be replaced when the pressure loss reaches the specified final pressure loss, or when the following hygiene interval is reached, if this occurs earlier. If the hours of operation are predictable, this may also be used as a replacement criterion as follows:
-. The filter in the first filtration step should be replaced after 2 000 h of operation or a maximum of one year.
The filter in the second filtration step, as well as filters in exhaust or recycled air systems, should be changed after 4,000 hour operation or a maximum of two years.
Filter Replacement: For hygienic reasons, the filter should be replaced after the main pollen and spore season in the autumn. If requirements are stringent, filters can also be changed in the spring after the heating season to eliminate odorous combustion products.
Filters should be replaced carefully, using protective equipment, to prevent the escape of trapped impurities.
- Dumping/Disposal: Filters may be incinerated in well-filtered furnaces in order
ванням для знищення накопичених домішок, зниження кількості відходів та енергозбереження. При утилізації повітряних фільтрів слід дотримуватися існуючих екологічних норм.
Системи утилізації теплоти слід завжди захищати фільтром класу F6 або вище. Роторні теплоутилізаційні агрегати повинні бути обладнані очищувальними секціями.
Витоки в секціях фільтрів суттєво зменшують ефективність фільтрування. Тому важливо забезпечити виконання вимог щодо повітронепроникності і байпасного витоку повітря відповідно до EN 1886.
Для систем утилізації теплоти "повітря-повітря" слід брати до уваги наступне.
Якщо витяжне повітря класу ЕТА 1, то вимоги відсутні. Однак, слід ураховувати перехресні витоки, щоб забезпечити у приміщенні певний потік зовнішнього повітря.
У системах з витяжним повітрям класу ЕТА 2 необхідно забезпечити надлишковий тиск з боку припливного повітря блока теплоутилізатора, як це показано на рисунку А.2.
При теплоутилізації "повітря-повітря" з витяжним повітрям класу ЕТА 3 слід в усій системі забезпечувати тиск припливного повітря підвищений по відношенню до тиску витяжного повітря. Цю умову необхідно виконувати в усіх передбачених режимах роботи системи. Якщо тип застосованого теплоутилізатора допускає можливість перенесення запахів або забруднення, то витяжне повітря не повинно містити більше ніж 5 % повітря класу ЕТА 3. Слід приділяти особливу увагу до внутрішньої повітро-непроникності теплообмінника.
to burn trapped impurities, reduce waste and recover energy. In disposal of air filters, existing environmental regulations have to be followed.
Heat recovery systems should always be protected with a filter of class F6 or higher. Rotating heat recovery units should be equipped with cleaning sections.
Leaks in a filter section significantly decrease the efficiency of filtering. Therefore it is important to fulfill the requirements for airtightness and bypass leakage given in EN 1886.
For air-to-air heat recovery systems the following points are important:
Extract air of category ETA 1: no requirements. However, the amount of cross leakage should be known so that the proper outdoor airflow into the rooms can be ensured.
Where extract air is of category ETA 2, overpressure is desirable on the supply air side of the heat recovery unit. The situation is clarified in Figure A.2.
Where air-to-air heat recovery is applied for extract air of category ETA 3, overpressure is desirable throughout the supply airside in relation to the extract airside. This should also be ensured in all operating conditions of the system. Where the heat recovery unit is of a type where odours or contaminants can be transferred, e.g. with moisture transfer, the extract air should not contain more than 5 % extract air of category ETA 3. Special attention should be paid on the internal airtightness of the heat exchanger
Для витяжного повітря класу ЕТА 4 необхідно застосовувати системи, які використовують проміжний теплоносій, щоб повністю уникнути ризику переносу забруднення.
With extract air of category ETA 4, systems using an intermediate heat transfer medium should be applied to avoid the risk of contaminant transfer completely.
Для того, щоб уникнути розповсюдження забруднюючих речовин у будівлі крізь повітроводи або систему вентиляції, проектування та експлуатацію повітроводів слід здійснювати згідно з EN 12097, а видалення повітря з будівлі - відповідно до наступних вимог у залежності від класу витяжного повітря.
Клас ЕТА 1: витяжне повітря може видалятися у спільний повітровод.
Клас ЕТА 2: витяжне повітря може видалятися у спільний повітровод.
Клас ЕТА 3: витяжне повітря зазвичай видаляється через окремі повітроводи або спільні повітроводи від зон обслугову-
In order not to allow impurities to spread in the building through the air ducts or the ventilation system, ducts should be designed and maintained in accordance with EN 12097, and air should be removed from the building in accordance with the following requirements related to the various extract air categories.
Category ETA 1: Extract air can be collected into a common duct.
Category ETA 2: Extract air can be collected into a common duct.
Category ETA 3: Extract air is generally conducted through individual ducts, or common ducts from different spaces of the
вання, в яких той самий клас повітря, назовні будівлі або у вертикальний або горизонтальний колектор витяжного повітря.
Клас ЕТА 4: витяжне повітря видаляється назовні через окремі витяжні повітроводи.
Якщо витяжне повітря різних класів збирається у спільний повітровод, то витяжне повітря в цьому повітроводі класифікується згідно з класом, що відповідає найбільш забрудненому повітрю, за умови, що його частка перевищує 10 % від загального об'єму витяжного повітря.
Мінімальні витрати витяжного повітря з кухонь і кімнат гігієни слід обирати відповідно до національних норм і правил. Якщо їх не визначено, то для розрахунків використовують наступні типові мінімальні значення витрати витяжного повітря (таблиця А.6):
same category, outdoors or into a collection duct or an extract air chamber
Category ETA 4: Extract air is conducted to the outdoors through individual extract air ducts.
If air from various extract air categories is combined into a common duct, the extract air in that duct is classified according to the category indicating the heaviest pollution, provided that the relative content of this exceeds 10 % of the total extract airflow.
Minimum extract air rates from kitchens and hygiene rooms are specified in national regulations and guidelines. If nothing is specified, the following default minimum extract air rates should be applied (table A.6):
Таблиця А.6 - Розрахункові значення витрати витяжного повітря
Table A.6 - Design values for extract air rates
Вид використанняKind of use |
Одиниця виміру Unit |
Типовий діапазон Typical range |
Типове значення для розрахунку Default value for design |
Кухня: Kitchen - просте використання (наприклад, кухня для приготування гарячих напоїв) - simple use (e.g. kitchen for making hot drinks) |
л/с l.s-1 |
>20 |
30 |
- професійне використання а - professional use a |
_a |
_a |
_a |
Туалет/вбиральня b: Toilet/Washroom b - на унітаз або пісуар - per closet or urinal |
л/с l.s-1 |
>6,7 |
15 |
- на загальну площу - per floor area |
л/с/м2 l.s-1.m-2 |
> 1,4 |
3 |
a Витрата витяжного повітря для кухні повинна розраховуватися для конкретних умов. а The extract air rates for kitchen shall be designed according to the specific situation. b Використовується принаймні 50 % часу. 3 більш короткими проміжками роботи необхідні більш високі витрати. Менші значення можливі для прямої витяжки повітря біля туалету (типове значення: 3 - 6 л/с на унітаз або пісуар). b In use for at least 50 % of the time. With shorter running times higher rates are needed. Lower values are possible with direct extract air at the closet (typical value: 3 to 6 l.s-1 per closet or urinal). |
У залежності від конкретних умов можливо повторне використання витяжного повітря.
Для зменшення енергоспоживання витрата припливного повітря повинна бути звичайно якомога меншою, а будь-які небажані надходження (наприклад, надлишки теплоти, забруднення, вологість) слід видаляти безпосередньо від джерела надходження або застосовувати закриті витяжні системи. У цьому випадку, а також у більшості інших, коли потрібна гарна якість повітря в приміщенні, рециркуляція повітря не допускається. Підігрівання або охолодження повітря системою вентиляції перед використанням приміщення слід здійснювати переважно рециркуляційним повітрям.
Відповідно до класифікації 6.2.2 витяжного та випускного повітря у таблиці А.7 наведено можливості їх повторного використання.
The reuse of extract air is dependent on the specific situation.
In order to achieve low energy consumption, the supply air rate should normally be as low as possible and any emissions that are not desirable (e.g. heat, pollution, and moisture) should be removed by measures at the source or by direct extraction in a closed system. In this case, and in most cases in which good air quality in the room is needed, no recirculation of air should be used. If a space is heated or cooled before its use, and this is done with a ventilation system, it should be achieved mainly with recirculated air.
Based on the classification of exhaust and extract air in 6.2.2, the uses of air in Table A.7 can be noted.
Таблиця A.7 - Повторне використання витяжного повітря та використання переміщеного повітря
Table A.7 - Re-use of extract air and use of transfer air
Познака класу а Category |
Коментар щодо можливого повторного використання повітря Comment concerning the possible re-use of the air |
ETA 1 |
Повітря підходить для рециркуляції і переміщення This air is suitable for recirculated and transfer air |
ETA 2 |
Повітря не підходить для рециркуляції, але може використовуватися для переміщення в туалети, вбиральні, гаражі та інші подібні приміщення This air is not suitable for recirculated air but it can be used for transfer air into toilets, wash rooms, garages and other similar spaces |
ETA 3 |
Повітря не підходить для рециркуляції і переміщення This air is not suitable for recirculated or transfer air |
ETA 4 |
Повітря не підходить для рециркуляції і переміщення This air is not suitable for recirculated or transfer air |
a Див. таблицю 4. See Table 4. |
У межах однієї зони обслуговування використання рециркуляційного повітря класу ЕТА 1 допускається без обмежень, а класу ЕТА 2 -за умови, що якість рециркуляційного повітря контролюється.
Якщо повторне використання витяжного повітря не допускається, то конструкція системи повинна забезпечувати відсутність непередбаченої рециркуляції. Треба приділяти особливу увагу повітронепроникності всіх складових систем теплоутилізаціі.
Слід забезпечити теплоізоляцію всіх повітроводів, труб і обладнання з суттєвою різницею температур між теплоносієм і навколишнім середовищем.
Конструкція ізоляції повинна передбачати:
відсутність утворення конденсації вологи на внутрішніх поверхнях;
захист ізоляції від пошкодження;
можливість належного очищення повітроводів;
мінімальний вплив шкідливих ізоляційних матеріалів на навколишнє середовище.
Як правило, не допускається застосування внутрішньої ізоляції для зовнішнього, рециркуляційного і припливного повітря.
А.8.1 Загальні положення
Класифікацію та методи випробування повітронепроникності кругових повітроводів надано в EN 12237, прямокутних - в EN 1507. Цю базову класифікацію використовують також для інших компонентів і взагалі для системи. Вимоги та випробування повітронепроникності блоків обробки повітря, включаючи байпасний витік фільтра, наведено в EN 1886.
Клас повітронепроникності треба обирати так, щоб витік повітря, який відбувається за рахунок інфільтрації при
The use of recirculated air within the same space is allowed in category ETA 1 without restrictions and in category ETA 2 on condition that the quality of recirculated air is monitored.
When no re-use of extract air is allowed, the design also has to ensure that no unintended recirculation takes place. Special attention needs to be given to the airtightness of any heat recovery systems.
All ducts, pipes and units with a significant temperature difference between the medium and the surrounding should be insulated against heat transfer.
The construction of the insulation should be such that:
condensation does not occur in the construction itself nor on the surface;
the insulation is protected against damage;
proper cleaning of ducts is still possible;
production and disposal causes as little harm to the environment as possible.
As a rule, inside insulation should be avoided for outside air, recirculation air and supply air.
A.8.1 General
The classification and testing of air-tightness of circular ducts is described in EN 12237, and of rectangular ducts in EN 1507. This basic classification is applicable also to other components and also to the whole system. The requirements and testing of the airtightness of air handling units, including filter bypass leakage, are described in EN 1886.
The tightness class should be selected so that neither infiltration into an installation operating at negative pressure, nor exfiltration from an installation operating at
негативному тиску в установці або за рахунок ексфільтрації при позитивному тиску в установці, не перевищував певного відсотка від загальної витрати повітря, що переміщується у системі в робочих режимах. Для зменшення енерговтрат і забезпечення керованих потоків повітря цей відсоток зазвичай має бути менше ніж 2 % відповідно до класу В за EN 12237 і EN 1507.
Настанову щодо визначення витоків повітря та їх впливу на витрати повітря і енергоспоживання надано в EN 15242 і EN 15241.
Узгоджені вентиляційні норми (наприклад, витрата зовнішнього повітря на людину) слід забезпечувати у зоні обслуговування.
При суттєвих витоках у системі повітроводів і блоці обробки повітря повітряний потік через вентилятор збільшується і для його розрахунку можливо використовувати методи за EN 15242.
А.8.2 Визначення класу повітронепроникності
Далі наведено вимоги до визначення мінімального класу повітронепроникності. Підвищені вимоги до класу повітронепроникності застосовують у випадках, коли загальна площа поверхонь системи виключно велика відносно повного потоку повітря, або коли перепад тиску на корпусі виключно високий, або коли витоки повітря не дозволяють забезпечити необхідну якість повітря, створюють загрозу конденсації тощо. У EN 15242 надано методи розрахунку енерговтрат від витоків повітря і подальшу настанову з вибору класу повітронепроникності для повітроводів і блоків обробки повітря.