Продовження таблиці 9

Розділ

Clause

Метод випробувань

Test method

Розміри випробувального зразка (довжина і ширина) а,b

Test specimen Length and width3

Мінімальна кількість вимірювань для отримання результату випробування с

Minimum number of measurements to get one test resu

Особливі умови

Specific conditions

No

Назва показника

Title

4.3.2

Стабільність розмірів за вказаною температурою

Dimensional stability at specified temperature

EN 1604

200 x 200

2

Зразки випробовуються протягом 45 діб

Condition specimens for 45 days

Стабільність розмірів за зазначених умов температури і вологості

Dimensional stability under specified temperature and humidity conditions

EN 1604

200 x 200

2

Зразки випробовуються протягом 45 діб

Умови випробування 70 °С, відносна вологість повітря 90 %

Condition specimens for 45 days,

Test condition: 70 °С, 90 % relative humidity

Деформація при зазначеному стискальному навантаженні і температурних умовах

Deformation under specified compressive load and temperature conditions

EN 1605

100x100

3

Зразки випробовуються протягом 45 діб

Condition specimens for 45 days

4.3.3

Міцність при розтягу перпендикулярно до площини плити

Tensile strength perpendicular to faces

EN 1607

50x50

5

-

4.3.4

Повзучість при стиску

Compressive creep

EN 1606

100x100

2

Випробувальні зразки вибрані з ділянки з середньою міцністю при стиску/міцністю поверхні.

Зразки випробовуються протягом 45 діб



150x150

2

Test specimen selected from the area giving average compressive strength/stress area of a board.

Condition specimens for 45 days

Кінець таблиці 9

Розділ

Clause

Метод випробувань

Test method

Розміри випробувального зразка (довжина і ширина) а,b

Test specimen Length and width3

Мінімальна кількість вимірювань для отримання результату випробування с

Minimum number of measurements to get one test resu

Особливі умови

Specific conditions

No

Назва показника

Title

4.3.5

Зосереджене навантаження

Point load

EN 826

Див. 4.2.5

See 4.2.5

4.3.6.1

Водопоглинання при довготривалому зануренні

Long term water absorption by immersion

EN 12087

200 x 200

2

Метод 2А Method 2A

4.3.6.2

Довгострокове дифузійне водопоглинання

Long term water absorption by diffusion

EN 12088

500 x 500

2

-

4.3.7

Морозостійкість

Freeze-thaw resistance

EN 12091

500 x 500

1

Встановлено А

Set A

100x100

5

Встановлено В1 і В2 Set B1 and B2

150x150

3

Встановлено B1 і В2

Set B1 and B2

4.3.8

Паропроникність

Water vapour transmission properties

EN 12086

Див. 6.1

EN 12086:1997

See 6.1 in

EN 12086:1997

3

Умови, встановлено А

Conditions, Set A

4.3.9

Виділення небезпечних речовин

Release of dangerous substances

b

-

-

-

4.3.10

Тривалість горіння зі світінням

Continuous glowing combustion

b

-

-

-

а Повний розмір товщини продукції, за винятком 4.2.6.

Full-size product thickness, except for 4.2.6.

b При розробленні цього стандарту гармонізованого методу випробувань не існувало.

When drafting this standard, no European harmonized test method was available.

6 УМОВНІ ПОЗНАКИ

Умовна познака виробу надається виробником. За винятком, коли на вказані в 4.3 показники не встановлені вимоги, в ній повинна міститися наступна інформація:

6 Designation code

Adesignation code for the products hall be given by the manufacturer. The following shall be included except when there is no requirement for a property described in 4.3:

- скорочена познака для екструдованого пінополістиролу

The extruded polystyrene foam abbreviated term

XPS

- познака цього стандарту

This document number

ДСТУ Б EN 13164

EN 13164

- допуски на товщину

Thickness tolerances

Ті

- навантаження або міцність при стиску

Compressive stress or compressive strength

CS(10Y)

- стабільність розмірів за вказаною температурою

Dimensional stability at specified temperature

DS(T+)

- стабільність розмірів за вказаною температурою і вологістю

Dimensional stability under specified temperature and humidity conditions

DS(TH)

- деформація за вказаним стискальним навантаженням і температурою

Deformation under specified compressive load and temperature conditions

DLT(i)5

- міцність при розтягу перпендикулярно до площини плити

Tensile strength perpendicular to faces

TRi

- повзучість при стиску

Compressive creep

CC(i1/i2/yc

- водопоглинання при довготривалому зануренні

Long term water absorption by immersion

WL(T)i

- довгострокове дифузійне водопоглинання

Long term water absorption by diffusion

WD(V)i

- паропроникність

Water vapour transmission

MUi чи (or) Zi

- морозостійкість

Freeze-thaw resistance

FTi

де "і" - повинен бути використаний для вказівки відповідного класу чи рівня, "σc" - повинен бути використаний для вказівки міцності при стиску і "у" - вказує кількість років.

Приклад умовної познаки виробів із екструдованого пінополістиролу:

XPS - ДСТУ Б EN 13164 - Т2 - DLT(1)5 - DLT(2)5 - CS(10Y)300 - СС(2/1,5/50)100 - WD(V)3 - WL(T)3 - MU 150 - FT2

where "і" shall be used to indicate the relevant class or level. "σc" shall be used to indicate the compressive stress and "y" to indicate the number of years.

The designation code for an extruded polystyrene foam product is illustrated by the following example:

XPS - EN 13164 - T2 - DLT(1)5 - DLT(2)5 -CS(10Y)300 - CC(2/1,5/50)100 - WD(V)3 -WL(T)3 - MU 150 - FT2

Примітка. Характеристики, що визначаються в 4.2, не входять в умовну познаку, якщо граничне значення (порогове значення) надано для виробу.

7 ОЦІНКА ВІДПОВІДНОСТІ

Виробник або його уповноважений представник несе відповідальність за відповідність своїх виробів вимогам цього стандарту. Оцінка відповідності здійснюється відповідно до EN13172 і повинна базуватися на первинних типових випробуваннях (ІТТ), контролі продукції на виробництві (FРС), включаючи оцінку виробу і випробування зразків, відібраних на підприємстві.

Відповідність продукції вимогам цього стандарту і заявленим показникам (включаючи класи) повинна бути підтверджена:

  • первинними типовими випробуваннями (ІТТ);

  • контролем продукції на виробництві, включаючи оцінку продукції.

Рішення про об'єднання своїх виробів у групи виробник здійснює згідно з EN 13172.

Мінімальна періодичність випробувань для контролю продукції на виробництві повинна відповідати додатку В цього стандарту. При застосуванні непрямих методів випробувань встановлюють їх взаємозв'язок з прямими випробуваннями відповідно до EN 13172.

Виробник або його уповноважений представник у відповідь на запит повинен надати сертифікат або декларацію відповідності. ИСС «З о д ч и й»

Всі характеристики, визначені в 4.2 і в 4.3, у разі необхідності підлягають первинному типовому випробуванню.

Примітка. Стосовно оформлення сертифіката ЄС і декларації про відповідність див. ZA.2.2.

* В Україні національний знак відповідності наноситься на продукцію відповідно до чинного законодавства

NOTE The characteristics determined in 4.2 are not included in the designation code if a limit value (threshold value) is given for the product.

7 Evaluation of Conformity

The manufacturer or his authorised representative shall be responsible for the conformity of his product with the requirements of this European Standard. The evaluation of conformity shall be carried out in accordance with EN 13172 and shall be based on initial type testing (ITT), factory production control (FPC) by the manufacturer, including product assessment and tests on samples taken at the factory.

The compliance of the product with the requirements of this standard and with the stated values (including classes) shall be demonstrated by:

  • initial type testing (ITT),

  • factory production control by the manufacturer, including product assessment.

If a manufacturer decides to group his products, it shall be done in accordance with EN 13172.

The minimum frequencies of tests in the factory production control shall be in accordance with Annex B of this European Standard. When indirect testing is used, the correlation to direct testing shall be established in accordance with EN 13172.

The manufacturer or his authorised representative shall make available, in response to a request, a certificate or declaration of conformity as appropriate.

All characteristics defined in 4.2 and those in 4.3 where required shall be subject to an initial type testing.

NOTE For the EC certificate and declaration of conformity, as appropriate, see ZA.2.2.

8 МАРКУВАННЯ ТА ЕТИКЕТУВАННЯ

Продукція, яка відповідає цьому стандарту, повинна бути чітко позначена на виробі або на етикетці, або на упаковці за наступною інформацією:

  • назва виробу або інший спосіб ідентифікації1;

  • назва або товарний знак, юридична адреса виробника або його уповноваженого представника;

  • зміна або дата виготовлення, завод-виробник або умовна познака;

  • клас реакції на вогонь;

  • заявлене значення опору теплопередачі;

  • заявлене значення теплопровідності;

  • номінальна товщина;

  • умовна познака відповідно до розділу 6;

  • вид наявного облицювання/покриття або інше;

  • номінальна довжина і ширина;

  • кількість у штуках і загальна площа в пакованні.

Примітка. Щодо маркування та етикетування див. додаток ZA.3

8 Marking and labeling


Products conforming to this standard shall be clearly marked, either on the product or on a label or on the packaging with the following information:

  • product name or other identifying characteristic1;

  • name or identifying mark and address of the manufacturer or his authorised representative;

  • shift or time of production and manufacturing plant or traceability code;

  • reaction to fire class;

  • declared thermal resistance;


  • declared thermal conductivity;


  • nominal thickness;

  • designation code as given in Clause 6;

  • type of facing/coating, if any;

  • nominal length, nominal width;

  • number of pieces and area in the package, as appropriate.


NOTE For CE marking and labelling, see ZA.3.

ДОДАТОК А

(обов'язковий)

ВИЗНАЧЕННЯ ЗАЯВЛЕНИХ ПОКАЗНИКІВ ОПОРУ ТЕПЛОПЕРЕДАЧІ І ТЕПЛОПРОВІДНОСТІ

А.1 Загальні вимоги

Виробник несе відповідальність за визначення заявлених значень опору теплопередачі і теплопровідності. Він повинен підтвердити відповідність фактичних значень опору теплопередачі і теплопровідності виробів заявленим значенням.

Заявлені значення опору теплопередачі і теплопровідності виробів оцінюють значеннями отриманих показників протягом економічно доцільного терміну служби в звичайних умовах, підтверджених виміряними значеннями в контрольних умовах.

А.2 Вхідні дані

Для розрахунку заявлених значень повинно бути не менше 10 результатів випробувань опору теплопередачі або теплопровідності, отриманих прямими випробуваннями виробів виробником або третьою стороною згідно з додатком С. Прямі випробування опору теплопередачі або теплопровідності проводять з однаковою періодичністю впродовж дванадцяти місяців. Якщо отримано менше 10 позитивних результатів випробувань, допускається продовжити термін випробувань максимально на три роки, впродовж яких не відбувається істотних змін у технологічному процесі виробництва.

Для нових виробів визначення опору теплопередачі або теплопровідності необхідно виконати за мінімальний період десять випробувань.

Заявлені значення повинні бути розраховані відповідно до методу, описаного в А.3, і перераховані на період, що не перевищує трьох місяців виробництва.

Annex A

(normative)

Determination of the declared values of thermal resistance and thermal conductivity


A.1 General

It is the responsibility of the manufacturer to determine the declared values of thermal resistance and thermal conductivity. He will have to demonstrate conformity of the product to its declared values.


The declared values of thermal resistance and thermal conductivity of a product are the expected values of these properties during an economically reasonable working life under normal conditions, assessed through measured data at reference conditions.

A.2 Input data

The manufacturer shall have at least ten test results for thermal resistance and thermal conductivity, obtained from internal or external direct measurements in order to calculate the declared values in accordance with Annex C. The direct thermal resistance and thermal conductivity measurements shall be carried out at regular intervals, spread over a time period of the last twelve months. If less than ten test results are available the period may be extended until ten test results are obtained, but with a maximum period of three years, within which the product and production conditions have not changed significantly.

For new products the ten thermal resistance or thermal conductivity test results shall be carried out spread over a minimum period of ten days.

The declared values shall be calculated according to the method given in A.3 and shall be recalculated at a period not exceeding three months of production.

А.3 Заявлені показники

А.3.1 Загальні вимоги

Визначення заявлених значень RD і λD за розрахованими значенням R90/90 і λ90/90 виконують згідно з вимогами 4.2.1 з використанням правил округлення.