Breakage of glass does not constitute failure.

When no initial short term test is performed in the same time as the initial long term moisture penetration test, the units selected randomly described in B.3.2 and subjected to the climate tests as described in B.4.2, shall have a moisture penetration index, l, equal to or less than 8,5 % or 0,085, depending on whether I is expressed as a percentage or a fraction.

Для газонаповнених склопакетів загальна концентрація газу ct і окремих газів при використанні суміші сс повинна замірятися на трьох склопакетах, що не піддавалися кліматичним випробуванням, і повинна складати для кожного склопакета % або

В.4.2 Короткочасне кліматичне випробування: процедура відбору зразків та випробування

B.4.2.1 Випробування проводиться аналогічно довготривалим випробуванням на вологопроникність згідно з prEN 1279-2, але з наступними поправками.

B.4.2.2 Склопакети для випробувань за номером від 1 до 5 відбираються для візуального контролю згідно з В.4.1. Склопакети слід позначати відповідно до таблиці В.1.

In the case of gas filled units, the total gas concentration (ct), and of the component gases in the case of gas mixtures (cc), shall be measured on three units not submitted to any climate test, and shall be for each of the units or


B.4.2 Short climate test: sampling and test procedure


B.4.2.1 The test is similar to the long term test for moisture penetration as described in prEN 1279-2, but with the following modifications.

B.4.2.2 Numbering of test pieces: number from 1 to 5 the units selected for the visual inspection of B.4.1. Designate the units in accordance with Table B.1.


Таблиця В.1 - Познаки склопакетів при проведенні контрольного випробування

Table B.1 - Designation of insulating glass units for audit test

Номер склопакета

Unit number

Призначення склопакетів

Designate units for

2 і (and) 4

Вимірювання початкової вологості Ti і в разі необхідності, концентрації газу сi

measurement of initial moisture content (Ti) and of the gas concentration (ci) when applicable

1 і (and) 5

Вплив кліматичних умов та вимірювання кінцевої вологості осушувача Tf

climate exposure and measurement of the final moisture content of desiccant (Tf)

3

запасний склопакет для:

spare unit to apply for:

- вимірювання стандартного вмісту вологи вологопоглинача Тс

- when needed, measurement of standard moisture adsorption capacity of desiccant (Tc)

- за необхідності визначення концентрації газу ci

- when applicable of gas concentration (ci)


B.4.2.3 Проведення випробування: випробування залишається таким самим, крім скорочення числа зразків.

B.4.2.4 Кліматичні умови в камері: витримати зразки протягом трьох тижнів


В.4.2.3 Test procedure: the test remains the same, apart from the reduced number of test pieces.

B.4.2.4 Climate conditions in cabinet: expose the test pieces for three weeks to the

в постійних кліматичних умовах згідно з prEN 1279-2.

B.4.2.5 Точність: точність випробування за цією частиною стандарту оцінюється в ± 0,045, коли l виражається у вигляді частки.

B.5 Швидкість втрати газу

Якщо від постачальника доступна інформація про газопроникність герметика (переважно декларуванням відповідно до EN 10204), то періодичне випробування не є актуальним для виробництва газонаповнених склопакетів.

Концентрація газу повинна періодично вимірюватися.

Газопроникність мембрани герметика або газопроникних дистанційних рамок повинна періодично перевірятися відповідно до EN 1279-4.

B.6 Протокол випробування та перевірки

У протоколі випробування повинна бути дана докладна оцінка проведеним випробуванням, він включає в себе наступний перелік:

constant climate conditions as defined in prEN 1279-2.

B.4.2.5 Accuracy: the accuracy of the test itself under this Part of the standard is estimated at ± 0,045 when l is expressed as a fraction.

B.5 Gas loss rate

If information of the sealant supplier on gas permeability is available, preferably by means of a declaration in accordance with EN 10204, this periodic test is not relevant for production of gas-filled insulating glass units.

The gas concentration shall be periodically measured.

The gas permeability of sealant membrane or on gas permeable spacer shall be periodically checked according to EN 1279-4.

B.6 Test and inspection report


The test report shall evaluate the test in detail and shall include the following summary:

ДОДАТОК С

(обов'язковий)

ВИПРОБУВАННЯ НА ТОЧКУ РОСИ

С.1 Призначення методу

При випробуванні перевіряється небажана конденсація, що може з'явитися на внутрішній поверхні скла склопакета, за рахунок вивільнення випарних речовин.

Вивільнення випарних речовин досягається шляхом застосування тепла в точці відповідних органічних компонентів. Конденсація на поверхні скла досягається шляхом охолодження ділянки скла.

Випробування повинні бути проведені до запуску нової виробничої лінії, а також коли відповідні компоненти у виробництві замінюються.

Примітка. Рекомендується, щоб це випробування проводилось один раз на рік.

С.2 Принцип випробування

Випробувальні зразки піддаються візуальному огляду внутрішньої поверхні скла (наприклад, у вікні перегляду). Зразки витримуються протягом одного тижня в заводських умовах, а потім поміщають у випробувальну апаратуру для проведення випробування на точку роси. Для доказу можливої появи конденсату на внутрішній поверхні скла після експозиції випробувальні зразки знову піддаються візуальному огляду.

Руйнування скла не є критичним; такий склопакет може бути замінений запасним випробувальним зразком для повторення випробувань.

С.3 Параметри випробувань

  • Кількість склопакетів, що підлягають випробуванню, повинна бути 2.

  • Різниця температури нагрітої поверхні від найближчого відповідного компонента від 20 % до 30 %: між 50 °С і 60 °С.

  • Холодна зона повинна бути розміщена в центрі склопакета, що випробовується. Довжина і ширина повинні

ANNEX C

(normative)

FOGGING TEST

C.1 Purpose

The test checks whether unacceptable condensation appears on the glass surfaces faced the unit cavity, due to release of volatile substances.

The release of gaseous substances is achieved by applying heat at a point on the relevant organic component. Condensation is achieved by cooling a spot of the glass surface.

The test shall be carried out before starting up a new production line, or when a relevant component in the design changes.


NOTE It is recommended that this test is carried out once a year.

C.2 Principle of the test

Test pieces are subjected to visual inspection of the interior glass surfaces (e.g. in a viewing box). The test pieces are conditioned for one week under factory conditions, and then placed in the fogging test apparatus. After exposure, the test pieces are visually inspected again for evidence of fogging on the interior glass surfaces.



Breakage of glass does not constitute failure; such a unit may be replaced by a spare test piece and the test repeated.


C.3 Test parameters

  • Number of insulating glass units subject to testing shall be 2.

  • Heated surface temperature nearest to 20 % to 30 % of the relevant component: between 50 °С to 60 °С.

  • Cold spot shall be located in the centre of the test unit. Length and width shall be 1/3 of the length and width of the

складати 1/3 довжини і ширини склопакета, або 10 % поверхні склопакета.

Різниця температури холодної зони від найближчого відповідного компонента від 20 % до 30 % менше на (27-33) К. Це різниця температур між середньою температурою поверхні нагрівання, яка знаходиться між 50 °С і 60 °С, та середньою температурою холодної зони.

  • Температура склопакета в інших місцях повинна бути достатньо високою, щоб гарантувати, що вся конденсація відбувається на холодній зоні.

  • Тривалість випробування повинна становити (168±4) год.

Примітка. Для обігріву відповідних компонентів можуть бути використані лампи або розташування ламп з ультрафіолетовим випромінюванням, що дорівнює або більше 40 Вт/м2, виміряні в площині, в якій знаходяться склопакети. Інтенсивність ультрафіолетового випромінювання може бути отримана, наприклад, ртутною лампою високого тиску з вольфрамовою ниткою, що імітує лампи сонячного випромінювання (наприклад, лампи Ultravitalux), 300 Вт на відстані 300 мм від зони на поверхні відповідного компонента.

С.4 Візуальний огляд

Необхідно звернути увагу при випробуванні склопакетів на світлопропускання і світловідбиття, інтерференцію і розсіювання світла, викликане запотіванням, наприклад, очистити випробувальні зразки і монтувати кожен по черзі, в переглядовому вікні на рівні очей (для прикладу див. рисунок С.1). Треба стояти прямо перед зразком і на відстані приблизно 1 м від зразка виявляти можливі докази бруду та інших забруднень на внутрішній поверхні скла.

Якщо конденсація спостерігається у вікні огляду, склопакет зберігається за температури між 15 ° С і 25 ° С протягом

unit, or 10 % of the unit surface.

Cold spot surface temperature shall be 27 К to 33 К lower than the temperature of the surface nearest to 20 % to 30 % of the relevant component. This temperature difference is between the average temperature of the heated surface, which is between 50 °С and 60 °С, and the average temperature of the cold spot.

  • Temperature of the unit elsewhere shall be high enough to ensure that all condensation occurs on the cold spot.


  • Duration of the test shall be (168±4)h.

NOTE For heating the relevant component, a lamp, or an arrangement of lamps, can be used, with an ultraviolet radiation of equal to or more than 40 W/m2 measured in the plane where the units are located. The ultraviolet radiation intensity can be obtained with, for example, a high pressure mercury lamp with a tungsten filament, simulating sun radiation lamps (e.g. Ultravitalux lamps), of 300 watt at 300 mm from the spot on the surface of the relevant component.



C.4 Visual inspection

Observe the test units, by transmission and reflection, for interference and for scattered light caused by fogging, e.g. clean the test pieces and mount each in turn in a viewing box at eye level (see Figure C.1 for an example). Stand directly in front of, and at a distance of approximately 1 m from, the test piece, and look for evidence of dirt or other contamination on the interior of the glass surfaces.


If condensation is seen in the viewing box, store the unit between 15 °С and 25 °С for seven days, and re-examine in the viewing box from a distance of 1 m.

семи діб, і повторно переглядається у вікні огляду на відстані в 1 м.

При візуальному огляді конденсація не допускається.

С.5 Приклади розміщення обладнання

Приклади на рисунках С.2 і С.3 ілюструють варіанти типів обладнання відповідно Британії та континентальної Європи. На рисунку С.4 показане обладнання для випробування склопакета при застосуванні методу випромінювальної стіни, як джерела нагріву, без необхідності охолодження скла водою.

С.6 Протокол випробування

Звіт про випробування на точку роси повинен включати наступні дані:

  • дату проведення випробування;

  • температуру гарячої зони;

  • температуру холодної зони;

  • час;

  • результат;

  • будь-яке відхилення від описаного вище випробування.



No permanent visual condensation is permitted.

C.5 Examples of exposure equipment

The examples in Figures C.2 and C.3 illustrate respectively the British and the continental European type of equipment. Figure C.4 illustrates a test unit suitable for the application of a radiation wall as heating source without the necessity of cooling the glass with water.


C.6 Report

The report on fogging test shall include the following data:

  • date of test;

  • hot spot temperature;

  • cold spot temperature;

  • time;

  • result;

  • any deviation from the test described above.

ДОДАТОК D

(довідковий)

ДВОКОМПОНЕНТНІ ГЕРМЕТИКИ: ПЕРЕВІРКА РЕТЕЛЬНОСТІ ЗМІШУВАННЯ

D.1 Загальні вимоги

У цьому додатку наводиться метод оцінки якості змішування. Опис методів вимірювань і випробувань, наведений нижче, призначений допомогти виробничому контролю. Застосування методу, зазначеного нижче, дозволяє досягти сталості показників якості склопакетів.

D.2 Призначення

Мета випробування полягає у підтвердженні гарантії того, що два компоненти герметика (основа і затверджувач) змішуються з необхідною ретельністю.

D.3 Випробувальний зразок

Готуються два зразки зі скла товщиною 4 мм розмірами приблизно 250 мм х 150 мм. Для проведення випробування також необхідно близько 10 г свіжоприготованої суміші герметиків, взятої безпосередньо з виробничої лінії. Випробування повинно бути проведено протягом п'яти хвилин після взяття проби герметика, включаючи візуальний контроль.

D.4 Процедура випробування

Утримуючи два зразки скла за кромки, шляхом огляду переконуються в чистоті їх поверхонь і відсутності слідів мастила, плям, відбитків пальців або інших забруднень.

Приблизно 10 г свіжоприготованого герметика поміщають в центр одного із стекол, яке повинно бути рівно укладено на чисту поверхню. В ідеальному випадку герметик повинен прийняти форму конуса з мінімально можливою кількістю захопленого повітря. У разі використання дозатора/ змішувача автоматичного або ручного герметик повинен бути

ANNEX D

(informative)

TWO COMPONENT SEALANTS: CHECK ON THE THOROUGHNESS OF MIXING

D.1 General

This annex gives a method to evaluate the quality of the mixing. The description of the methods of measurement and of testing given below are intended to help production control. Every effort has been made to keep these methods as simple as possible without detracting from the achievement of consistency of quality in the manufactured products.

D.2 Purpose

The purpose of the test is to ensure that the two parts of the sealant, usually referred to as base and curing compound, are mixed thoroughly.

D.3 Test specimen

Two pieces of clean 4 mm float glass of approximate 250 mm x 150 mm shall be prepared. Approximately 10 g of mixed sealant, freshly taken from the production line are required. The test should be carried out within five minutes of obtaining the sample, including visual inspection.



D.4 Test procedure

Hold the two pieces of glass by the edges, and examine them visually to ensure they are clean and free from smears, grease marks, finger prints or other contamination.


Place approximately 10 g of freshly mixed sealant in the centre of one piece of glass, which should be laid flat on a clean surface. Ideally the sealant should form a cone, with minimum entrapment of air. Where meter/mix machines are used, either robotic or manual, the sealant should be applied directly from the nozzle.


нанесений безпосередньо із сопла.

Друге скло для формування комбінації скло/герметик/скло поміщають на герметик і легким натисканням пальців стискають два зразки до положення, коли товщина шару герметика досягне приблизно 1 мм.

Негайно оглядають зразки з обох сторін з метою виявлення смугастості (мармурової структури або прожилок), які будуть свідчити про недостатньо ретельне перемішування. Герметик повинен мати рівномірне забарвлення з обох сторін.

Примітка. Наявність відтінків кольору герметика в умовах даного випробування можна не враховувати, тому що виробники герметиків не гарантують забарвлення. Будь-яка відмінність відтінків кольору від обумовлених у специфікації не може розглядатися як доказ неправильного дозування компонентів суміші.