(2) Для плити проїзної частини тільки з поперечними ребрами жорсткості застосовуються розміри, що наведено в таблиці С.2. |
(2) For bridge decks with only transverse stiffeners, the dimensions in Table C.2 apply. |
Таблиця С.2 - Розміри плити проїзної частини тільки з поперечними ребрами жорсткості
Table C.2: Dimensions of bridge deck with only transverse stiffeners only
Товщина плити настилу thickness of deck plate |
14 мм 14 mm |
Відстань між поперечними балками spacing of crossbeams |
~ 700 мм ~ 700 mm |
Відстань від поперечної балки до краю edge distance of crossbeams |
400 мм 400 mm |
Товщина прокату стінки поперечної балки plate thickness of web crossbeam |
10 мм 10 mm |
Товщина прокату полки поперечної балки plate thickness of flange of crossbeam |
10 мм (там де це передбачено полки) (where flanges are provided) |
С.2.3 З'єднання ребра жорсткості та поперечної балки (1) Поздовжні ребра жорсткості, як правило, мають проходити через стінки поперечних балок. (2) З'єднання ребер жорсткості з відкритим перерізом зі стінками поперечних балок проектуються відповідно до рисунку С.17 |
C.2.3 Stiffener to crossbeam connection (1) Longitudinal stiffeners should normally pass through the webs of crossbeams. (2) The connections of open section stiffeners to the webs of crossbeams should be detailed as illustrated in Figure C.17. |
Рисунок С.17 - З'єднання між плоским ребром жорсткості та стінкою поперечної балки.
Figure C.17: Connection between the flat stiffener and the web of the crossbeam
(3) З'єднання порожнистих ребер жорсткості зі стінками поперечних балок проектуються відповідно до рисунку С.18 |
(3) The connection of hollow section stiffeners to the webs of crossbeams should be detailed as illustrated |
1 - зворотна сторона зварного шва без щербин, шліфування за необхідності
Рисунок С.18 - З'єднання між ребром жорсткості закритого перерізу та стінкою поперечної балки
1 weld return, without notches, grinding where necessary
Figure C.18: Connection between the closed stiffener and the web of crossbeam
С.2.4 Допуски та перевірка підготовки до зварювання С.2.4.1 Загальні положення (1) Конструювання, підготовка до зварювання, допуски та перевірка наводиться у таблицях С.3 та С.4, якщо не зазначене інше. С.2.4.2 З'єднання ребра жорсткості з плитою проїзної частини С.2.4.2.1 Підготовка ребер жорсткості до зварювання (1) Для з'єднань ребра жорсткості з плитою проїзної частини краї плит (див. таблиці С.4 (3) та (4)) мають бути скошені, див. рисунок С.19. (2) Зняття фасок плити завтовшки t <8 мм можна не проводити за умови можливості перевірки (випробування зварного шва) відповідності вимогам до стикових зварних швів, наведених у (С.2.4.2.2). С.2.4.2.2 Вимоги до стикових зварних швів (1) Необхідні вимоги до стикових зварних швах такі: - товщина шва , див. таблицю С.4 (7); - зазор у корені шва має бути або 2 мм, у залежності від того, яка величина менше; де - розмір зварного шва; - товщина прокату; - товщина ребра жорсткості. |
C.2.4 Weld preparation tolerances and inspections C.2.4.1 General (1) Unless specified otherwise Table C.3 and C.4 should be used for the structural detailing, weld preparation, tolerances and inspections of the bridge. C.2.4.2 Stiffener to deck plate connections C.2.4.2.1 Weld preparation of stiffeners (1) For stiffener to deck plate connections, the edges of the formed plates (see Table C.4 (3) and (4)) should be chamfered, see Figure C.19. (2) For plate of a thickness t < 8 mm, chamfering may be dispensed with provided that it can be verified (through welding tests) that the requirements for butt welds given in C.2.4.2.2 are met. C.2.4.2.2 Requirements for butt welds (1) The requirements for the butt welds should be as below: – seam thickness , see Table C.4(7); – unwelded gap at root or 2 mm whichever is the smallest; where is the size of the weld; is the thickness of the plate; is the thickness of the stiffener. |
Рисунок С.19 - Підготовка під зварювання з'єднання ребра жорсткості з плитою проїзної частини
Figure C.19: Weld preparation of stiffener – deck plate connection
С.3 Допуски: заготовки та виготовлення С.3.1 Допуски: заготовки (1) Незалежно від способу виготовлення під час поставки плити проїзної частини або фасонних ребер жорсткості слід забезпечити відповідність допусків на виготовлення, вимогам, зазначеним у таблиці С.4. (2) У таблиці С.3 наведено допуски на заготовки. Якщо можна забезпечити відповідність вимогам таблиці С.4 іншими способами, ці рекомендації можна не застосовувати. С.3.2 Допуски на виготовлення (1) Допуски, які наведено в таблиці С.4, застосовуються при конструюванні, виготовленні та монтажі плити проїзної частини . (2) У таблиці С.4 використовуються такі скорочення: - вимога 1: результати зовнішніх перевірок відповідно до EN ISO 5817; - вимога 2: результати внутрішніх перевірок відповідно до EN ISO 5817; - вимога 3: див. С.3.3; - вимога 4: марки сталей, відповідні до EN 10164, як зазначено у EN 1993-1-10. С.3.3 Особливі вимоги до зварних з'єднань (1) У випадках, які зазначено у таблиці С.4, умови, що наведено в таблиці С.5 застосовуються додатково до EN ISO 5817. |
C.3 Tolerances for semi-finished products and fabrication C.3.1 Tolerances for semi-finished products (1) Irrespective of the fabrication methods employed for the delivery of the deck plate or formed stiffeners, the tolerances for fabrication specified in Table C.4 should be met. (2) Table C.3 gives guidance on procurements. This is not necessary where the requirements of Table C.4 can be met by other measures. C.3.2 Tolerances for fabrication (1) The tolerances in Table C.4 apply for the design, fabrication and execution of bridge decks. (2) In Table C.4, the following abbreviations are used: – Requirement 1: External test results according to EN ISO 5817; – Requirement 2: Internal test results according to EN ISO 5817; – Requirement 3: See C.3.3; – Requirement 4: Steels conforming to EN 10164 as specified in EN 1993-1-10. C.3.3 Particular requirements for welded connections (1) Where required in Table C.4, the conditions specified in Table C.5 apply in supplement to EN ISO 5817. |
Таблиця С.3 — Допуски: заготовки
Виріб |
Товщина |
Довжина/висота |
Ширина |
Прямолінійність |
Примітки |
1) Плити для настилу після відрізу і випрямлення прокатуванням |
EN 10029, клас C |
1 – виміряна довжина 2000 мм; 2 – пластина; 3 – монтажний зазор макс. 2мм |
Довжина і ширина з урахуванням умов усадки і після підготовки до зварювання. |
||
2) Фасонний профіль а) для встановлення через поперечні балки з арковими отворами b) для встановлення через поперечнні балки без аркових отворів |
EN 10029, клас C |
а) та b) 1-максимальний зазор L/1000 2-максимальне розширення +1мм 3-для стикового з’єднання ребра жорсткості зі стиковою накладкою радіус r=r±2 мм: поворот 1° на 4 м довжини; паралельність 2 мм |
Товщина плити t≥ 6 мм. Холодному штампуванню підлягають лише відповідні для цього матеріали. R / t ≥ 4 – для якісного зварювання на ділянці холодного штампування. Кінці профілів необхідно оглянути на наявність тріщин, а в випадку сумнівів провести рентгенологічний контроль. Доп. b) Якщо допуски перевищено, вирізи в поперечних балках мають бути підігнані для відповідповідності максимальній ширині зазору |
||
3) Плоский профіль при зварюванні з обох сторін |
EN 10029, клас С |
1 – максимальний зазор L/1000 |
Товщина плити t ≥ 10 мм необхідно вибрати Z-якість, відповідно до EN 10164 (див. EN 1993-1-10). |
Table C.3: Tolerances of semi finished products Product Thickness Length / depth Width Straightness Remarks
Виріб |
Товщина |
Довжина/висота |
Ширина |
Прямолінійність |
Примітки |
1) Plate for deck after cutting and straightening by rolling |
EN 10029, class C |
1 measure length 2000 mm 2 plate 3 fit up gap max. 2,0 mm |
Length and widths inclusive of provisions for shrinkage and after application of the final weld preparation. |
||
2) Formed profile a) for passing through crossbeams with cope holes b) for passing through crossbeams without cope holes |
EN 10029, class C |
a) and b) 1 max. gap L/1000 2 max widening + 1 mm 3 for stiffener splices with splice plates radius r = r ± 2 mm rotation 1 on 4 m length parallelism 2 mm |
Plate thickness t ≥ 6 mm For cold forming, only material suitable for cold forming is to be used. R/t ≥ 4 for welding quality in cold forming region. The ends of the profiles are to be inspected visually for cracks and in case of any doubt by PT. ad b) If the tolerances are exceeded, the cut outs in the crossbeams are to be adapted to meet maximum gap width. |
||
3) Flat profile for welding on both sides |
EN 10029, class C |
1 max. gap L/1000 |
Plate thickness t ≥ 10 mm Choice of Z-quality conforming to EN 10164 from EN 1993-1-10 required. |
Таблиця С.4 - Виготовлення
Елемент конструкції |
Рівень напружень |
Метод і кількість випробувань |
Необхідні результати випробувань |
Примітка |
1) Стики плит настилу без стикувальної накладки 1 - зміщення ≤ 2 мм |
міцність на розтяг та |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання 2 100% ультразвуковий або рентгенологічний контроль |
Додат. 1а Відповідність допускам на підготовку до зварювання, макс. зміщення 2 мм Додат. 1b Вимоги 1 і 3 Додат. 2 Вимоги 2 і 3 |
Вимога до випробувань, див. С.3.3 |
міцність на розтяг та |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання 2 100% ультразвуковий або рентгенологічний контроль |
Додат. 1а Відповідність допускам на підготовку до зварювання, макс. зміщення 2 мм Додат. 1b Вимоги 1 і 3 Додат. 2 Вимоги 2 і 3 |
Вимога до випробувань, див. С.3.3 |
|
міцність на розтяг або стискальні напруження |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання |
Доп. 1а Відповідність допускам на підготовку до зварювання, макс. зміщення 2 мм Додат. 1b Вимоги 1 і 3 |
Вимога до випробувань, див. С.3.3 |
|
2) Стики плит настилу з стикувальною накладкою 1 - прихоплювальний зварний шов 2 - зміщення 2 мм Підготовка до зварювання і підготовка кута до зварювання в залежності від зварювального процесу. Стики металевих стикувальних накладок виконуютья як увігнуті стикові зварні шви з облицювальним проходом. Всі роботи на стиках має бути закінчено до виконання рихоплювального шва на плитах настилу. Без ущільнюючих зварних швів. |
міцність на розтяг та |
1а Перевірка підготовки до зварюванням; проплавлення рихоплювальних швів із наплавленим валиком, підлягає перевірці за 1b 100% візуальний огляд після зварювання 2 100% рентгенологічний контроль |
Дод. 1а Відповідність допускам на підготовку до зварювання, рихоплювальні шви стикових накладок: Вимога 1 зміщення ≤ 2 мм Дод. 1b Вимога 1 монтажні зазори між плитою і стикувальної накладкою ≤ 1 мм Дод. 2 Вимоги 2 і 3 |
Дод. 1а. Прихоплювальний шов при остаточному стиковому зварюванні, рихоплювальні шви з тріщинами усуваються |
міцність на розтяг та |
1а Перевірка підготовки до зварюванного 1b ≥ 50% візуальний огляд після зварювання 2 10% рентгенологічний контроль |
Дод. 1а Відповідність підготовки до зварювання, прихоплювальних швів стикових накладок: Вимога 1 зміщення ≤ 2 мм Дод. 1b Вимоги 1 і 3 Дод. 2 Вимоги 2 і 3 |
Дод. 1а. Прихоплювальний шов при остаточному стиковому зварюванні, прихоплювальні шви з тріщинами усуваються |
|
міцність на розтяг або стискальні напруження |
1а Інспекція підготовки під зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання |
Дод. 1а Відповідність допускам на підготовку під зварювання, зміщення ≤ 2 мм Дод. 1b Вимоги 1 і 3 |
|
Продовження таблиці С.4
Елемент конструкції |
Рівень напружень |
Метод і кількість випробувань |
Необхідні результати випробувань |
Примітка |
3) З'єднання ребро жорсткості – плита настилу (повністю механізований зварювальний процес) |
незалежно від рівня напружень плити настилу |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання 2 Перед виготовленням: перевірка відповідності технології зварювання EN ISO 15614-1 або EN ISO 15614 з усіма зварювальними апаратами 3 При виготовленні кожних 120 м мосту проводиться 1 випробування, але не менше ніж 1 випробування в кожній макросекціі мосту виконується з усіма зварювальними апаратами |
Дод. 1 Відповідність підготовки до зварювання Дод. 1b Вимога 1 Дод. 2 Відповідність коефіцієнту провару Вимога 2 при підготовці випробувань макро-секцій (1 раз при початку і зупинки і 1 раз - в середині зварювання) Дод. 3 - див. дод. 2: проте випробування макро-секцій лише з середини зварювання при випробуванні на зварюваність |
Усунення дефектів початку / кінця зварювання Дод. 2 Прервірка процесу зварювання проводиться відповідним органом, перевірка зварювальних параметрів при виготовленні Дод. 3 Виконання, оцінка і документування процеса виконання, контроль управління виробництвом |
4) З'єднаня ребро жорсткості – плита настилу (ручний і частково механізований зварювальний процес), підготовка до зварювання кута в залежності від зварювального процесу та доступності |
Незалежно від рівня напружень у плиті настилу |
1а Перевірка підготовки до зварювання 1b 100% візуальний огляд після зварювання |
Дод. 1 Відповідність підготовки до зварювання Дод. 1b Вимога 1 |
Усунення дефектів початку / кінця зварювання Ця вимога застосовується до місцевих швів, наприклад, до з'єднання ребро жорсткості – ребро жорсткості зі стикувальними накладками, див. 16) |
5) З'єднання ребро жорсткості – плита настилу поза проїзною частиною Висота кутового зварного шва - відповідно до розрахунку |
Навантаження від руху пішоходів без навантаження від руху транспортних засобів, крім випадкових |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b ≥ 25% візуальний огляд після зварювання 2 Вимірювання висоти кутового шва |
Доп. 1 а Відповідність допускам на зазори Доп. 1b Вимога 1 Доп. 2 Відповідність вимогам до висоти кутового шва і вимоги 1 |
Усунення дефектів початку / кінця зварювання |
6) З'єднання ребро жорсткості - ребро жорсткості зі стиковою накладкою А - шов, що виконується при монтажному зварюванні; В - зварний шов, що виконується в заводських умовах |
Незалежно від рівня напружень |
1а Перевірка підготовки до зварювання перед зварюванням 1b 100% візуальний огляд після зварювання |
Доп. 1 а Відповідність допускам на зазори, зміщення між ребром жорсткості та стиковою накладкою 2 мм Доп. 1b Вимоги 1 і 3 |
Непроварена довжина шва при монтажі між ребром жорсткості і плитою настилу може бути тільки з одного боку накладки. Доп. 1а Для зазору між краями, що зварюються, див.7), для монтажного шва, див.- 3), 4), 5). |