4.4 Assessment by testing
(1) For all types of masonry walls the fire resistance may be obtained from tests made in accordance with the relevant ENs (see 1.2 for a list of test methods). Guidance on selection of fire resistance periods is given in Annex A.
(2) Tests on masonry walls should be carried out if the fire resistance of the masonry to be used (masonry units, percentage of holes, density, dimension), type of mortar (general purpose mortar, lightweight or thin layer mortar) or the combination of units and mortar is not available already.
NOTE: Values of fire resistance may be available in a database.
4.5 Assessment by tabulated data
(1) Assessment of masonry walls may be carried out using the tables, in Annex B, which give the minimum thickness of masonry required, for the relevant criterion, to achieve the stated period of fire resistance, when constructed using units of the material, Group and density given.
(2) У таблицях вказані мінімальні значення товщини стін лише для забезпечення вогнестійкості. Товщина, що необхідна для інших цілей, як визначено в EN 1996-1-1, або відповідає іншим вимогам, наприклад, акустичних характеристик, не враховуються.
(3) Табличні значення для несучих стін відповідають повному характеристич-ному значенню вертикального навантаження , де – відношення розрахункового навантажен-ня на стіну до розрахункового опору стіни дорівнює 1,0 або 0,6, а прийнято як (дивись EN 1996-1-1).
Примітка. Таблиці в примітці додатку В були складені при розгляді результатів випробувань, де становить від 3 до 5; випробування на вогнестійкість, до проведення розрахунку методом коефіцієнта надійності, відбуваються при допустимому навантаженні, що приблизно дорівнює характеристичному значенню міцності, поділеному на узагальнений коефіцієнт , де γF і γМ – коефіцієнти надійності для впливів та матеріалів відповідно (дивись EN 1990 та EN 1996-1-1).
4.6 Визначення вогнестійкості за допомогою розрахунку
(1) Вогнестійкість стін з кам'яної кладки може бути визначена за допомогою розрахунків, враховуючи характерний вид руйнування під час пожежі, властивості матеріалів, що залежать від температури, гнучкість та ефекти температурних розширень та деформацій.
(2) Розрахунковим методом може бути:
модель для певних видів конструкцій або
загальний аналіз конструктивної системи, що моделює роботу конструкцій, частини каркасу або цілої системи.
(3) Достовірність розрахункових методів слід оцінювати порівнянням розрахованої вогнестійкості з результатами випробувань.
Примітка 1. Спрощений метод розрахунку для стін наведено в додатку С.
Примітка 2. Уточнений метод розрахунку для стін наведено в додатку D.
(2) In the tables, the minimum wall thickness given is for fire resistance purposes only. The thickness required for other considerations as defined in EN 1996-1-1, or which is needed to meet other requirements, for example acoustic performance, is not taken into account.
(3) The tabulated values for loadbearing walls are valid for a total characteristic vertical load of where , the ratio of the applied design load on the wall to the design resistance of the wall, is 1,0 or 0,6 and where NRk is taken as (see EN 1996-1-1).
NOTE: The value of to be used in a Country may be found in its National Annex. The tables in the NOTE to Annex B have been obtained from the consideration of test results wherein was 3 to 5; fire tests, before the advent of partial factor design, were subjected to the permissible load, which was, approximately, the characteristic strength divided by the global factor ,where γF and γМ are partial factors for actions and materials respectively (see EN 1990 and EN 1996-1-1).
4.6 Assessment by calculation
(1) The fire resistance of masonry walls may be assessed by calculation, taking into account the relevant failure mode in fire exposure, the temperature dependent material properties, the slenderness ratio and the effects of thermal expansions and deformations.
(2) The calculation method may be:
- a model for specific types of member or
- a global structural analysis simulating the behaviour of structural members, part of a skeleton or the entire structure.
(3) The validity of calculation methods should be assessed by comparison of calculated fire resistance with the results of tests.
NOTE 1: A simplified method of calculation for walls is given in Annex C.
NOTE 2: An advanced method of calculation for walls is given in Annex D.
Розділ 5. Конструювання
5.1 Загальні положення
(1)Р Елементи з кам'яної кладки в конструктивній системі не повинні знижувати вогнестійкість системи.
5.2 З’єднання та стики (Вузли та з’єднання)
(1)Р Перекриття або покриття мають забезпечувати бічну опору для верхньої та нижньої частин стіни, за винятком, коли стійкість у нормальних умовах забезпечена іншими засобами, наприклад, контрфорсами або спеціальними в'язями.
(2)Р З’єднання стін, включаючи деформаційні шви, або стін та інших протипожежних огороджувальних конструкцій мають бути запроектовані та побудовані так, щоб досягти необхідної вогнестійкості для стін.
(3)Р Якщо наявність теплоізолювальних шарів в деформаційних швах є необхідною, вони мають містити мінераловатні матеріали з температурою плавлення не менше 1000 С. Будь-які шви мають бути ретельно ущільнені, щоб переміщення стіни не знижувало її вогнестійкість. Якщо використо-вують інші матеріали, необхідно довести через випробування, що вони відповідають граничним станам з вогнестійкості E та I (дивись EN 1366: розділ 4).
(4) З’єднання між ненесучими стінами з кам'яної кладки слід забезпечувати відповідно до EN 1996-2 або іншими прийнятними засобами.
Примітка. Приклади прийнятних засобів наведено в додатку Е.
(5) З'єднання несучих кам'яних стін можна здійснювати відповідно до EN 1996-1-1 або іншими прийнятними засобами.
Примітка. Приклади прийнятних засобів наведено в додатку Е.
Section 5. Detailing
5.1 General
(1)P The detailing of masonry in a structure shall not reduce the fire resistance of the construction.
5.2 Junctions and joints
(1)P Floors or the roof shall provide lateral support to the top and bottom of the wall, unless stability under normal conditions is provided by other means, for example buttresses or special ties.
(2)P Joints, including movement joints, in walls, or between walls and other fire separating members, shall be designed and constructed so as to achieve the fire resistance requirement of the walls.
(3)P Where fire insulating layers are required in movement joints, they shall consist of mineral based materials having a melting point of not less than 1000 C. Any joints shall be tightly sealed so that movement of the wall shall not adversely affect the fire resistance. If other materials are to be used, it shall be shown by test that they meet criteria E and I (see EN 1366: Part 4).
(4) Connections between non-loadbearing masonry walls should be built according to EN 1996-2 or to other suitable details.
NOTE: Examples of suitable details are given in Annex E.
(5) Connections of loadbearing masonry walls may be built according to EN 1996-1-1 or to other suitable details.
NOTE: Examples of suitable details are given in Annex E.
(6) З’єднання протипожежних стін з армованими, неармованими бетонними та кам'яними конструкціями, що мають відповідати механічним вимогам (тобто, з'єднання, що мають відповідати вимогам механічного удару згідно з EN 1363-2), слід конструювати зі стиками, що цілком заповнені будівельним розчином або бетоном, або вони мають бути сконструйовані з механічних кріплень, що належним чином захищені. Якщо механічний опір з'єднань не є обов’язковим, їх слід конструювати відповідно до 5.2.4 та 5.2.5.
5.3 Кріплення, труби та кабелі
(1) Наявність заглиблень та пазів, що допускається згідно з EN 1996-1-1 у несучих стінах без потреби окремого розрахунку, не знижує межі вогнестійкості, що наведена в таблицях, згаданих у 4.5.
(2) Для ненесучих стін, вертикальні пази та заглиблення повинні залишати не менше 2/3 мінімальної товщини стіни, але не менше 60 мм, враховуючи будь-яке вогнезахисне облицювання поверхні, наприклад, штукатурку.
(3) Горизонтальні та похилі пази й заглиблення в ненесучих стінах повинні залишати не менше 5/6 мінімальної товщини стіни, але не менше 60 мм, включаючи будь-яке вогнезахисне облицювання, наприклад, штукатурку. Горизонтальні та похилі пази й заглиблення не повинні бути розташовані в межах 1/3 висоти стіни. Ширина окремих пазів та заглиблень у ненесучих стінах має бути не більше ніж подвійна мінімальна товщина стіни, враховуючи будь-яке вогнезахисне облицювання поверхні, наприклад, штукатурку.
(4) Вогнестійкість ненесучих стін з пазами та заглибленнями, що не відповідають 5.3.2 та 5.3.3, слід встановлювати за результатами випробувань згідно з EN 1364.
(6) Connection of fire walls to reinforced, unreinforced concrete and masonry structures which are required to fulfil mechanical requirements (i.e. connections which are required to fulfil the mechanical impact requirements in accordance with EN 1363-2) should be constructed with joints that are filled completely with mortar or concrete or they should be constructed with properly protected mechanical fixings. Where connections are not required to provide mechanical resistance they may be built in accordance with (4) or (5) as
appropriate.
5.3 Fixtures, pipes and cables
(1) The presence of recesses and chases, as permitted by EN 1996-1-1 in loadbearing walls without the need for separate calculation, can be assumed not to reduce the period of fire resistance given in the tables referred to in 4.5.
(2) For non-loadbearing walls, vertical chases and recesses should leave at least 2/3 of the required minimum thickness of the wall, but not less than 60mm, including any integrally applied fire resistance finishes such as plaster.
(3) Horizontal and inclined chases and recesses in non-loadbearing walls should leave at least 5/6 of the required minimum thickness of the wall, but not less than 60 mm, including any integrally applied fire resistant finishes such as plaster. Horizontal and inclined chases and recesses should not be positioned within the middle one-third height of the wall. The width of individual chases and recesses in non-loadbearing walls should be not greater than twice the required minimum thickness of the wall, including any integrally applied fire resistant finishes such as plaster.
(4) The fire resistance of non-loadbearing walls having chases or recesses not complying with (2) and (3) should be evaluated from tests according to EN 1364.
(5) Окремі кабелі можуть проходити крізь отвори, що заповнені будівельним розчином. Крім цього, труби діаметром до 100 мм з негорючого матеріалу можуть проходити через негорючі загерметизировані отвори, якщо впливи теплопровідності через труби не порушують граничні стани з вогнестійкості E та I, а будь-яке розширення не впливає на забезпечення вогнестійкості.
Примітка. Матеріали, що відрізняються від будівельного розчину, можуть бути використані за умови їх відповідності діючим стандартам.
(6) Групи кабелів та труб з горючих матеріалів або окремі кабелі в отворах, що не заповнені будівельним розчином, можуть проходити крізь стіни якщо:
метод герметизації був оцінений за допомогою випробувань згідно з EN 1366: Частина 3 або
надано інструкцією, що базується на достатньому досвіді використання.
(5) Individual cables may pass through holes sealed with mortar. Additionally, noncombustible pipes up to 100 mm diameter may pass through non combustibly sealed holes, if the effects of heat conduction through the pipes do not infringe the criteria E and I, and any expansion does not impair fire resistance performance.
NOTE: Materials other than mortar may be used provided they conform to CEN Standards.
(6) Groups of cables and pipes of combustible materials, or individual cables in holes not sealed with mortar, may pass through walls if either:
- the method of sealing has been evaluated by testing in accordance with EN 1366: Part 3 or
- guidance based on satisfactory experience in use is followed.
Додаток А
(довідковий)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИЗНАЧЕННЯ МЕЖІ ВОГНЕСТІЙКОСТІ
(1) Робота стін з кам'яної кладки під час пожежі залежить від:
матеріалу стінового каменю – глина, силікат кальцію, ніздрюватий бетон автоклавного тверднення або бетону з важким/легким заповнювачем, блоки заводського виготовлення;
виду каменю – суцільний або порожнистий (вид отворів, процентне співвідношення порожнин), товщина стінки та оболонки каменю;
виду будівельного розчину – універсальний, тонкошаровий або легкий розчин;
відношення розрахункового наванта-ження до розрахункової міцності стіни;
стійкість стіни;
ексцентриситет навантаження;
густина каменів;
типу конструкції стіни;
виду облицювання поверхні.
(2) Для отримання значень вогнестійкості з розглянутих результатів випробувань важливо, щоб пояснення будь-яких наявних результатів вогневих випробувань базувалися на вимогах відповідних методів випробування згідно зі стандартами EN 1363, EN 1364-1, EN 1365-1, EN 1365-4. Зокрема, зниження має бути зроблено для будь-якої відмінності від того, що вимагає вищевказаний метод випробувань у системі навантаження, використаної при вогневих випробуваннях несучих стін, наприклад, закріплені кінці, вільні кінці або один кінець закріплений, а інший частково вільний.
(3) Для ненесучих стін спосіб кріплення також впливатиме на результати випробувань та має бути визначений згідно з EN 1364-1.
Annex A
(Informative)
GUIDANCE ON SELECTION OF FIRE RESISTANCE PERIODS
(1) The fire behaviour of a masonry wall depends on
- the masonry unit material - clay, calcium silicate, autoclaved aerated concrete or dense/lightweight aggregate concrete, manufactured stone;
- the type of unit - solid or hollow (type of holes, percentage of formed voids), shell and web thickness;
- the type of mortar - general purpose, thin layer or lightweight mortar;
- the relationship of the design load to the design resistance of the wall;
- the slenderness of the wall;
- the eccentricity of loading
- the density of units.
- the type of wall construction
- the type and nature of any applied surface finishes
(2) In arriving at values of fire resistance from consideration of test results, it is important to base the interpretation of any existing fire test results on the requirements for the relevant test method from EN 1363, EN 1364-1, EN 1365-1, EN 1365-4. In particular, allowance should be made for any difference from that required in the above mentioned test method in the loading system used in the fire test on loadbearing walls, for example fixed ends, free ends or one fixed end and one partly free end.
(3) In non-loadbearing walls, the restraint method will also influence the test results and it should be evaluated against the system in EN 1364-1.
Додаток B
(Обов’язковий)
Табличні дані вогнестійкості кам'яних стін
(1) Товщина кам'яної стіни, tF, для встановлення межі вогнестійкості tfi,d, може бути взята з таблиць B.1, B.2, B.3, B.4, B.5 і B.6 для відповідних стін та умов навантаження.
(2) Таблиці дійсні лише для стін, що відповідають вимогам EN 1996-1-1, EN 1996-2, EN 1996-3, відповідно до типу стіни та її призначення (наприклад, ненесуча).
(3) Товщина, що вказана в таблицях, – це товщина кам'яної кладки без врахування шару штукатурки, якщо він є. Перший з пари рядків визначає вогнестійкість стін без відповідного облицювання поверхні (дивись 4.2.1). Значення в дужках у другому рядку пари – для стін, що мають облицювання відповідно до 4.2.1, мінімальною товщиною 10 мм на обох поверхнях простої стіни або на поверхні порожнистої стіни, що зазнає вогневого впливу (зруйнована обмазка або повторне оштукатурювання, достатньо посилання на 4.2.1).