In order to decide whether a variation in radiation from the surface concerned is due to reflection from another surface, it is best to study the surface from different positions because, in general, the reflection will change with position.

The positions of the parts represented on the thermograms shall be indicated on a plan or sketch of the building.

The apparent radiance temperature pattern shall be calculated according to the directions for use of the infrared radiation sensing system. In particular, it is

інфрачервоного випромінення. Зокрема, важливим є те, що впливи від випромінення і відбивання повинні бути враховані або компенсовані для тих випадків, коли їх значення потрібно використовувати для обчислення дійсних температурних змін поверхні.

Якщо термограми показують фільтрацію повітря, це повинно підтверджуватись за допомогою вимірювань швидкості повітря, якщо можливо.

За потреби слід оцінити чинники, які впливають на коефіцієнт теплообміну внутрішньої поверхні конструкції (фільтрація повітря, теплове випромінення, конденсація вологи).

6.3 Аналізування термограм

Очікуваний розподіл температури обстежуваних ділянок конструкцій потрібно визначати на підставі креслень та інших документів, що стосуються обстежуваної конструкції та систем опалення та вентиляції будівлі. Для цього використовують розрахунки, лабораторні випробування або еталонні термограми конструкцій будівлі, що не мають дЗеофдечкитйів.

Примітка 1. Еталонні термограми отримують в лабораторії або за результатами натурних випробувань, зроблених на реальних будинках. Еталонні термограми вибирають так, щоб еталонний об'єкт, який характеризується відповідною термограмою і відповідними умовами її отримання, був достатньо наближеним до об'єкта обстежень і умов навколишнього середовища під час обстеження. Див. додатки А, В і С.

Температурний розподіл потрібно визначати з термограм. Якщо цей температурний розподіл відрізняється від очікуваного, це повинно бути вказано. Якщо різницю неможливо пояснити згідно з проектом конструкції, кресленнями або наслідками впливу дже-

essential that emissivity and reflection effects be considered or compensated for when these patterns are used to calculate actual surface temperature variations.




If the thermograms indicate air leakage, this shall be verified by measurements of the air velocity, if possible.If required, the factors which influence the coefficient of heat transfer at the inside surface of the envelope (air flow, thermal radiation, moisture condensation) shall be estimated.


6.3 Evaluation of thermograms

The anticipated temperature distribution for inspected parts shall be determined using drawings and other documents relating to the building envelope and to the heating and ventilation system of the building under examination. For this purpose, calculations, experience, laboratory tests or reference thermograms of building envelopes without defects may be used.

NOTE 1: The reference thermograms may either be produced in a laboratory, or may be obtained from field tests made on actual buildings. Reference thermograms should be selected so as to ensure that the structure represented by the reference thermogram and the corresponding conditions of examination are as similar as possible to the structure under examination and to the environment at the time of examination. See annexes A, B and C.

The temperature distribution shall be evaluated from the thermograms. If this temperature distribution differs from that expected, this shall be noted. If the irregularities cannot be explained on the basis of the design of the envelope in accordance with the drawings, or effects of

рел теплоти, або зміною випромінення, коефіцієнта теплообміну, тоді невідповідності визнають як дефекти.

Примітка 2. Дефекти теплоізоляції, герметичності та структура будівлі будуть обумовлювати неоднакові значення температури поверхні. Конкретні типи дефектів мають характерні форми на тепловому зображенні. В термограмах, що оцінюються, потрібно розглядати наступні типові характеристики:

a) рівномірність дійсної радіаційної температури ділянок поверхонь рівномірної структури, де відсутні містки холоду;

  1. наявність та кількість більш холодних або теплих елементів, наприклад, колон та кутів;

  2. місце розташування та розміри зон кутів та більш теплих або холодних поверхонь;

d) виміряна різниця між "нормальною" температурою поверхні конструкції і температурою вибраної холодної або більш теплої ділянок.

Наявність викривлень на термограмі часто вказує на дефект в огороджувальній конструкції будівлі. Вигляд термограми конструкції у разі наявності дефекту може значно змінюватись.

6.4 Приклади характерних відмов

  1. фільтрація повітря (у місцях з'єднання, вузлах) в огороджувальній конструкції зазвичай є характерною причиною наявності температурних зон непевної форми з нерівними межами і значними змінами температури;

  2. відсутність ізоляції обумовлює зони певної і чітко визначеної форми, яка не пов'язана з формами конструкції будівлі. Місце дефекту може мати відносну зміну температури;

heat sources, or cannot be attributed to variations in emissivity or to the value of the coefficient of heat transfer, then the irregularity shall be stated as a defect.

NOTE 2: Irregularities in the thermal insulation, the air tightness and the building structure will produce various surface temperature patterns. Certain types of defects have a characteristic shape in a thermal image. In evaluating thermograms, the following pattern characteristics should be considered:

  1. uniformity of apparent radiance temperature relating to sections of the surfaces of similar structures where there are no thermal bridges;

  2. the regularity and incidence of colder or warmer sections, for instance over studs and corners;

  3. the location of the contours and characteristic shape of the colder or warmer sections;

  4. the measured difference between the 'normal' surface temperature of the construction and the temperature of the selected colder or warmer sections.

Irregularities in the appearance of a thermogram often indicate a defect in the building envelope. The appearance of a thermogram relating to a construction with a defect may vary considerably.


6.4 Examples of pattern characteristics

  1. Air leakage (often at joints and junctions) in the building envelope often produces irregular shapes with uneven boundaries and large temperature variations;



  1. Missing insulation produces regular and well defined shapes not associated with features of the building structure. The defect area has a relatively even temperature variation;

c) вологість у конструкції, як правило, спричиняє строкатість та розмитість зображення. Зміни температури у межах зображення не є суттєвими.

Потрібно встановити тип дефекту конструкції. Це можна зробити за розрахунками, іншими дослідженнями, з практики або за порівнянням отриманих термограм з еталонними термограмами для об'єктів з відомими дефектами теплової ізоляції та фільтрації повітря різних видів. Такі визначення повинні бути повністю відображені в тепловізійному звіті.

Для тих елементів будівельної конструкції, де були виявлені дефекти теплової ізоляції та фільтрації повітря, тип і розмір кожного дефекту повинні бути проаналізовані.

Примітка. Результати випробувань можуть перевірятись за допомогою аналізування потенційно пошкоджених ділянок конструкції будівлі і виконання візуального обстеження. Інші додаткові дослідження можуть включати вимірювання теплового потоку і випробування тиску.

7 ТЕПЛОВІЗІЙНИЙ ЗВІТ

7.1 Звіт про випробування з застосуванням інфрачервоної камери

У звіті повинно бути:

  1. опис випробувань згідно з цим стандартом і підтвердженням, що випробування було проведено з застосуванням інфрачервоної камери, ім'я замовника та повна адреса об'єкта;

  2. короткий опис конструкції будівлі (Ця інформація повинна бути складена на основі креслень або інших наявних документів);

  3. тип(и) матеріалу(лів) поверхні(хонь), що використані в конструкції і оцінені значення випромінювальної здатності цього(цих) матеріалу(ів);

c) Moisture present in the structure normally produces a mottled and diffuse pattern. Temperature variations are not extreme within the pattern.

The type of defect shall be determined. This may be done by calculation, by other investigations, from experience or by comparing the actual thermograms with reference thermograms for structures with known thermal insulation defects and air leakages of various kinds. Such determinations shall be thoroughly substantiated in the thermographic report.

For those parts of the building envelope in which the presence of thermal insulation defects and air leakages have been detected, the type and the extent of each defect shall be subject to a brief analysis.

NOTE: The results of the test can be checked by disassembling the part of the building envelope suspected to be defective, and by subjecting it to visual examination. Other supplementary investigations may include heat flow measurements and pressurization tests.



7 THERMOGRAPHIC REPORT

7.1 Report on testing with an IR camera

The report shall include:

  1. a description of the test with reference to this standard and a statement, that testing with an IR camera has been performed, name of the client and full address of the object;

  2. brief description of the construction of the building (This information shall be based on drawings or other available documentation);

  3. type(s) of surface material(s) used in the structure and the estimated value(s) of emissivity of this (these) material(s);

d) орієнтація будинку за сторонами світу, що зазначено на плані, та опис місцевості (будинки, рослинність, ландшафт тощо);

е) специфікація обладнання, що застосоване, включаючи марку, модель, серійний номер;

f) дата і час проведення випробувань;

g) значення зовнішньої температури повітря. Зазначити щонайменше мінімальне і максимальне значення зі спостережених:

і) протягом 24 год до початку обстеження;

іі) під час обстеження;

h) загальна інформація про умови сонячного випромінення, що спостерігалось протягом 12 год до початку обстеження і під час обстеження;

j) кількість опадів, напрям і швидкість вітру під час обстеження;

k) значення температури внутрішнього повітря і різниця температури повітря по обидва боки конструкції під час обстеження;

l) різниця тиску повітря з підвітряного і навітряного боків за потреби для кожного поверху;

m) інші важливі чинники, що впливають на результати, наприклад, швидке змінення по-годних умов;

n) перелік будь-яких відхилів від встановлених вимог до випробувань;

о) ескізи і(або) фотографії будинку, що показують координати термограм;

р) термограми з зазначенням рівнів температури, отриманих з випробувань, що показують ділянки будинку, де були виявлені дефекти з вказівками відповідних координат і координат інфрачервоної камери по відношенню до цілі вимірювань, та коментарями стосовно вигляду теплових

d) orientation of the building with respect to the points of the compass shown in a plan, and description of the surroundings (buildings, vegetation, landscape, etc.);

e) specification of the equipment used, including make, model and serial number;

f) date and hour of test;

g) outside air temperature. Give at least the minimum and maximum values observed,


i) during the 24 h prior to the start of the examination and,

ii) during the examination;

h) general information about solar radiation conditions, observed during the 12 h prior to the start of the examination and during the examination;

j) precipitation, direction of the wind, and velocity of the wind during the examination;

k) inside air temperature and air temperature difference across the envelope during the examination;

l) difference in air pressure over the leeward and windward side, whenever necessary for each storey;

m) other important factors influencing the results, for example rapid variations in weather conditions;

n) statement of any deviations from relevant test requirements;

o) sketches and/or photographs of the building showing the positions of the thermograms;

p) thermograms indicating temperature levels obtained from the test, showing parts of the building where defects have been detected, with indications of their respective positions, and the position of the IR camera with respect to the measurement target, and with comments on the appearance of the thermal images;

зображень; якщо можливо, слід посилатися на ділянки будівельної конструкції з задовільними характеристиками;

q) зазначення обстежених ділянок будівлі;

r) результати аналізування, що стосуються типу і ступеня кожного дефекту обстежуваної конструкції 2). Відносний ступінь дефекту шляхом порівняння дефектної частини конструкції з подібними ділянками будівлі;

s) результати додаткових вимірювань і досліджень;

t) дата і підпис.

7.2 Звіт спрощеного випробування з застосуванням інфрачервоної камери

У звіті повинно бути:

  1. опис випробувань згідно з цим стандартом і підтведженням, що випробування було проведено з застосуванням інфрачервоної камери, ім'я замовника та повна адреса об'єкта;

  2. короткий опис конструкції будівлі (Інформація повинна бути складена на основі креслень або інших наявних документів);

с) -

d) -

e) -

f) дата і час проведення випробувань;

g) -

h) -

j) -

k) значення температури внутрішнього повітря і різниці температури повітря по обидва боки конструкції під час обстеження;

if possible with reference to parts of the building envelope with acceptable performance;

q) identification of the parts of the building examined;

r) results of the analysis dealing with the type and the extent of each construction defect which has been observed2). Relative extent of the defect by a comparison of the defective part of the envelope to similar parts throughout the building;

s) results of supplementary measurements and investigations;

t) date and signature.

7.2 Report on simplified testing with an IR camera


The report shall include:

  1. a description of the test with reference to this standard and a statement, that simplified testing with an IR camera has been performed, name of the client and full address of the object;

  2. brief description of the construction of the building. (This information shall be based on drawings or other available documentation.);

c) -

d) -

e) -

f) date and hour of test;


g) -

h) -

j) -

k) inside air temperature and air temperature difference across the envelope during the examination;

l) різниця тиску повітря з підвітряного і навітряного боків, у разі необхідності для кожного поверху;

m) інші важливі чинники, що впливають на результати, наприклад, швидке змінення по-годних умов;

n) перелік будь-яких відхилів від встановлених вимог до випробувань;

о) -

p) -

q) зазначення обстежених ділянок будівлі;

r) тип, ступінь і розташування кожного розглянутого дефекту 3);

s) результати додаткових вимірювань і досліджень;

t) дата і підпис.


l) difference in air pressure over the leeward and windward side, whenever necessary for each storey;

m) other important factors influencing the results, for example rapid variations in weather conditions;

n) statement of any deviations from relevant test requirements',

o) –

p) -

q) identification of the parts of the building examined;

r) type, extent and position of each observed defect 3);

s) results of supplementary measurements and investigations;

t) date and signature.

ДОДАТОК А

(довідковий)

ДОВІДКОВІ ТЕРМОГРАМИ

А.1 Довідкові термограми, що отримані при вимірюваннях на існуючих будинках

Термограми, зроблені в умовах експлуатації існуючих будинків, можна застосовувати як довідкові термограми за умови, що характеристики розглянутих будівель, якість роботи та умови випробування під час обстеження є добре відомими та задокументованими.

А.2 Довідкові термограми, що отримані в лабораторіях

Довідкові термограми можна отримувати в умовах кліматичної установки, де елемент огороджувальної конструкції може бути встановлений між неопалюваним і опалюваним відсіками. В обох приміщеннях потрібно контролювати температуру та тиск повітря. Температура поверхні та випромінювальна здатність поверхонь стін опалюваного приміщення повинні мати значення, які зазвичай зустрічаються в практиці.

Для отримання довідкових термограм потрібно застосовувати значну кількість типових огороджувальних конструкцій будівлі.

Для відображення вигляду конструкції, що не має дефектів, повинна бути побудована типова огороджувальна конструкція без дефектів.