1

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


ВИЗНАЧЕННЯ

DEFINITIONS

Орган ухвалення

Орган, який має повноваження видавати європейські технічні ухвалення (стаття 10 CPD), член ЕОТА

Approval Body

Body authorised to issue European Technical Approvals (Article 10 of the CPD), Member of EOTA)

Рамкове значення

Рамкове значення, яке використовувалося на стадії ЕNV разом з документом для національного застосування, пропонуючи національний вибір для значення. Воно має бути включеним в EN Eurocode

Boxed Value

The Boxed Value, used at the ENV stage together with the National Application Documents, offered a National choice for a value. It has to disappear in the EN Eurocodes

Будівлі та споруди

Споруди та будівлі цивільного будівництва

Construction Works

Building and Civil Engineering Works

Європейське технічне ухвалення (ЕТА)

Схвальна технічна оцінка придатності виробу для використання з призначеною метою, що грунтується на відповідності основним вимогам для будівель і споруд, в яких використовується виріб (статті 8, 9 і 4.2 CPD). ЕТА може бути видано на підставі Настанови (стаття 9.1 CPD) або без Настанови (стаття 9.2 CPD)

European Technical Approval (ETA)

Favourable technical assessment of the fitness for use of a product for an intended use, based on the fulfilment of the Essential Requirements for building works for which the product is used (article 8, 9 and 4.2 of the CPD). An ETA can be issued on the basis of a Guideline (article 9.1 of the CPD) or without guideline (article 9.2 of the CPD)

Настанова з Європейського технічного ухвалення (ETAG)

Документ, що використовується як основа для підготовки ЕТА і містить певні вимоги до виробів відповідно до основних вимог, процедури випробувань, методи оцінки результатів випробувань, процедур контролю і відповідності, складений ЕОТА на підставі мандату Комісії (статті 9.1 і 11 CPD)

European Technical Approval Guideline (ETAG)

Document used as the basis for preparing ETAs, which contains specific requirements for the products within the meaning of the Essential Requirements, the test procedures, the methods of assessing and judging the results of the tests, the inspection and conformity procedures, written by EOTA on the base of a mandate received from the Commission (article 9.1 and 11 of the CPD)

Національний додаток (до частини EN Eurocodes)

Додаток до частини EN Eurocodes, який містить параметри, визначені на національному рівні (NDP), що мають використовуватися для проектування споруд і будівель цивільного будівництва у державі-члені

National Annex (to an EN Eurocode Part)

Annex to an EN Eurocode Part containing the Nationally Determined Parameters (NDPs) to be used for the structural design of buildings and civil engineering works in a Member State

Документ для національного застосування (NAD)

NAD, які використовувалися на стадії ENV, висловлювали національні вибори, зокрема у випадках, коли в ENV Eurocodes наводилися "Рамкові значення" (див. вище)

National Application Document (NAD)

The NADs, which were used at the ENV stage, expressed national choices, in particular wherever "Boxed Values" (see above) were given in the ENV Eurocodes

Національні положення

Національні закони, підзаконні акти та адміністративні положення, введені усіма рівнями органів державної влади або приватними організаціями, що діють як державні підприємства або як державні органи на підставі їхнього монопольного положення

National Provisions

National laws, regulations and administrative provisions, imposed by all levels of public authorities, or private bodies acting as a public undertaking or as a public body on the basis of a monopoly position

Параметр, визначений на національному рівні (NDP)

Національний вибір, залишений відкритим у EN Eurocode щодо значень (якщо у EN Eurocode наведені символи) класів або альтернативних процедур, дозволених у EN Eurocode

Nationally Determined Parameter (NDP)

r A National choice left open in a EN Eurocode about values (where symbols are given in the EN Eurocodes), classes or alternative procedures permitted within the EN Eurocodes

2

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


Технічні умови

Гармонізовані європейські стандарти (hEN) і Європейські технічні ухвалення (ЕТА) на будівельні вироби (стаття 4.1 CPD)

Technical Specifications

Harmonised European Standards (hENs) and European Technical Approval (ETAs) for construction products (article 4.1 of the CPD)

Конструкція

Несуча конструкція – це змонтована конструкція зі з'єднаних частин, що спроектована для забезпечення механічного опору і стійкості будівлям і спорудам (ID 1, пункт 2.1.1)

Structure

Load-bearing construction, i.е. organised assembly of connected parts designed to provide mechanical resistance and stability to the works (ID 1, clause 2.1.1)

Конструктивний

Такий, що відноситься до конструкції

Structural

Relating to a structure

Конструктивний матеріал

Матеріал або складовий виріб з характеристиками, які входять до конструктивних розрахунків або іншим чином пов'язані з механічним опором і стійкістю будівель і споруд та їхніх частин та/або з їхньою вогнестійкістю, включаючи аспекти довговічності та експлуатаційної придатності

Structural material

Material or constituent product with properties which enter into structural calculations or otherwise relate to the mechanical resistance and stability of works and parts thereof, and/or to their fire resistance, including aspects of durability and serviceability

Конструктивний компонент

Компоненти, які мають використовуватися як несучі частини будівель і споруд, розраховані забезпечувати механічний опір і стійкість будівлям і спорудам та/або вогнестійкість, включаючи аспекти довговічності та експлуатаційної придатності (ID 1, пункт 2.1.1)

Structural component

Components to be used as load-bearing part of works designed to provide mechanical resistance and stability to the works and/or fire resistance, including aspects of durability and serviceability, (ID 1, clause 2.1.1)

Конструктивний комплект

Комплект, що складається з конструктивних компонентів, які мають бути зібрані й установлені на місці будівництва. Зібрана система, яка зроблена із конструктивного комплекту, є "конструкцією"

Structural kit

Kit consisting of structural components to be assembled and installed on site. The assembled system made from the structural kit is a "structure"

hEN або ETA на матеріал

hEN або ЕТА на матеріал або складовий виріб із характеристиками, які входять до конструктивних розрахунків будівель і споруд або іншим чином пов'язані з їх механічним опором і стійкістю та/або вогнестійкістю, включаючи аспекти довговічності та експлуатаційної придатності, такі, як бетон, сталева арматура для бетону, певні сталеві конструктивні вироби, вогнезахисні матеріали

Material hEN or ETA

The hEN or ETA for a material or constituent product, with properties which enter into structural calculations of works or otherwise relate to their mechanical resistance and stability and/or fire resistance, including aspects of durability and serviceability, such as concrete, reinforcing steel for concrete, certain structural steel products, fire protection materials

hEN або ЕТА на компонент

hEN або ЕТА на готовий конструктивний компонент або комплект конструктивних компонентів, наприклад, виготовлені на заводі залізобетонні компоненти, сходи або дерев'яні каркасні будівельні комплекти, з характеристиками, що визначаються шляхом розрахунків із застосуванням методів, які також використовуються для проектування будівель і споруд

Component hEN or ETA

hEN or ETA for a prefabricated structural component or a kit consisting of structural components, such as prefabricated concrete components, prefabricated stairs or timber frame building kits, with properties determined by calculation applying methods which are used also for structural design of works


3

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


ПОСИЛАННЯ

REFERENCES

CPD

Директива щодо будівельних виробів 89/106/ЄЕС зі змінами, внесеними Директивою про маркування СЕ 93/68/ЄЕС

CPD

Construction Products Directive 89/106/EEC, as amended by CE Marking Directive 93/68/EEC

PPD

Директиви про державні закупівлі. Цей керівний документ має відношення до Директиви Ради 93/37/ЄЕС від 14 червня 1993 стосовно координації процедур укладення державних контрактів на будівельні роботи

PPD

Public Procurement Directives. This Guidance Paper refers to the Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works contract

Керівний документ C

Підхід до комплектів і систем згідно з Директивою щодо будівельних виробів (CONSTRUCT 96/175 Rev. 2, 3 Feb. 1997 – Rev. Aug. 2002)

Guidance Paper C

The treatment of kits and systems under the Construction Products Directive (CONSTRUCT 96/175 Rev. 2, 3 Feb. 1997 – Rev. Aug 2002)

Керівний документ D

Маркування СЕ згідно з CPD (CONSTRUCT 97/220 Rev. 5, 10 Dec. 1998 – Rev. Aug 2002)

Guidance Paper D

CE Marking under the CPD (CONSTRUCT 97/220 Rev. 5, 10 Dec. 1998 – Rev. Aug 2002)

Керівний документ Е

Рівні і класи згідно з CPD (CONSTRUCT 99/337 Rev. 1, 1 Jul 1999 – Rev. Aug 2002)

Guidance Paper E

Levels and classes under the CPD (CONSTRUCT 99/337 Rev. 1, 1 Jul 1999 – Rev Aug 2002)

Керівний документ F

Аспекти довговічності згідно з CPD (CONSTRUCT 99/367, 1 Jul 1999 – Rev. Aug 2002)

Guidance Paper F

Durability aspects under the CPD (CONSTRUCT 99/367, 1 Jul 1999 – Rev. Aug 2002)

Керівний документ J

Перехідні домовленості згідно з CPD (CONSTRUCT 01/477, 22 May 2001 – Rev. Aug 2002)

Guidance Paper J

Transitional Arrangements under the CPD (CONSTRUCT 01/477, 22 May 2001 – Rev. Aug 2002)

Керівний документ К

Атестація систем відповідності та роль і завдання уповноважених органів у сфері Директиви щодо будівельних виробів (CONSTRUCT 00/421, 5 July 2000 – Rev. Aug 2002)

Guidance Paper K

The attestation of conformity systems and the role and tasks of the notified bodies in the field of the Construction Product Directive (CONSTRUCT 00/421, 5 July 2000 – Rev. Aug 2002)


ЧАСТИНА 1: ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 Цілі і позитивні результати програми Єврокодів (Eurocode)


1.1.1 Eurocodes надають загальні методи проектування, викладені у комплекті Європейських стандартів, які призначені для використання як довідкові документи для Держав-членів, щоб:


• довести відповідність будівель і споруд або їх частин основній вимозі №1 "Механічний опір і стійкість" (включаючи такі аспекти основної вимоги № 4 "Безпека використання", які стосуються механічного опору і стійкості) і частині основної вимоги № 2 "Пожежна безпека", включаючи довговічність, як це визначено у додатку 1 до CPD;


  • висловити у технічних термінах ці основні вимоги, що застосовуються до будівель і споруд та їх частин;


  • визначити характеристики конструктивних компонентів і комплектів стосовно механічного


PART 1: GENERAL


1.1 Aims and benefits of the Eurocode programme


1.1.1 The Eurocodes provide common design methods, expressed in a set of European standards, which are intended to be used as reference documents for Member States to:


  • prove the compliance of building and civil engineering works or parts thereof with Essential Requirement № 1 Mechanical resistance and stability (including such aspects of Essential Requirement № 4 Safety in use, which relate to mechanical resistance and stability) and a part of Essential Requirement № 2 Safety in case of fire including durability as defined in Annex 1 of the CPD;


  • express in technical terms, these Essential Requirements applicable to the works and parts thereof;


• determine the performance of structural components and kits with regard to mechanical





4

ДСТУ-Н Б А.1.1-77:2007


і стійкості та вогнестійкості, остільки це є частиною інформації, що супроводжує маркування СЕ (наприклад, заявлені значення).


1.1.2. EN Eurocodes призначені службами Європейської комісії та Державами-членами для того, щоб стати рекомендованим європейським засобом для проектування будівель і споруд та їхніх частин, сприяти обміну будівельними послугами (будівельними роботами та пов'язаними з ними інженерними послугами) і покращити функціонування внутрішнього ринку.

Схвалюючи мандати CEN на підготовку EN Eurocodes, Держави-члени визнали Eurocodes як прийнятний засіб для досягнення цих цілей і доведення відповідності будівель і споруд відповідним основним вимогам на своїй території. Однак, у дусі нового підходу Держави-члени також можуть визнати інші засоби як прийнятні для таких цілей (див. 2.1.7).