ИНСТРУКЦИЯ № 1 ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ДЛЯ ДОКЕРА-МЕХАНИЗАТОРА


ТОИ-РД 31.82.05.01-95



СОГЛАСОВАНО Письмом ЦК профсоюза работников морского транспорта от 15 февраля 1995 г. № 3.06/57

Письмом Российского профсоюза докеров от 17 февраля 1995 г.


УТВЕРЖДЕНО Директором Департамента морского транспорта Минтранса Российской Федерации Н.П. Цахом 10 апреля 1995 г.



1. Общие требования


1.1. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и обслуживанию перегрузочных машин (механизмов) допускаются лица мужского пола, достигшие 18 лет, признанные медицинском комиссией годными к выполнению этих работ, прошедшие обучение в учебно-курсовом комбинате, первичный инструктаж и обучение безопасным приемам и методам работы на рабочем месте, имеющие при себе соответствующее удостоверение докера-механизатора и вторую квалификационную группу по электробезопасности.

1.2. Погрузочно-разгрузочные работы (ПРР) в порту осуществляются в соответствии с утвержденными рабочими технологическими картами (РТК), временными технологическими инструкциями (ВТИП), планами организации работ (ПОР) и инструкциями по охране труда, с помощью перегрузочных машин и технологической оснастки.

1.3. Докеры-механизаторы (ДМ) обязаны проходить ежегодную проверку знаний своих инструкций в квалификационной комиссии и повторный инструктаж по охране труда 1 раз в 3 месяца.

1.4. ДМ, допустившие нарушения требований охраны труда, направляется на внеочередную проверку знаний.

1.5. ДМ, не прошедшие проверку знаний в установленный срок, к работе не допускаются.

1.6. ДМ необходимо периодически проходить медицинскую комиссию в соответствии с приказом Министерства здравоохранения.

1.7. ДМ обязан знать и выполнять настоящую Инструкцию (№ 1) по охране труда для ДМ и инструкции по охране труда для ДМ при выполнении работ стропальщика, сигнальщика, крановщика, лебедчика, водителя: электропогрузчика, тягача, автопогрузчика, тракториста и других видов работ или функций.

1.8. При производстве ПРР и других работ ДМ обязаны выполнять распоряжения производителя работ (стивидора, сменного начальника склада), а также бригадира, звеньевого, старшего группы и сигнальщика и соблюдать меры личной безопасности.

1.9. Запрещается приступать к работе в алкогольном, наркотическом, токсическом опьянении. При болезненном состоянии или такой степени утомления, которые могут повлиять на личную безопасность и безопасность окружающих ДМ должен уведомить руководителя работ о невозможности выполнения своих обязанностей.

1.10. ДМ, выполняющие ПРР, обязаны работать в выданной им спецодежде, спецобуви, касках (с зафиксированными удерживающими ремешками), рукавицах или перчатках и при необходимости иметь другие средства индивидуальной защиты (СИЗ). Спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны быть исправными, а СИЗ - соответствовать своему назначению. ДМ, выполняющие функции сигнальщика, должны быть одеты в отличительные жилеты оранжевого цвета установленного образца. Запрещается использование отличительных жилетов при выполнении других видов работ.

1.11. В зависимости от метеорологических условий, ДМ должны пользоваться выданной ему климатической защитной одеждой и обувью.

1.12. Запрещается при выполнении ПРР в трюмах судов, в крытых складах, на открытых складских площадках, причалах и других местах производства работ курить, применять открытый огонь или зажигать спички (зажигалки). Курить разрешается в специально отведенных для этой цели местах.

1.13. ПРР должны выполняться при помощи средств механизации. При выполнении вручную вспомогательных операций при механизированной перегрузке груза и ручных погрузочно-разгрузочных работ необходимо соблюдать установленные нормы переноса тяжестей.

1.14. При передвижении по территории порта необходимо пользоваться тротуарами, пешеходными дорожками, а там где их нет - идти навстречу движению транспорта по краю дороги.

1.15. Запрещается проходить под вагонами, между близко стоящими вагонами (если расстояние между ними менее 5 м), по специальным устройствам вагонов, по железнодорожным путям, вне установленных переездов, перебегать путь перед приближающимися вагонами или локомотивом. Переходить железнодорожные пути разрешается только в установленных местах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава. Обходить вагоны следует на расстоянии не ближе 2 м.

1.16. ДМ должен выполнять только ту работу, которая ему поручена. Минимальный количественный состав технологического звена должен составлять из двух ДМ.

Запрещается при выполнении порученной работы самовольно без ведома производителя работ или бригадира покидать свое рабочее место и принимать участие в производстве непоручавшихся работ (за исключением оказания помощи при несчастном случае, аварии или пожаре и других экстремальных случаях).

1.17. Переходить на новое место и приступать к новой работе разрешается по указанию производителя работ или бригадира только после прохождения инструктажа, изложенного в п.2.1. Оказывать помощь в работе разрешается только после своевременного предупреждения ДМ об оказании им (ему) помощи.

1.18. Подниматься, спускаться на суда, в судовые грузовые помещения, на штабели с грузом, контейнеры и т.п., разрешается только по исправным трапам и переносным лестницам.

1.19. Запрещается ездить на необорудованных для сидения местах на всех видах погрузочно-транспортного оборудования (ПТО) и транспортных средств (ТС), находиться в кабине ПТО и ТС при выполнении грузовых работ другим лицам, кроме водителя и стажера.

1.20. Входить на кран могут с разрешения сменного механика подразделения назначенные бригадиром докер-крановщик (машинист) дли выполнения погрузочных работ и ученик (стажер) - для производственного обучения (стажировки) под руководством докера-крановщика.

1.21. Запрещается опробовать и перегонять на другое место перегрузочные кабины, механизмы (краны, погрузчики и т.п.), а также работать на них лицам, не имеющим удостоверений на право управлять ими.

1.22. Указания уполномоченного (доверенного лица) профкома по охране труда в части соблюдения требований безопасности труда и технологии является обязательным для всех работающих.

1.23. При возникновении несчастного случая необходимо оказать первую помощь пострадавшему, доставить его в медпункт, о случившемся доложить производителю работ, бригадиру или звеньевому, принять меры к сохранению обстановки, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих.

1.24. Установленный режим рабочего времени является обязательным для всех ДМ. Необходимо точно использовать внутрисменные перерывы на отдых и обед, а зимой - перерывы на обогревание. Во время обогревания, находясь в теплом помещении, рекомендуется снять верхнюю одежду.

1.25. Подключать, отключать перегрузочные машины с электрическим приводом к питающим электроколонкам, а также переключать с одной колонки на другую разрешается ДМ, докерам-механизаторам-крановщикам и слесарям ремонтникам, имеющим квалификационную группу по электробезопасности не ниже II. Выполнять эту работу с обязательным использованием диэлектрических перчаток.

1.26. Команды на подъем, опускание и перемещение груза ПТО может подавать только специально назначенный ДМ (сигнальщик), имеющий стаж работы в порту не менее 1 года, имеющий запись в удостоверении об очередной проверке знаний "сигнальщика", одетый в отличительный жилет оранжевого цвета и установленного образца.

Запрещается отвлекать внимание сигнальщика во время подъема, опускания, перемещения груза ПТО.


2. Требования безопасности перед началом работы


2.1. Перед началом работ ДМ обязан получить у производителя работ непосредственно на рабочем месте инструктаж о предстоящих работах, их характере и объеме, по технологии производства, по безопасным приемам и методам работы. ДМ, управляющие перегрузочными машинами, дополнительно получают инструктаж у сменного механика подразделения.

Запрещается приступать к работе, не получив инструктаж.

2.2. В каждом звене бригады, выполняющем определенную технологическую операцию, бригадиром назначается старший звена (звеньевой), которых руководит работой звена.

2.3. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ. Куртка должна быть застегнута, рукава опущены, ботинки зашнурованы. Запрещается заменять их на личную одежду и обувь. При использовании предохранительного пояса проверить его исправность, исправность карабина и наличие маркировки (срок испытания через 6 месяцев).

2.4. Подготовить рабочее место, освободить от посторонних предметов и содержать его в чистоте. В зимний период очистить от снега, сколоть лед, скользкие поверхности посыпать песком.

Запрещается работать при плохом освещении или его отсутствии на рабочих местах.

2.5. Все опасные места на рабочих площадках по указанию производителя работ или бригадира (звеньевого) необходимо оградить и установить знаки безопасности. Снимать, изменять или перемещать ограждения и знаки безопасности без разрешения производителя работ, бригадира (звеньевого) не допускается.

2.6. Проверить исправность колесоотбойных устройств на рампах, грузовых столах, эстакадах и т.п. При обнаружении неисправностей следует доложить бригадиру (звеньевому) или производителю работ и под его руководством устранить неисправности или оградить опасные места.

Запрещается производство погрузочно-разгрузочных работ до замены неисправных колесоотбойных устройств.

2.7. До начала погрузочно-разгрузочных работ на рабочие места необходимо доставить исправное оборудование, грузозахватные приспособления, инвентарь, инструмент в комплектности, указанной в ТД.

Инструмент и технологическую оснастку, используемые в процессе работы, следует располагать возможно ближе к себе, но с условием, чтобы они не мешали выполнению работ.

2.8. При получении перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, оборудования и инвентаря необходимо проверить их исправность и наличие на них маркировки о проведенных испытаниях и допустимой нагрузке.

2.9. Грузозахватные приспособления, устройства и тару разрешается применять только по прямому назначению после осмотра их производителем работ и бригадиром перед началом работ и ДМ перед непосредственным использованием, если они исправны, имеют маркировку или бирку с указанием: инвентарного номера, грузоподъемности, даты испытаний. На таре должны быть указаны ее назначение, номер, собственная масса и грузоподъемность.

2.10. Узнать массу отдельных мест груза, предназначенных к перегрузке, подъему, перемещению краном или другими перегрузочными машинами.

2.11. Доставка грузозахватных приспособлений, инструмента, инвентаря и другого оборудования массой свыше 30 кг к рабочим местам должна производиться с помощью грузоподъемных и транспортных средств.

2.12. При сдаче-приемке грузозахватных приспособлений, инвентаря и инструмента непосредственно на рабочем месте их осмотр осуществляют в присутствии руководителей бригад (звеньев), соответственно окончивших работу и заступивших на смену.


3. Требования безопасности во время работы


3.1. Требования безопасности при обслуживании перегрузочных машин.

3.1.1. При работе на перегрузочных машинах следить за техническим состоянием перегрузочных машин, механизмов и приспособлений. При сомнении в их исправности или их поломке необходимо прекратить работу и сообщить производителю работ или бригадиру.

Запрещается ДМ работать на заведомо неисправных машинах, механизмах и приспособлениях.

3.1.2. Все перегрузочные машины, грузозахватные приспособления, инструмент, инвентарь использовать только по своему назначению.

Запрещается применение грузозахватных приспособлений, устройств, инвентаря и тары, не соответствующих по грузоподъемности массе поднимаемого груза.

3.1.3. Запрещается перемещать грузы перегрузочными машинами при нахождении людей под грузом и в зоне движения перемещаемого груза, а также самому находиться под грузом или в зоне перемещаемого груза.

3.1.4. Запрещается работать на перегрузочных машинах с двигателями внутреннего сгорания в закрытых помещениях и в трюмах судов без нейтрализаторов выхлопных газов.

3.1.5. Работа кранов в случаях необходимости строповки (отстроповки) грузов с непосредственный участием людей допускается при скорости ветра не более 15 м/сек, если в паспорте крана не указана меньшая величина.

3.1.6. Запрещается при работе на ПТО:

3.1.6.1. Входить на ПТО и выходить с ПТО во время его работы и движения. Находиться между поднимаемым (опускаемым) грузом и стеной (колонкой, штабелем, вагоном), если расстояние между ними менее 5 м;

3.1.6.2. Въезжать в неосвещенные и негабаритные места;

3.1.6.3. Поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, в таре, заполненной выше ее борта, в случае неправильной его строповки, а также навешивать стропы с грузом на один рог двурогого крюка;

3.1.6.4. Поднимать, перемещать груз с находящимися на нем людьми, а также если на поднимаемом грузе находится другой незакрепленный груз или какие-либо незакрепленные предметы;

3.1.6.5. Поднимать груз, засыпанный землей, примерзший к земле или заложенный другими грузами, а также вес которого неизвестен или превышает грузоподъемность крана (машины);

3.1.6.6. Подтаскивать крюком ПТО груз по земле, пайолу трюма или рельсами при наклонном положении грузовых канатов, в также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, полувагоны, открывать и закрывать люковые крышки механизированного закрытия на судах, без спецустройства;

3.1.6.7. Производить подъем груза при наклонном положении грузовых канатов, а также раскачивать груз, грейфер или ковш для укладки их вне зоны действия ПТО;

3.1.6.8. Освобождать (выдергивать) с помощью грузоподъемной машины защемленные грузом грузозахватные приспособления, стропы, канаты, цепи и т.п., за исключением случаев оговоренных в ТД (при перегрузке лесных грузов);