Хранение и перевозка спермы
4.5.31. Все помещения пункта искусственного осеменения, оборудование и территорию возле пункта необходимо содержать в чистоте и надлежащем порядке. В помещении не должно быть мух. Не разрешается вход на пункт посторонним лицам.
Ежедневно, после окончания работы следует прибирать все помещения, мыть станки и пол.
4.5.32. При работе с криогенным оборудованием следует выполнять такие требования:
- сосуды Дьюара устанавливать не ближе 1 м от нагревательных приборов;
- не допускать падения сосудов Дьюара, а также ударов по ним;
- горловины сосудов должны быть постоянно закрыты только пенопластовой крышкой, входящей в комплект сосуда;
- не допускать попадания кислорода у сосуды;
- проводить контроль за накоплением кислорода в жидкости, которая находится в сосуде, и своевременно ее удалять при достижении концентрации кислорода 15%;
- не удалять обогащенную кислородом жидкость из сосуда Дьюара выпариванием;
- не заливать жидкий азот с примесями воздуха и жидкого кислорода;
- при транспортировке цистерн и сосудов Дьюара с жидким азотом на автомобилях и других видах транспорта закреплять их во избежание падения. 
4.5.33. При работе по сосудами Дьюара необходимо выполнять требования эксплуатационной документации.
45.34. Помещение, где ведется работа с жидким азотом, должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. 
Во время замораживания спермы необходимо выполнять общие правила по охране труда с жидким азотом.
4.5.35. Для доставания из сосуда Дьюара замороженной спермы необходимо пользоваться предварительно охлажденным металлическим корнцангом или большим пинцетом, концы которого должны быть плотно обтянуты полиэтиленовой или резиновой трубкой необходимого диаметра. Инструмент должен быть предварительно охлажден в жидком азоте.
4.5.36. При размораживании спермы в стеклянных ампулах следует работать в защитных очках или с предохраняющим щитком.
4.5.37. Персонал, работающий с сосудами Дьюара и жидким азотом должен быть в халатах, защитных очках или щитках из органического стекла и в рукавицах. Одежда должна быть без карманов, брюкиштаны - без манжет и закрывать верх обуви, рукавицы - сухими и свободно одеваться на руки. Одежду следует подбирать по росту и размеру, полностью заправлять и застегивать.
4.5.38. Заливать жидкий азот в сосуд Дьюара (когда температура внутри ее отвечает температуре окружающей среды) следует медленно. Если азот заливают через гибкий шланг диаметром 20 мм, давление в транспортном резервуаре не должно превышать 0,05 МПа (0,5 атм). При этом конец гибкого шланга должен быть опущен до дна. 
4.5.39. Заправлять сосуды жидким азотом не разрешается одному работнику.
4.5.40. Запрещается отогревать сосуды Дьюара, потерявшие вакуум и покрывающиеся слоем инея, в помещениях, где возможно нахождение людей. Такие сосуды необходимо отогревать в изолированных помещениях не менее 3 суток. 
4.5.41. Во время работы в помещении, где возможна опасность повышенного содержания азота, работников следует обеспечить исправными изолирующими противогазами с соответствующими фильтрами. 
В случае головокружения вследствие вдыхания паров азота потерпевшего необходимо вывести из помещения на свежий воздух..
4.5.42. Курить в помещении, где заправляют и хранят жидкий азот, не разрешается.
Осеменение животных
4.5.43. Безопасность технологических операций, связанных с процессом искусственного осеменения коров и телок, должна быть обеспечена согласно требованиям ГОСТ 12.3.002 и ДНАОП 0.01-1.01.
4.5.44. Пункты искусственного осеменения должны быть построены по типовым проектам. Допускается организация пунктов в переоборудованных помещениях, отвечающих необходимым требованиям.
4.5.45. Отбор животных, подлежащих осеменению, должен проводиться персоналом, обученным правилам безопасности труда.
4.5.46. Для отбора животных для осеменения при беспривязном содержании нужно использовать расколы.
4.5.47. Осеменение животных следует проводить в пунктах искусственного осеменения в специальных станках, оборудованных устройством для надежной фиксации животного.
4.5.48. Для осеменения коров и телок на отгонных пастбищах нужно иметь для каждого стада передвижной пункт искусственного осеменения.
4.5.49. При мано- или ректоцервикальном способе осеменения техник должен работать в специальных полиэтиленовых или резиновых перчатках.
4.6. Доение и первичная обработка молока
4.6.1. Монтаж и эксплуатацию электроприводов доильных установок и оборудования первичной обработки молока необходимо проводить согласно ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21.
4.6.2. Цвет стен помещений и основного технологического оборудования должен быть в светлых тонах, что позволяет контролировать их санитарное состояние.
4.6.3. Не разрешается раздача кормов во время доения коров.
4.6.4. При доении беспокойных коров необходимо фиксировать им задние ноги.
4.6.5. Для направления животных на доение и назад при доении в доильных залах нужно выделять одного погонщика на одну преддоильную площадку. 
4.6.6. Необходимо выбирать наиболее короткие прямолинейные маршруты движения животных в доильных залах, не создавая заторов и исключая вмешательство обслуживающего персонала для их устранения.
4.6.7. Во время доения коров в доильных залах при привязном содержании следует использовать полуавтоматические и автоматические привязи с устройствами для группового освобождения животных.
4.6.8. Во избежание поступления в доильный зал загрязненного воздуха необходимо обеспечить изоляцию доильного зала от коровников раздвижными воротами, шторами или воздушными завесами.
4.6.9. Установка канализационных решеток в доильных станках должна исключать их смещение ногами животных.
4.6.10. При подготовке вымени к доению нельзя допускать появления у животных неприятных ощущений, обусловленных механическими и температурными раздражителями (сильный нажим, слишком горячая или холодная вода и т.д.).
4.6.11. Количество коров в группе при использовании групповых доильных станков должно быть кратным количеству доильных мест в одном групповом станке.
4.6.12. При беспривязном содержании скота необходимо выбраковывать буйных коров.
4.6.13. Над стойлами агрессивных животных необходимо вывешивать таблички с предупреждающей надписью: “Осторожно! Бодливая корова!” или “Осторожно! Бьет ногами!” 
4.6.14. Нетелей за два месяца до отела нужно приучать к скотопрогонам, доильному залу и шуму работающих доильных аппаратов.
4.6.15. Не допускать применения грубой силы и побоев во время приучения коров к машинному доению.
4.6.16. Подгон животных на доение следует осуществлять средствами, исключающими агрессивную реакцию.
4.6.17. На животноводческом комплексе, оборудованном доильными установками типа “Елочка”, “Тандем”, “Карусель” и т.д., коров, которых только перевели из других ферм или предприятий, не надо выделять в самостоятельную группу. Их необходимо распределить в группы коров, которые длительное время доились на этих установках.
4.6.18. В период приучения животных к карусельной доильной установке необходимо использовать сниженную скорость обращения платформы.
4.6.19. Во избежание создания травмоопасных ситуаций необходимо обеспечить выполнение всех требований инструкций по эксплуатации заводов-изготовителей доильных установок.
4.6.20. Состояние компрессорных установок и воздухопроводов должно отвечать требованиям ГОСТ 12.2.016 и ДНАОП 0.00-1.13.
4.6.21. При доении коров в стойлах ширина продольных проходов для обслуживания животных должна быть не менее 1,5 м.
4.6.22. Приямок для молочного насоса доильных установок должен быть огорожен поручнями высотой не менее 1 м.
4.6.23. Гидропаровакуумные линии и кормопроводы, должны иметь исправные уплотнения, исключающие нарушение герметизации.
4.6.24. Места возможного контакта обслуживающего персонала с трубопроводами теплоносителя должны иметь термоизоляцию, не допускающую повышение температуры контактной поверхности выше 450С.
4.6.25. Монтаж гибких пневмолиний и вакуумпроводов должен исключать скручивание, переломы и трение об подвижные части оборудования в процессе эксплуатации.
4.6.26. Ширина проходов для ремонта и осмотра оборудования должна быть не менее 0,8 м.
4.6.27. Выпускные трубы двигателей внутреннего сгорания доильных установок не должны быть направлены на легковоспламеняющиеся поверхности конструкций или складские материалы. Расположение нагревательных приборов и трубопроводов, вакуумных и молочных линий, системы отопления и вентиляции должно обеспечивать возможность их дезинфекции и чистки без опасности травмирования при выполнении этих операций.
4.6.28. Пол в рабочей зоне оператора доильных установок с траншеями должен иметь настил в виде деревянных решеток.
4.6.29. В нижней части станков доильных установок, имеющих траншею для оператора, должен быть установлен брызгоотражающий щиток высотой 0,12 м с наклоном 750 в сторону стойла коровы.
4.6.30. Флягопропариватели необходимо оборудовать вытяжным кожухом - отсосом или зонтом.
Подача воды или пара должна осуществляться только при наличии фляг на деревянных прокладках и включенной вентиляции.
4.6.31. Необходимо защитить пусковые педали флягопропаривателя от срабатывания при случайном падении на них каких-либо предметов.
4.6.32. Давление пара при эксплуатации паровых пастеризационных установок не должно превышать указанного в паспорте завода-изготовителя.
4.6.33. При появлении вибрации, постороннего шума, резкого колебания количества оборотов сепаратор необходимо остановить и не пускать в работу до устранения неисправности.
4.6.34. Приготовление дезинфицирующих и моющих растворов нужно проводить в резиновых перчатках и защитных очках в специально отведенном для этой цели помещении.
4.6.35. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов и при пересыпании порошковых моющих средств из заводской упаковки в затратные емкости необходимо использовать респираторы, ватно-марлевые повязки, защитные очки, прорезиненные фартуки, резиновые перчатки и сапоги.
4.6.36. При обезжиривании резиновых изделий следует пользоваться резиновыми перчатками или покрывать кожу рук защитными пастами. 
4.6.37. Для промывания фильтров (лавсановых и марлевых) необходимо использовать резиновые перчатки.
4.6.38. Промывание емкостей и баков должно осуществляться средствами, исключающими необходимость нахождения работников в них (щетки с длинными ручками, распылители и т.п.).
4.6.39. Рабочие места нужно обеспечить операционными картами, инструкциями по охране труда и предупреждающими надписями.
4.6.40. На бочках и емкостях с исходным сырьем и приготовленными концентрированными растворами наносят надписи, которые указывают название вещества, степень концентрации раствора и меры безопасности.
4.6.41. Моющие препараты и сухую хлорную известь необходимо хранить в упаковке завода-изготовителя на стеллажах, а текущий их запас - в посуде, закрывающейся крышкой, в отдельном сухом хорошо проветриваемом помещении.
4.6.42. Все работы по эксплуатации, ремонту, регулирование холодильных установок должны проводить специалисты, имеющие удостоверение на право работать на машинах такого типа согласно требованиям ПУЭ, ДНАОП 0.00-1.21, НАОП 2.200-1.10.
4.6.43. Обслуживание холодильных установок должно осуществляться только после их остановки и устранения возможности самовольного их включения.
4.7. Транспортирование, перегон и выпас животных 
Транспортирование животных
4.7.1. Для перевозки животных необходимо использовать специальные машины-скотовозы или другие автомобили, соответственно оборудованные. 
4.7.2. Для проведения погрузки и разгрузки животных распоряжением собственника предприятия назначается лицо, ответственное за безопасность проведения работ. 
4.7.3. Погрузка и выразгрузка животных разрешается только при наличии данных о состоянии (больные или здоровые) и особенностей поведения (спокойные или драчливые). Перед началом работ животных осматривают работники ветеринарной службы.
4.7.4. При погрузке и разгрузке животных на территории железнодорожных станций, морских и речных портов, мясокомбинатов и других перегрузочных пунктов обязательно выполнять дополнительные требования безопасности, установленные ведомством, которому принадлежит перегрузочный пункт.
4.7.5. Перед началом работы ответственное лицо должен ознакомить работников с технологическим оборудованием животноводческих помещений, маршрутами машин и животных, безопасными методами выполнения операций, с особенностями поведения животных.
4.7.6. Прежде чем выгонять животных из секций и помещений, двери помещений нужно полностью открыть и зафиксировать, обеспечивая свободный проход животных в направлении к месту погрузки.
4.7.7. Выводить животных и начинать грузить необходимо из самых близких к выходу из помещения станков или секций. В условиях привязного содержания телят и нетелей отвязывают и направляют на площадку погрузки группами, а быков-производителей, коров и бычков на откорме - индивидуально.
4.7.8. Следует быть осторожными с животными, над стойлами которых вывешены предупреждающие надписи ”Осторожно! Бодливая корова!” и др.
4.7.9. Животных, которым необходимо проводить карантинную обработку, грузят и выгружают на специальных площадках.
4.7.10. После выполнения погрузочно-разгрузочных работ место проведения работ, инвентарь и СИЗ дезинфицируют в соответствии с ветеринарными правилами. 
4.7.11. Погрузка, выразгрузка и транспортировка животных должна осуществляться работниками, ухаживающими за этими животными, либо лицами, имеющими навык работы с ними и знакомы с технологией погрузочно-разгрузочных работ.
4.7.12. Запрещается подгонять животных острыми, колющими, режущими предметами, а также короткими палками и резиновыми шлангами.
Для подгона животных следует использовать длинный ременной бич или электропогонялки.
При погрузке и разгрузке молодняка крупного рогатого скота нужно использовать кнуты и палки длиной не меньше 2 м и электропогонялки. При погрузке и выгрузке взрослых животных дополнительно необходимо использовать недоуздки или крепкие веревки.
4.7.13. При погрузке и разгрузке быков-производителей используют ошейники с двумя цепными развязками-поводьями, палку-водило, закрепленную за носовое кольцо.
4.7.14. Перед погрузкой животным со злым нравом необходимо ввести транквилизаторы.
4.7.15. Размещение животных в скотовозах и другом специально оборудованном транспорте должно обеспечивать:
- устойчивость животных во время движения транспортного средства;
- безопасность работников;
- возможность применения и нормальное функционирование средств защиты и пожарной безопасности.
Молодняк размещают беспривязно, группами по 5-6 голов, с разделяющими перегородками, а быков-производителей, коров и лошадей на привязи - головой по направлению движения транспортного средства. При транспортировке жеребцов, быков-производителей, хряков разрешается перевозить только одно животное.
4.7.16. При погрузке не допускается :
- грубое обращение с животными;
- объединение животных из различных секций;
- накопление или встречный прогон животных в проходах, дверных проемах или возле них;
- присутствие посторонних лиц и движение транспортных средств в зоне
движения животных при погрузке и разгрузке;
- нахождение работников в дверных проемах во время движения животных.
4.7.17. Погрузку запаса кормов и подстилки в транспортное средство необходимо проводить после погрузки животных и только при наличии специальных отсеков.
4.7.18. Погрузку животных в транспортные средства и выгрузку нужно производить при хорошем освещении (естественном или искусственном) со специальных погрузочных площадок.
4.7.19. Площадки должны быть оборудованы расколами, прогонами, эстакадами, крепкими трапами с перилами, весами и фиксаторами.
4.7.20. Движение транспортных средств в местах погрузки скота организуется по схеме, утвержденной собственником с установкой соответствующих дорожных знаков, а при необходимости, также знаков, принятых на железнодорожном и водном транспорте. Подъезд к погрузочным площадкам обозначают хорошо различимыми в любое время суток надписями “Въезд” и “Выезд”.
4.7.21. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ устанавливают эстакады и направители движения животных с оградительными проходами вдоль них для работников, которые обслуживают животных.
Высота расположения прохода для работников должна составлять 0,25-0,30 м от опорнойуровня поверхности прохода, ширина прохода для движения работников 0,8-1,0 м, высота перил - 1,0-1,1 м.
4.7.22. Высота эстакады для погрузки должна отвечать высоте днища кузова транспортного средства. Пол эстакады погрузочно-разгрузочной площадки, начиная от весовой, должен постепенно подниматься (угол не более 12°(22%) к уровню днища кузова транспортного средства.
4.7.23. От концов боковых бортов кузова на эстакаду устанавливают передвижные щиты-перегородки высотой 1,0-1,1 м.
4.7.24. Для работников, занятых погрузкой и разгрузкой животных, необходимо оборудовать островки безопасности от животных.
4.7.25. Для предотвращения травмирования обслуживающего персонала в местах разгрузки скота из железнодорожных вагонов и автомашин должны быть предусмотрены загоны, имеющие пандусы для спуска животных.
У эстакад, платформы должен быть установлен отбойный брус для автомобильного транспорта.
4.7.26. Собственник согласно действующего законодательства определяет, при какой температуре воздуха и силе ветра необходимо остановить погрузку и выгрузку животных на открытом воздухе или делать перерывы для обогрева работников.
4.7.27. Транспортные средства перед погрузкой необходимо освободить от посторонних предметов (гвоздей, провода, и т.д.), а днище кузова посыпать песком, опилками, измельченной соломой.
4.7.28. Размещение и закрепление перегородок для разделения животных в скотовозе должно обеспечивать их вывод за короткий срок, а конструкция привязи животных должна быть размещена с наружной стороны фургона.
4.7.29. Скотовоз должен быть укомплектован первичными средствами пожаротушения (огнетушители, багры), а также средствами безопасного обращения с животными (электропогонялки, палки-водила для быков-производителей), которые размещают с наружной стороны скотовоза.
4.7.30. В случае пожара персонал должен прекратить погрузку животных. Используя багры, необходимо открыть боковые и задние двери фургона, убрать разделяющие перегородки, отвязать животных и вынудить их выйти из фургона, после чего приступить к тушению пожара.
4.7.31. При перевозке животных не разрешается резкое торможение и превышение скорости. На территории погрузочной площадки необходимо двигаться с скоростью не более 5 км/час.
4.7.32. Металлическое днище кузова следует застилать деревянными щитами.
4.7.33. Суммарный вес животных, которые перевозятся, не должен превышать грузоподъемность машины.
4.7.34. Работников нужно обеспечивать специальной одеждой и СИЗ согласно ГОСТ 12.4.011.
4.7.35. При необходимости выполнения погрузочно-разгрузочных работ в условиях запыленности и загазованности воздуха работники должны быть обеспечены соответствующими СИЗ органов дыхания и зрения.
4.7.36. Для погрузки и перевозки свиней на территории фермы необходимо использовать тележку-трап с механическим приводом.
4.7.37. При перевозке свиней и овец в транспортных средствах борта дополнительно нужно оборудовать решетками высотой не менее 0,8 м.
4.7.38. При перевозке свиней и овец на далекие расстояния надлежит использовать полуприцепы-скотовозы. При использовании грузовых автомобилей борта их должны иметь дополнительную решетку высотой не менее 1,8 м с сетчатым или глухим потолком.
4.7.39. Перевозить на одной машине животных разных полов, самок в охоте и животных, значительно различающихся по живому весу, запрещается.
4.7.40. Лошади, транспортируемые по железной дороге, водными путями и на автомобилях, должны быть раскованы и иметь прочные недоуздки и ошейники.
4.7.41. При транспортировании животных присутствие людей вместе с ними в кузове транспортного средства запрещается.
Перегон животных
4.7.42. Для перегона животных через речки и прочие водные преграды необходимо выбирать брод неглубокий, с ровным дном, без корней, пней и камней.
4.7.43. Через железнодорожные пути животных необходимо перегонять в специально отведенных местах. В туман, дождь или в темное время суток животных переводят на привязи не более двух на одного погонщика.
4.7.44. Для прогона стада автомобильными дорогами привлекается такое количество погонщиков, которое бы обеспечило движение животных ближе к правой стороне дороги согласно Правил дорожного движения.
4.7.45. Не разрешается:
- оставлять животных без надзора на полосе отчуждения дороги;
- вести животных по дорогам с улучшенным покрытием, если рядом есть другие дороги;
- перегонять животных по дорогам в темное время суток и в условиях недостаточной видимости.
Выпас животных
4.7.46. Перед выгоном животных на пастбище собственник должен обеспечить обучение обслуживающего персонала безопасным правилам содержания животных на пастбищах, оказанию первой медицинской помощи, а также уметь оказывать первую ветеринарную помощь животным.
4.7.47. Места выпаса должны быть предварительно обследованы, очищены от посторонних предметов, ямы - засыпаны или огорожены.
4.7.48. Быков-производителей, некастрированных бычков на откорме нельзя выпасать в одном стаде с коровами и молодняком.
4.7.49. В темное время суток и в ненастье на пастбище должны дежурить не менее двух пастухов. На тырлах, отдаленных от жилья на расстояние более 1 км, должны быть установлены утепленные вагончики для обслуживающего персонала.
5. Уборка, удаление, обработка и хранение навоза
5.1. Системы удаления и подготовки к использованию навоза должны отвечать нормам технологического проектирования ОНТП 17.
5.2. При работе с мобильными навозоуборочными устройствами необходимо выполнять такие требования:
5.2.1. Уборку навоза в помещениях с беспривязным содержанием скота проводят в отсутствие животных.
5.2.2. При уборке навоза бульдозером скорость движения должна обеспечивать безопасность людей и животных.
5.2.3. При движении бульдозера по проходу тракторист должен следить за тем, чтобы по ходу движения не было людей и животных.
5.2.4. Выхлопная труба трактора должна быть оборудована искрогасителем. После уборки навоза помещение необходимо проветривать до полного удаления выхлопных газов.
5.2.5. ЧтобыВо и избежатьние опрокидывания тракторного агрегата при погрузке навоза с эстакад тракторист должен следить, чтобы нож бульдозера не выдвигался за край эстакады, который. Край эстакады должен быть обозначенограничен тросом или веревкой.
5.2.6. Тракторный погрузчик, ковшовый или грейферный, при выгрузке навоза из навозохранилищ в транспортные средства должен стоять на ровном спланированном месте.
5.2.7. Не допускается работа погрузчика на уклонах, на которых невозможно выставить его в вертикальное положение домкратами.
5.2.8. Перед началом работы по выгрузке навоза тракторист должен убедиться, что колеса тракторного погрузчика установлены на максимальную ширину, опорные лапы опущены и укреплены.
5.2.9. При выгрузке навоза из навозохранилища ковшовым или грейферным погрузчиком не допускается образования козырьков в местах выгрузки. 
5.2.10. Переезд тракторным погрузчиком на новое место разрешается после освобождения грейфера или ковша от навоза.
5.2.11. При переезде необходимо установить рабочие органы и домкраты в транспортное положение.
5.2.12. Тракторист должен следить, чтобы во время работы погрузчика вблизи него и под стрелой не находились люди.
5.2.13. Перед выходом из кабины погрузчика тракторист должен опустить грейфер или ковш, поставить все рычаги управления в нейтральное положение и выключить вал отбора мощности.
5.2.14. Перед началом работы погрузчика необходимо дать предупреждающий сигнал.
5.3. При работе со стационарными навозоуборочными устройствами необходимо выполнять такие требования:
5.3.1. Размещение машин, механизмов и оборудования должно соответствовать проекту и требованиям ДБН В.2.2-1.95.
5.3.2. Машины и оборудование необходимо обеспечивать средствами и устройствами, снижающими производственный шум и вибрацию во время эксплуатации.
5.3.3. Монтаж и эксплуатацию машин, механизмов и оборудования необходимо проводить в соответствии с требованиями эксплуатационной документации.
5.3.4. Пусковые кнопки, рукоятки и рубильники должны быть установлены так, чтобы исключалась возможность их произвольного включения, а оператору было удобно и безопасно ими пользоваться.
5.3.5. Все передачи, соединительные муфты машин и оборудования должны быть надежно огорожены.
5.3.6. Работы, связанные с техническим обслуживанием и устранением неисправностей машин и оборудования, должны проводиться после выключения двигателя и полной остановки рабочих органов.
5.3.7. На рабочих местах операторов, обслуживающих машины и оборудование, должны быть вывешены инструкции по технике безопасности.
5.3.8. В местах над навозным каналом, где временно сняли решетку, должны быть установлены ограждения.
5.3.9. Приводной редуктор с электродвигателем должен быть установлен на бетонном основании. Электропроводку к нему необходимо прокладывать в металлической трубе. Корпус электродвигателя и труба должны быть заземлены.
5.3.10. Приямок навозоприемника наклонного транспортера необходимо закрыть щитом, а приводной агрегат огородить перилами высотой не менее 1,2 м.
5.3.11. Скребковые, ленточные транспортеры и люки для сброса навоза или помета должны быть огорожены защитными решетками.
5.3.12. Проем для наклонного транспортера в холодное время года должен быть закрыватьсят щитом или фартуком из тяжелой ткани.
5.3.13. Желоба транспортера в проходах и у ворот нужно закрывать переходными щитами, выдерживающими нагрузку транспортных средств на переезде и работников с грузом на переходах.
5.3.14. Во время работы транспортера не разрешается впускать в помещение или выпускать из него животных.
5.3.15. Для пуска и остановки транспортера для удаления навоза или дельта-скрепера нужно в противоположных частях помещения оборудовать дистанционное управление с дублирующими кнопками.
5.3.16. Включать транспортер в работу должен ответственный за его эксплуатацию, предварительно убедившись в отсутствии на нем или в желобе посторонних предметов. После этого он должен подать условный сигнал о пуске.
5.3.17. Горизонтальный транспортер типа ТСН разрешается включать после пуска наклонного транспортера. Зимой перед пуском надо убедиться, что скребки наклонного транспортера не примерзли к кожуху. Для уменьшения примерзания наклонный транспортер должен поработать еще 5 мин после выключения горизонтального транспортера. 
5.3.18. Регулировочные и ремонтные работы, натяжение цепи, а также смазку поворотных звездочек нужно выполнять после полной остановки транспортера и вывешивания у пусковых кнопок плакатов: “Не включать! Работают люди”.
Не разрешается натягивать цепь при помощи прокручивания вала электродвигателя.
5.3.19. При работе на грейферных кранах-погрузчиках необходимо руководствоваться требованиями ДНАОП 0.00-1.03.
5.3.20. Электроаппаратура, установленная на открытой площадке, должна быть надежно закрыта кожухами и щитками, предохраняющими ее от атмосферных осадков.
5.3.21. Перед началом работы оператор, обслуживающий электрифицированный грейферный кран, обязан проверить исправность тормозного устройства и конечного выключателя, отсутствие повреждений и оголенных участков на электрокабеле, надежность и исправность затворного устройства грейфера.
Исправность троса грейфера и состояние канатов скреперных установок (количество оборванных проволок на 1 м троса не должно превышать 10%) необходимо проверять ежегодно с занесением результатов проверки в паспорт установки.
5.3.22. Расстояние от земли до силового электрокабеля грейферного крана должно быть не менее 2 м.
5.3.23. Грейферным краном, предназначенным для перемещения навоза массы, не разрешается перемещать другие грузы.
5.3.24. Во время загрузки транспортного средства водитель обязан выйти из кабины. Ожидать окончания загрузки разрешается за пределами рабочей зоны.
5.3.25. Перед началом загрузки транспортного средства навозом, а также перед троганием с места водитель должен убедиться, что в рабочей зоне нет людей, после чего подать сигнал и начать движение.
5.4. При обработке и хранении навоза необходимо выполнять такие требования:
5.4.1. Навоз удаляют и обрабатывают в системе, отдельной от сетей канализации хозяйственно-бытовых стоков населенного пункта, а также производственных и дождевых стоков фермы.
5.4.2. Металлические отстойники устанавливают в отапливаемых помещениях так, чтобы был свободный доступ для их обслуживания и ремонта. В верхней части отстойника оборудуют рабочие площадки с ограждением высотой не менее 1,2 м.
5.4.3. Навозохранилища необходимо огораживать на высоту 1,5 м, а откосы укреплять от размывания. Устраивать их нужно секционно с целью проведения профилактических ремонтов и очистки. 
5.4.4. При проведении работ в навозонакопителях, канализационных колодцах, закрытых емкостях необходимо выполнять требования подраздела 10.11 части 1 настоящих Правил.
5.4.5. Глубокие навозоприемники, емкости для хранения жидкого навоза, аэротенки, навозохранилища должны иметь предохранительные ограждения, перила. Металлические лестницы с рифлеными ступенями необходимо периодически очищать от грязи, льда и снега.
5.4.6. Пневматическая установка для удаления жидкого навоза должна иметь запорную арматуру для отключения навозонакопителя от воздухопроводов.
5.4.7. Приемная воронка навозонакопителя должна иметь защитную решетку, исключающую попадание в него длинноволокнистых частиц и посторонних предметов. Эксплуатация пневмоустановки без решетки не разрешается. 
5.4.8. Заслонки, вентили, краны, размещенные выше 2 м от уровня пола или углубленные, необходимо оборудовать устройствами (рычажными или штанговыми), позволяющими открывать и закрывать их с рабочего места.
5.4.9. Автоматическое дистанционное управление шиберными заслонками каналов навозоудаления должно иметь дублирующие средства с ручным управлением.
5.4.10. Пневмоустановка для удаления навоза должна эксплуатироваться в соответствии с эксплуатационной документацией. 
5.4.11. При обеззараживании навоза жидким аммиаком необходимо придерживаться требований НАОП 2.2.00-1.08.
5.4.12. Возле магнитных пускателей должны быть таблички с надписью “Посторонним включать транспортер запрещено”, а на полу возле них должны быть изолирующие подставки.
6. Содержание крупного рогатого скота
6.1. Планирование, организация и проведение работ по уходу за крупным рогатым скотом должны предусматривать:
- безопасную эксплуатацию машин и механизмов;
- своевременный ремонт и наладку оборудования;
- своевременную замену оборудования, пришедшего в негодность;
- устранение непосредственного контакта работников с опасными факторами;
- исключение появления стрессового состояния у животных.
6.2. Режим технологических процессов должен обеспечивать:
- согласованность и надежность работы технологического оборудования, исключающие проявление опасных и вредных производственных факторов;
- соответствие загрузки машин их производительности.
6.3. При выполнении технологических операций по уходу и кормлению животных необходимо придерживаться установленного распорядка дня.
6.4. К самостоятельному выполнению работ по уходу за крупным рогатым скотом допускаются работники, прошедшие стажировку под руководством заведующего фермой (бригадира) или опытного работника, владеющим навыками безопасного выполнения работ.
6.5. Не допускаются к работе на фермах люди, у которых выявлены заболевания, общие для людей и животных.
6.6. При привязном содержании скота привязь должна быть крепкой и удобной для обслуживания животных.
6.7. Стойловое оборудование для содержания крупного рогатого скота должно исключать возможность выхода животных за границы клеток, стойл или секций.
6.8. Некастрированных бычков на откорме необходимо содержать на привязи.
6.9. У бодливых коров нужноеобходимо отпиливать рога.
6.10. Перегон животных к месту взвешивания или проведения ветобработки необходимо осуществлять по скотопрогонам.
6.11. Площадка возле станка для фиксации животных должна быть покрыта мягким асфальтом или ковриками из рифленой листовой резины.
6.12. При впуске и выпуске животных двери помещений, загонов, клеток должны быть открыты и зафиксированы.
7. Содержание свиней
7.1. Безопасность при проведении работ, связанных с содержанием свиней, должна отвечать ВНТП СГиП-46-2.95.
7.2. К обслуживанию подсосных свиноматок не допускаются лица моложе 18 лет и беременные женщины. К работе с другими группами животных можно допускать подростков от 16 лет лишь с разрешения медицинской комиссии и согласия профсоюзного комитета.
7.3. Персонал, допущенный к обслуживанию свиней, должен знать:
- назначение и содержание выполняемых операций;
- устройство и назначение обслуживаемого оборудования, защитных средств, обеспечивающих безопасную его эксплуатацию;
- способы и приемы безопасного выполнения технологических операций;
- правила пользования средствами коллективной и индивидуальной защиты;
- правила пожарной безопасности; 
- способы оказания первой медицинской помощи.
7.4. Индивидуальное фиксирование свиней в стоячем положении проводится за верхнюю челюсть щипцами или с помощью закрутки.
7.5. В групповых станках для отделения животного необходимо использовать поперечный передвижной щит. Перед заходом в групповой станок необходимо одевать защитные цилиндры из железного листа, фанеры или из прочного картона. Такой цилиндр крепят к поясу работника. Он прикрывает нижнюю часть тела и ноги, не достигая пола на 5-6 см.
7.6. Клыки у хряков, достигших случного возраста (а в дальнейшем - по мере отрастания), необходимо укорачивать и затуплять. При этом хряков фиксируют в станках.
7.7. При проведении массовых зооветеринарных мероприятий или сортировки, свиней фиксируют группами в загонах-расколах, взрослых - на развязках в станке, а поросят - на столе-станке. При отсутствии станков животных необходимо фиксировать путем наложения веревочной петли на носовую часть и закрепления ее у привязи.
7.8. Моцион свиней нужно проводить с помощью установки для активного моциона, исключающей пребывание работников среди животных.
7.9. Свиноводческие фермы и комплексы следует обеспечивать электрическими палками-погонялками.
7.10. Взвешивать свиней нужно на специально предназначенных весах.
7.11. На выгульных площадках и в летних лагерях кормушки необходимо размещать вдоль изгороди, исключая въезд транспорта и вход работников в зону нахождения (пребывания) животных.
7.12. При содержании свиней в помещениях без окон необходимо оборудовать дежурное освещение с автоматическим или ручным включением.
7.13. Для снижения микробной загрязненности воздуха свиноводческих помещений необходимо применять физические и химические средства обеззараживания воздуха: облучение бактерицидными лампами БУВ-15, БУВ-30, БУВ-60 с экранами, которые препятствуют прямому попаданию лучей на человека и животных, из расчета 2-2,5 вт/м2; орошение стен при помощи установок, смонтированных на шасси электрокара ЭП-106, установок УДС, ДУК или универсальной установки ЛСД-2 растворами свежегашенной извести, раствором кальцинированной соды, раствором хлорной извести и 2%-ным раствором активного хлора из расчета 1 л/м2.. Для борьбы с запахами рекомендуется применять электрические и химические озонаторы, дезодоранты (хлорная известь, персульфат аммония и др.).
8. Содержание овец
8.1. Производственные процессы в овцеводческих предприятиях должны соответствовать технологической документации и настоящим Правилам.
8.2. Чабанские бригады должны быть обеспечены средствами надежной фиксации овец при выполнении зооветеринарных работ, искусственного осеменения и стрижке животных.
8.3. Для каждой отары должны составляться графики и маршруты движения на отведенные пастбища, определяться места расположения отар и водопоя.
8.4. Для избежания удара молнии во время грозы не допускается пребывание работников среди овец или на близком расстоянии от отары, находящейся на открытой местности или в кошаре.
8.5. При применении специальных установок для дезинфекционной обработки овец с целью профилактикической или леченияой целями необходимо использовать механизмы и ядохимикаты в соответствии с эксплуатационной документацией установок и правилами примененияобращения с ядохимикатовами.
8.6. Чтобы не допустить травматизма и отравления работников и животных, применять ядохимикаты и готовить дезинфицирующией растворы, а также проводить обработку животных необходимо только под руководством опытного специалиста.
8.7. Всех работников, которые принимают участие в приготовлении растворов и обработке овец пестицидами необходимо обеспечивать соответствующими СИЗ.
8.8. Работниковающих необходимо обеспечить местами для переодевания, питьевой водой и водой для умывания, аптечками первой помощи, первичными средствами пожаротушения.
8.9. Рабочие места операторов купонных агрегатов необходимо оборудовать солнцезащитными тентами и ограждениями и размещать так, чтобы на оператора не попадали брызги рабочей жидкости. 
8.10. Запрещается во время обработки овец находиться у края купочной ванны для купания.
8.11. Стрижку овец необходимо проводить в специально оборудованном сухом, продезинфицированном помещении без сквозняков с достаточным освещением каждого рабочего места или под навесом.
8.12. С целью избежания травмирования работников во время стрижки овец необходимо принять меры по предупреждению самовольного проникновения животных на территорию стригального пункта.Во время стрижки овец необходимо принять меры для предотвращения травмирования работников животными Для, этого ограждения оцарок и загонов для овец должны быть проверены на исправность и отремонтированы.
8.13. Перед началом стрижки овец необходимо организовать обучение стригалей.
8.14. При стрижке овец на стеллажах или столах должны быть устройства для фиксации ног овец.
8.15. Стригальный агрегат и стригальные машинки должны быть исправны и отрегулированы. Использовать электростригальные машинки нужно в соответствии с экслутационной документацией. 
8.16. Стрижка животных с помощью электростригальных машинок выполняется на столах или сухих деревянных щитах.
Под ноги стригалям необходимо подкладывать деревянные щиты или диэлектрические коврики. Не разрешается стричь животных электрическими стригальными машинками на сыром полу (щите, коврике и т.д.) или земляном полу, а также без обуви. 
8.17. Корпуса электродвигателя, трансформатора, рубильника, стригальной машинки, точильного станка и прочие части стригального агрегата необходимо заземлять (занулять). 
8.18. Не разрешается включать стригальную машинку без заземления. Присоединять ответвления к заземляющему проводу нужно при помощи сварки или болтового соединения. Концы заземляющего провода присоединяют к заземляющим электродам длиной не менее 2 м и диаметром не менее 6 мм.
8.19. Стригальный пункт и пункт купания овец необходимо обеспечить шкафами для специальной одежды работников, бачками с кипяченной питьевой водой и кружками, умывальниками, мылом, полотенцами, аптечками первой помощи, а также первичными средствами пожаротушения (бочками с водой, лопатами, топорами, ведрами и т.д.).
8.20. Точильный аппарат должен быть установлен в соответствии с эксплуатационной документацией.
8.21. Заточку режущей пары стригальной машинки следует проводить на точильном аппарате с помощью держателя в режиме “Затачивание ножей и гребенок”. 
8.22. Классификаторовровщиков шерсти и их помощников необходимо обеспечивать СИЗ органов дыхания (марлевыми повязками, респираторами и т.д.)
8.23. Пресс для шерсти необходимо установить так, чтобы был свободный доступ к пульту управления и обеспечивалось удобство загрузки камеры шерстью, обвязка и выталкивание готовой кипы.
8.24. Процесс паковки шерсти и выталкивание готовых кип должен осуществляться под руководством опытного работника, по команде которого проводится заполнение камеры шерстью и включение пресса в работу.
9. Содержание и использование лошадей
9.1. Рабочие лошади закрепляются за конюхами или ездовыми.
9.2. Обслуживающий персонал должен быть предупрежден о каждой норовистой лошади.
9.3. Жеребцов, тренируемый молодняк, и строптивых лошадей необходимо выводить в уздечках с крепкими поводами, длиной не менее 2,5 м. Жеребцов на случку выводят на поводах длиной не менее 5 метров. Выводить их должны два конюха.
9.4. Проведение ректального исследования на жеребость допускается лишь в станках. 
9.5. Чистку лошадей необходимо проводить на привязи, а норовистых - обязательно на развязках. При чистке конюх должен стоять сбоку лошади вполоборота к ней, следя за её поведением. Скребницу нужно использовать только для очистки щетки.
9.6. Выводить на прогулку одновременно кобыл и жеребцов запрещается.
При проводке лошадей друг за другом необходимо, чтоб расстояние между ними было не менее 5 м (2 корпуса).
9.7. При выводе лошади из денника или вводе в него необходимо, чтобы помещение было освещено, дверь полностью открыта, а двери смежных денников закрыты. Людям стоять в это время в дверях или около них не разрешается.
9.8. Запрещается встречная проводка лошадей в коридорах, дверях или возле них.
9.9. Уздечку или недоуздок нужно снимать с лошади только после того, как она будет заведена в денник и повернута головой к дверям. Денник с лошадью нужно закрывать. на запор.

9.10. Раздача кормов неспокойным лошадям или жеребцам производится только со стороны прохода без захода в стойло или денник.
9.11. Кузнец должен быть обеспечен исправным инструментом. При расчистке копыт и подковывании кузнецу должен помогать конюх, постоянно обслуживающий данную лошадь.
9.12. Расчистку копыт и подковывание лошадей нужно производить в станке для подковывания, в просторном и светлом помещении или во дворе. При отсутствии станка копыта взрослых лошадей расчищают на развязках или в руках у конюха, молодых лошадей - в руках, а норовистых - обязательно на развязках. 
Лошадь, обрабатываемую без станка, обязательно взнуздывают и голову держат приподнятой.
9.13. При таврении лошадей с использованием жидкого азота (холодное таврение) обслуживающий персонал должен быть обеспечен халатами, рукавицами и специальной обувью.
9.14. Повал лошади производить только на ровном, свободном от всяких посторонних предметов, просторном месте и обязательно под непосредственным руководством ветврача или зоотехника. В повале должны участвовать не менее четырех человек, проинструктированных, знающих правила и приемы повала.
9.15. Подходить к поваленной лошади для осмотра, лечения и других работ нужно со стороны спины. По окончании работы сначала освобождают от пут ноги и только после этого - голову лошади.
9.16. Обработку спокойных взрослых лошадей проводить в недоуздках, в руках табунщиков или конюхов.
Взрослых, приученных к треногам и оповоженных, но не вполне смирных лошадей для обработки надо треножить. Обработку неоповоженных или злобных лошадей, а также молодняк необходимо проводить только в расколе или в станке.
9.17. Не разрешается допускать к работе лошадей больных, слепых и спотыкающихся.
9.18. Купание лошадей в речках, прудах и других водоемах разрешается только работникам, умеющим плавать.
9.19. Место водопоя из естественных источников должно быть достаточно широким (не менее 3 м). Подход к воде должен быть пологий, ровный, без кустарников и камней. Подгонять лошадей к водопою нужно медленно, шагом, разбивая при этом табун на небольшие группы.
9.20. Перед выпасом лошадей нужно проводить предварительное обследование мест выпаса. Колодцы, ямы и прочие опасные места на территории выпаса необходимо огораживать.
9.21. Табунщиков на отдаленных от жилья выпасах необходимо обеспечить вагончиком для обогрева и отдыха.
9.22. Ночью, а также в ненастье возле табунов должны дежурить не менее двух табунщиков. Не допускается обслуживание табуна на неоседланных лошадях.
9.23. Седло для табунщика должно иметь две подпpуги и тpок, а в условиях гористой местности, кроме того, - нагрудник и подхвостник.
9.24. Разбивка табунов и отбивка отдельных лошадей должны производиться в местах, не имеющих выбоин и препятствий, проходить спокойно, без излишней гонки, двигаясь внутри табуна шагом.
9.25. Не разрешается осуществлять разбивку табуна во время гололедицы, дождя и грязи, когда ноги лошадей скользят.
9.26. Выпас косяков с злобными и драчливыми жеребцами необходимо проводить вдали от проезжих дорог и поручать опытным табунщикам.
9.27. Табунщик, дежурящий у косяка со злобным жеребцом, который бросается на людей, должен иметь при себе кнут длиной не менее 5 м для усмирения животного.
9.28. Рабочих лошадей и инвентарь необходимо закреплять за конкретным работником. Запрягать животных можно лишь в исправные повозки, сани, сельскохозяйственные орудия. На каждое животное необходимо иметь правильно подогнанный комплект упряжи.
Для поездки в места с интенсивным движением автотранспорта и других транспортных средств необходимо выделять лишь спокойных лошадей.
9.29. Не разрешается:
- использовать повозки (сани) с отсутствующими на них тормозными устройствами и без фонарей в ночное время и в условиях недостаточной видимости;
- оставлять на полосе отвода дороги животных без надзора;
- вести животных по дорогам с улучшенным покрытием, если рядом есть другие дороги.
9.30. При погрузке и разгрузке повозки или саней лошадей необходимо привязывать.
9.31. Гужевой транспорт, который используется в горной местности, обеспечивается дополнительным тормозным устройством.
9.32. Все транспортные средства и конные сельскохозяйственные орудия должны иметь специально оборудованные сиденья, размещенные таким образом, чтобы лошадь не могла достать задней ногой до ездового.
9.33. При спуске с крутых участков дорог не разрешается садиться на воз или сани, придерживать или подпирать их руками, наматывать вожжи на руку, туловище.
9.34. При использовании повозок (саней) в ночное время или в условиях недостаточной видимости необходимо оборудовать их световозвращателями согласно Правил дорожного движения Украины.
9.35. Не допускается езда на пугливых и норовистых лошадях без наглазников и невзнузданныхия.
9.36. У лошадей, занятых на транспортных работах, должны быть подкованы все ноги.
9.37. Животных, запряженных в сельскохозяйственное орудие, не разрешается оставлять не привязанными без ездовых, даже во время коротких остановок.
9.38. Организация и проведение испытаний лошадей должны отвечать требованиям НАОП 2.1.20-1.02.
9.39. Перед объездкой необученные лошади должны быть хорошо оповожены и заранее приучены к седлу. Объездку необходимо проводить на местности, не имеющей поблизости строений и каких-либо препятствий (оврагов, рытвин, заборов и т.п.). 
Подростки к объездке лошадей не допускаются
9.40. Перед работой и испытаниями нужно обеспечить уборку с дорожки всех посторонних предметов (камней, сломанных подков, щепок, стекла и т.д.), а также засыпку рытвин, боронование и т.п.
9.41. Подъездные и проездные пути от конюшен на дорожку ипподрома необходимо отводить в четко установленных местах, проезд на дорожку в других местах не разрешается. На проездных путях во время работ и испытаний необходимо организовывать дежурство. 
9.42. При движении лошадей рысью и кентером друг за другом необходимо обеспечивать интервал между лошадьми не менее двух корпусов.
9.43. Движение лошадей кентером, размашкою, быстрым галопом организовывать группами не более трех лошадей, интервал между ними должен быть не менее 1,5 м.
9.44. С приближением темноты необходимо обеспечивать своевременное включение электрического освещения как на дорожке, так и в конюшне. Работать с лошадями в ночное время не разрешается.
9.45. Жокеев и помощников при тренировке и испытании лошадей с использованием автостарта необходимо обеспечивать защитными шлемами.
9.46. При проведении перегонов с автостартом заводить лошадей в стартовые боксы должны работники, ответственные за старт, и помощники жокея или конюха тренировочного отделения.
9.47. В случае непокорности лошади в стартовом боксе стартер должен немедленно открыть дверцы.
9.48. Во время нахождения лошади в стартбоксе жокеям не разрешается использовать хлыст до старта.
10. Содержание птицы
10.1. Технологическое проектирование, строительство помещений и содержания птицы предусматривается согласно требованиям ОНТП 4-88, ДБН В.2.2-1 и ВНТП-СГиП 46-4.95.
10.2. Пульты управления технологическими процессами должны быть размещены в изолированном помещении (операторской). Вход в операторскую должен осуществляться через тамбур-бокс, оборудованный устройством для стерилизации воздуха (бактерицидной лампой) и рукомойниками.
10.3. Электрооборудование инкубаторов устанавливается согласно ПУЭ.
10.4. Открывать защитные крышки щита управления и электроприборов разрешается только электромонтеру, отвечающему за данный участок.
10.5. Эксплуатация миражного стола с неисправной электрической проводкой не разрешается. Рабочее место за миражным столом необходимо укомплектовать диэлектрическим ковриком.
10.6. Выводные шкафы и инкубаторы перед мойкой должны быть отключены от электросети. Для освещения внутренней части инкубатора при мытье необходимо использовать переносные лампы напряжением 12. В.
10.7. Приводы механизмов для удаления помета и раздачи кормов должны быть огорожены. Во время осмотра или ремонта механизмов электропитание должно быть отключено, а на выключателях вывешен плакат с надписью “Не включать, работают люди!”
10.8. Цепные и ленточные транспортеры, использующиеся для перемещения ящиков с яйцами по цеху, должны иметь через каждые 15 м аварийные кнопки “Стоп” или дистанционное отключение.
10.9. Если транспортер не видно на всюпо всей длинуе от места пуска, то пусковое оборудование блокируется с световой и звуковой сигнализациями.
10.10. На предприятиях необходимо механизировать транспортировку ящиков с яйцами к месту сортировки, сортировку яиц, укладку их в лотки, установку лотков в инкубаторные шкафы, укладку выбракованных яиц и транспортировку их на яйцесклад.
10.11. Тележки для перевозки лотков должны быть исправными и устойчивыми, а лотки - свободно входить в пазы тележки.
10.12. Ящики с яйцами и ящики с птицей укладывают в штабеля высотой не более 1,5 м вперевязку, оставляя проходы между штабелями не менее 1 м.
10.13. При просвечивании яиц необходимо устанавливать затемняющие шторы у транспортера яйцесортировочной машины, но не затемнять окна яйцесклада.
10.14. Технический осмотр и ремонт яйцесортировочной машины следует проводить после полной ее остановки.
10.15. Механические транспортеры для распределения кормов по дозаторам кормораздатчиков, уборки помета должны быть оборудованы кожухами. В местах приема кормов и помета должны устраиваться патрубки, исключающие возможность попадания пыли в рабочую зону.
10.16. Уборка клеток выполняется с применением инвентаря (щеток, скребков и т.п.) и СИЗ (защитных очков, респираторов, перчаток).
10.17. Места прохождения транспортеров и люки для удаления помета должны быть закрыты защитными решетками.
10.18. Установленные на транспортное средство ящики с птицей должны быть перевязаны веревкой. Не разрешается перевозка людей вместе с грузом.
10.19. Для защиты от пыли при пересадке птицы необходимо использовать респираторы, защитные очки и прочие СИЗ.
10.20. Передвижные лестницы и площадки для обслуживания птицы должны быть исправны, жесткой конструкции, устойчивы, иметь перила, прочные ступени. Поверхность площадки для уменьшения скольжения необходимо оббить рифленой резиной.
10.21. В убойных цехах необходимо механизировать процессы убоя, эвентрации (потрошения), навешивание и снятие тушек с конвейера, доощипывание и маркировку тушек, упаковку и укладывание в тару, сбор мокрого пера, выгрузку его из сушильных барабанов.
10.22. Убойный конвейер должен быть хорошо освещен, оборудован вентиляцией, опасные места должны быть огорожены.
10.23. Не разрешается пребывание в зоне действия конвейера посторонних людей.
10.24. Перед пуском конвейера необходимо подать звуковой сигнал.
10.25. Корпус аппарата электроглушения необходимо заземлять (занулять).
10.26. Не разрешается пребывание работников возле ошпаривальной ванны при ее пуске и остановке.
10.27. При ручном потрошении тушек поверхность стола должна быть ровной, без заусениц и острых углов, а ножи - с выступом на рукоятке для предупреждения соскальзывания рук.
10.28. В убойном цехе участки сортировки и упаковки птицы должны быть изолированы от участков обработки тушек, сушки пера.
10.29. При облучении яиц и цыплят ультрафиолетовыми лучами работники должны применять специальные защитные очки согласно ГОСТ 12.4.013Е. При применении облучающих установок необходимо придерживаться требований ДНАОП 0.03-3.17 (СН № 4557-88) и ГОСТ 12.1.005.
11. Требования безопасности в пчеловодстве
11.1. Планирование, оборудование и размещение пасек должны отвечать строительным нормам и правилам, санитарным нормам проектирования промышленных предприятий.
11.2. Территория стационарной пасеки должна быть огорожена, а на подступах к неогороженным участкам необходимо устанавливать щиты размером 200х400 мм с надписью “Осторожно. Пчелы”.
11.3. В окнах пасечных помещений, если они открываются, должны быть вставлены рамы с мелкой сеткой, которая не дает возможности проникнуть пчелам внутрь помещения.
11.4. Пчеловодческий инвентарь должен отвечать требованиям эксплуатационной документации.
11.5. К работе с пчелами и пчелопродуктами не допускаются лица с выраженной аллергической реакцией на ужаления пчел и продукты пчеловодства (цветочную пыльцу, воск, прополис, пчелиный яд).
11.6. При уходе за пчелиными семьями необходимо выполнять такие требования безопасности:
11.6.1. Работы по обслуживанию пчелиных семей должны выполняться с использованием СИЗ и дымаря. Дымарь должен быть заправлен и приведен в рабочее состояние до начала работы.
11.6.2. Ульи нужно следует устанавливать без перекосов, которые могутщих стать причиной их падения.
11.6.3. При прокалывании отверстий в рамках необходимо использовать специальные упоры, исключающие травмирование работника сверлом или шилом.
11.6.4. При электронаващивании ульевых рамок необходимо применять специальные приборы.
11.6.5. При работе с пчелами в зимовнике необходимо пользоваться фонарями и светильниками с красными светофильтрами.
11.6.6. При осмотре и обработке пчелиных семей должны быть исключены резкие движения, использование парфюмерно-косметических средств и сильно пахучих веществ.
11.6.7. Для отлавливания роев на деревьях, столбах и других высоких предметах необходимо использовать лестницы, телескопические вышки, монтерские когти и пояса, а также другие приспособления, исключающие падение работника.
11.7. При погрузке, выгрузке и транспортировке ульев с пчелинымих семьямией необходимо выполнять такие требования:
11.7.1. Перевозку пчелиных семей, а также их ручную или механизированную погрузку и выгрузку следует проводить в соответствии с ГОСТ 12.3.009 и настоящих Правил.
11.7.2. Для перевозки пчелиных семей назначается ответственное лицо.
11.7.3. При погрузке и разгрузке ульев не разрешается присутствие посторонних лиц на территории пасеки.
11.7.4. Не разрешается кантовать ульи и наклонять их под углом более 300.
11.7.5. При ручной погрузке пчелиных семей, а также других грузов необходимо придерживаться требований ДНАОП 0.03-3.28 и ДНАОП 0.03-3.29.
Поднимать груз вручную массой 60 кг должны не менее двух работников.
11.7.6. Трапы и подмостки, используемые при погрузке, должны быть сухими и нескользкими.
11.7.7. Более тяжелые ульи устанавливаются в нижнем ярусе. Общая высота погрузки не должна превышать 3,3 м от поверхности дороги.
11.7.8. Перевозку пчел следует проводить по возможности без лишних остановок. Вынужд�