10.7.38. Все виды огневых работ должны быть немедленно прекращены при обнаружении отступлений от требований пожаро-взрывобезопасности, техники безопасности, а также возникновения опасной ситуации.
10.7.39. Порядок проверки и последующего наблюдения (в течение 5 и более часов) за скрытыми участками на рабочих местах после окончания огневых работ, с целью исключения возникновения скрытого очага загорания, пожара и взрыва, должен выполняться в полном соответствии с Инструкцией № 9-2—85.
10.7.40. Обязанности и ответственность руководителей и исполнителей за техническую обоснованность, за организацию мер по подготовке ,и обеспечению безопасности проведения огневых работ, порядок -проведения огневых работ, выполняемых работниками сторонних огранизаций при текущем и капитальном ремонте, а также при техническом перевооружении и реконструкции действующего предприятия, должны отвечать требованиям Инструкции № 9-2—85.
10.8. Грузоподъемные механизмы
10.8.1. Устройство, изготовление и эксплуатация кранов всех типов, грузовых электрических тележек, передвигающихся по наземным рельсовым путям совместно с кабиной управления, ручных и электрических талей, лебедок для подъема груза или людей, кранов-экскаваторов, сменных грузозахватных органов (крюков, грейферов и т. п.), съемных грузозахватных приспособлений (строп, клещей, траверс и т. п.), навешиваемых на крюк грузоподъемной машины, должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором СССР.
10.8.2. Требования указанных Правил не распространяются на:
грузоподъемные машины, установленные на морских и речных судах и иных плавучих сооружениях (кроме драг), на которые распространяются специальные требования;
экскаваторы, предназначенные для работы с землеройным оборудованием или грейферами;
грузоподъемные машины специального назначения;
монтажные полиспасты и конструкции, к которым они подвешиваются (мачты, шевры, балки и т. п.);
грузоподъемные машины военного ведомства.
10.8.3. Грузоподъемность машины означает массу наибольшего рабочего груза, на подъем которого она рассчитана. В величину грузоподъемности включается масса съемных грузозахватных приспособлений, а у грузоподъемных машин, грузозахватным органом которых служат грейфер, магнит, кюбель, бадья, — масса последних.
10.8.4. Регистрации в органах технадзора до пуска в работу подлежат следующие грузоподъемные машины:
краны всех типов, за исключением указанных в п. 10.8.5 настоящих Правил;
экскаваторы, предназначенные для работ с крюком;
грузовые электрические тележки с кабиной управления, передвигающиеся по наземным рельсовым путям.
10.8.5. Не подлежат регистрации в органах технадзора следующие краны:
краны всех типов с ручным приводом, а также те, у которых при ручном приводе механизмов передвижения в качестве механизма подъема применен пневматический цилиндр;
краны мостового типа и передвижные или поворотные консольные грузоподъемностью до 10 т включительно, управляемые с пола посредством кнопочного аппарата, подвешенного на кране, или со стационарно установленного пульта;
стреловые и башенные краны, рассчитанные на грузоподъемность до 1 т включительно;
стреловые краны, рассчитанные на работу с постоянным вылетом или не снабженные механизмом поворота или передвижения;
переставные краны для монтажа мачт, башен, труб, устанавливаемые на монтируемом сооружении.
Примечание. Требования Правил устройства и безопасной экслуатации грузоподъемных кранов являются обязательными также для всех машин, не подлежащих регистрации в Госгортехнад-зоре.
10.8.6. Регистрация грузоподъемных машин в органах технадзора производится по письменному заявлению предприятия-владельца и паспорту грузоподъемной машины.
10.8.7. Грузоподъемные машины, не подлежащие /регистрации з органах технадзора, а также съемные грузозахватные приспособления снабжаются индивидуальным номером и под этим номером записываются в журнале учета грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений предприятия или цеха.
10.8.8. Вновь установленные грузоподъемные машины, а также съемные грузозахватные приспособления, на которые распространяются Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, должны быть подвергнуты до пуска в .работу полному техническому освидетельствованию.
10.8.9. Грузоподъемные машины, находящиеся в работе, должны подвергаться периодическому техническому освидетельствованию:
частичному — не реже 1 раза в 12 мес;
полному — не реже 1 раза в 3 года.
10.8.10. Статическое испытание грузоподъемной машины производится нагрузкой, на 25% превышающей ее грузоподъемность, и имеет целью проверку ее прочности и прочности отдельных ее элементов, а стреловых кранов — проверку грузовой устойчивости. Статическое испытание лебедок для подъема людей должно производиться нагрузкой, превышающей в 1,5 раза их грузоподъемность.
10 8 11. Динамическое испытание грузоподъемной машины производится грузом, на 10% превышающим грузоподъемность машины, и имеет целью проверку действия мехаиизмов грузоподъемной машины и их тормозов.
10.8.12. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, клещи и т. п.) после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе, а после ремонта — на заводе, на котором они ремонтировались.
При техническом освидетельствовании съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность
10.8.13. Руководство предприятия должно обеспечить содержание принадлежащих предприятию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем надлежащего освидетельствования, ремонта и обслуживания. В этих целях должны быть:
назначены ответственные лица за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
создана ремонтная служба и установлен порядок профилактических осмотров и ремонтов, обеспечивающих содержание грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии;
установлен требуемый Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядок обучения и периодической проверки знаний персонала, обслуживающего грузоподъемные машины, а также проведение проверки знаний инженерно-техническим персоналом указанных Правил;
обеспечены снабжение инженерно-технических работников Правилами и руководящими указаниями по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин, а персонала — производственными инструкциями;
обеспечены выполнение инженерно-техническими работниками указанных Правил, а обслуживающим персоналом инструкций.
10.8.14. На каждом участке работ грузоподъемных кранов должно быть в каждой смене назначено лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, из числа инженерно-технических работников после проверки знаний соответствующих разделов Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и инструкций крановщика и стропальщика. Проверка знаний должна производиться комиссией.
10.8.15. На промышленных предприятиях для подвешивания на крюк грузоподъемной машины груза без предварительной об-вязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, а также находящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или для захвата груза полуавтоматическими захватными устройствами, могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе стропальщика. К этим рабочим должны предъявляться те же требования Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, что и к стропальщикам.
10.8.16. Для выполнения обязанностей крановщика (машиниста), помощника крановщика, слесаря, электромонтера, стропальщика, сигнальщика могут назначаться рабочие не моложе 18 лет.
10.8.17. Крановщики (машинисты) и их помощники перед назначением на работу должны пройти медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой должности.
10.8.18. Подготовка и аттестация крановщиков, машинистов, помощников крановщиков и машинистов, стропальщиков, слесарей, электромонтеров должны производиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также на курсах и в техниче-
ских школах обучения рабочих указанным специальностям, создаваемых на предприятиях и стройках, располагающих базой для практического обучения.
Подготовка рабочих указанных специальностей должна осуществляться по учебным программам, утвержденным Государственным комитетом Совета Министров СССР по профессионально-техническому образованию или министерствами и ведомствами.
10.9. Такелажные работы
10.9.1. Выполнение такелажных работ по обвязке, строповке и перемещению оборудования и конструкций при помощи кранов, лебедок и других грузоподъемных механизмов должно поручаться опытным лицам не моложе 18 лет, обученным безопасным методам труда (такелажникам), под руководством квалифицированного, обученного по специальной программе бригадира. Сложные такелажные работы должны проводиться по предварительно разработанному плану организации выполнения работ.
10.9.2. При выполнении такелажных работ необходимо соблю-" дать следующие требования:
на месте производства такелажных работ не допускается нахождение посторонних лиц;
(подъем, перемещение и опускание груза не должны производиться при нахождении людей под поднятым грузом или на грузе;
при опасности падения предметов сверху работающие на местах производства работ должны носить защитные каски;
место производства такелажных работ должно быть хорошо освещено;
перед началом работ по подъему и перемещению грузов необходимо убедиться в отсутствии на месте произодства работ электропроводов и убрать посторонние предметы.
10.9.3. При проведении работ по подъему и перемещению грузов должен быть установлен порядок обмена сигналами между бригадиром и машинистом (крана, лебедки). Все сигналы должны подаваться одним лицом (бригадиром) кроме сигнала «Стоп», который может быть подан любым работником, заметившим явную опасность.
10.9.4. Строповка оборудования должна производиться в соответствии с требованиями п. 7.10.20 настоящих Правил.
Строповка оборудования за обработанные поверхности или рабочие детали не допускается.
10.9.5. При обвязке и зацепке грузов запрещается:
применять не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);
забивать крюк стропа в монтажные петли груза;
направлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
направлять ударами молотка, лома стропы на поднимаемом грузе.
10.9.6. Строповка оборудования должна выполняться надежно, прочно с соблюдением правил безопасности; расстроповка должна производиться лишь после устойчивой установки и закрепления оборудования.
10.9.7. Для предупреждения возможности защемления рук рабочих при опускании груза и для удобства извлечения стропов из-под груза необходимо предварительно укладывать прочные подкладки на место установки груза.
10.9.8. При подъеме груза он должен быть предварительно приподнят на высоту не более 200—300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза.
10.9.9. Не допускается во время перерыва в работе оставлять груз в подвешенном состоянии.
10.9.10. Транспортирование груза в горизонтальном направлении должно производиться на высоте не менее 0,5 м над встречающимися по пути предметами, оборудованием: при этом должны подаваться сигналы для предупреждения лиц, находящихся на пути перемещения груза.
10.9.11. Запрещается подавать груз краном в оконные или другие проемы в стене без специальных приемочных площадок или приемных приспособлений.
10.9.12. Не допускается оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания; для разворота длиномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения должны применяться крючья соответствующей длины.
10.9.13. Электрические и ручные лебедки, применяемые для подъема и перемещения оборудования, должны быть исправными и не иметь сломанных зубьев, изношенных подшипников, дефектов в тормозах, погнутых болтов в станине и т. п. Особое внимание должно быть уделено исправности и правильной регулировке тормозов.
10.9.14. Стальной канат на барабане лебедки должен быть прочно закреплен и уложен правильными витками в каждом слое навивки.
10.9.15. Способы закрепления лебедок должны быть надежными. Запрещается при закреплении ручной лебедки к якорю с помощью стального каната допускать сжатие болтов, скрепляющих щеки станины.
10.9.16. При подъеме грузов одновременно двумя лебедками необходимо следить, чтобы скорости навивания канатов на барабаны лебедкой были одинаковыми.
10.9.17. При перемещении грузоподъемными машинами или механизмами грузов (заготовки, детали, части машин и трубопроводов) в производственной таре надлежит руководствоваться требованиями безопасности согласно ГОСТ 12.3.10—82:
груз, уложенный в производственную тару, должен находиться ниже уровня ее бортов;
перемещение тары волоком и кантованием не допускается;
стропы, с помощью которых перемещают тару, должны иметь равномерное натяжение;
транспортирование производственной тары с деталями на вилах погрузчика должно быть на высоте не более 300 мм от уровня поверхности, по которой он перемещается;
тара своей опорной поверхностью должна размещаться на вилах погрузчика устойчиво, 'без перевеса на сторону.
10.9.18. Диаметры канатов (тросов) и стропов должны определяться расчетом и подбираться по таблицам в зависимости от нагрузки с учетом коэффициента запаса прочности.