15. Кабели (электропроводка) электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0,5 м, а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов на расстоянии не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных расстояний вдвое.

16. Электросварочные установки должны иметь техническую документацию, поясняющую назначение агрегатов, аппаратуры и соединение электрических схем.

17 Всякие изменения в размещении и эксплуатации всего электросварочного оборудования, противоречащие настоящим Правилам, а также эксплуатация оборудования, устройств и приспособлений в неисправном состоянии и без защитных или предохранительных устройств (кожухов, щитков, ограждений и т. п.) запрещается.

18. Все электрооборудование стационарных и передвижных сварочных установок должно быть в защищенном исполнении. Вращающиеся части сварочных генераторов должны быть ограждены.

19. Проходы между однопостовыми сварочными трансформаторами или между сварочными генераторами, а также проходы с каждой стороны стеллажа или стола для выполнения ручных сварочных работ должны быть не менее 1 м.

20. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом не должна превышать 10 м; провода должны иметь защиту от механических повреждений. Применение электросварочных проводов с поврежденной оплеткой и изоляцией запрещается. При повреждении оплетки проводов последние должны заключаться в резиновый шланг.

21. При однопостовой сварке должны быть предусмотрены индивидуальные щитки, оборудованные вольтметром и сигнальной лампочкой, указывающей сварщику наличие или отсутствие напряжения в сварочной цепи.

22. Передвижные сварочные установки на время их пере движения должны отключаться от сети.

23. При работах в особо опасных помещениях, а также в колодцах, тоннелях, отсеках судов, понтонах, резервуарах, цистернах и т. п. электросварочная установка должна иметь электрическую блокировку, обеспечивающую автоматическое включение сварочной цепи при соприкосновении электрода со свариваемым изделием и автоматическое отключение сварочной цепи при холостом ходе, либо понижение напряжения в сварочной цепи до 12 в.

24. Все маховички, рукоятки, кнопки и т. п., к которым сварщик прикасается в процессе сварки, должны быть сделаны из диэлектрического материала.

25. Перед сваркой емкостей (отсеки судов, цистерны, баки, бочки и т. д.), в которых находилось жидкое топливо, легковоспламеняющиеся жидкости, газы и т. д., должна быть проведена тщательная их очистка, промывка горячей водой и каустической содой, пропарка, просушка и вентилирование с последующим лабораторным анализом воздушной среды. Сварка должна производиться обязательно при открытых лазах, люках, пробках и т. п.

26. Производить сварку аппаратов, сосудов и т. п., находящихся под давлением, запрещается.

27. При работе электросварщиков внутри емкостей (резервуарах, котлах, цистернах, отсеках судов, а также в колодцах, тоннелях и т. п.), вне емкости должен находиться специально проинструктированный наблюдающий для оказания помощи в случае необходимости.

28. Материал и заготовки, подаваемые на электросварочные посты, в местах, подлежащих сварке, должны быть сухими, очищенными от ржавчины, окалины, грязи и т. п.

29. Все работы по контролю сварных швов, ведущиеся с помощью рентгеновских лучей и гамма-лучей, должны производиться в соответствии со специальными правилами по технике безопасности и защите от рентгеновских лучей, а также «Правилами по охране труда при промышленной гамма-дефектоскопии», утвержденными Главным Госсанинспектором СССР.

30. Каждый электросварщик (газоэлектрорезчик), производящий сварочную работу открытой электрической дугой, для защиты лица и глаз от действия лучей электрической дуги должен быть обеспечен маской или щитком с защитными стеклами (светофильтрами) ЭС различной прозрачности в соответствии с величиной сварочного тока, а именно: ЭС—100 — при сварочном токе до 100 а; ЭС — 300 — при сварочном токе 100—300 а и ЭС —500 —при сварочном токе от 300 до 500 а.

Для сохранения стекла ЭС от брызг расплавленного металла и загрязнения перед ним должно вставляться бесцветное стекло (типа оконного). Замена стекол ЭС защитными стеклами, изготовленными путем наружной наводки, не должна допускаться. Бесцветные стекла по мере их загрязнения металлическими брызгами должны заменяться новыми.

31. Подручные электросварщиков, сборщики и другие рабочие, работающие совместно с электросварщиками, в зависимости от условий работы, должны быть обеспечены щитками или масками, либо очками.

32. Щитки и маски для электросварщиков должны полностью удовлетворять требованиям ГОСТ.

33. При появлении на масках пли щитках трещин или отверстий от прожога брызгами металла они должны быть заменены на исправные. Выбор маски или щитка диктуется условиями сварки.

34. Для защиты от неприятного соприкосновения с холодным металлом в замкнутых пространствах или при проведении сварки на крупных объектах (судах, трансформаторах, цистернах и т. д ) электросварщики должны обеспечиваться войлочными подстилками или матами, имеющими резиновую прослойку, наколенниками и подлокотниками, изготовленными из брезента и ваты.

35. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия — на директора и главного инженера, на начальников цехов и руководителей отдельных участков работ.

Приложение 27

Допустимые уровни звукового давления и уровни звука на рабочих местах в помещениях и на территории производственных предприятий


Назначение помещения или территории



Среднегеометрических частоты активных полос, гц


Уровни

Звука дбА

да


63


125


250


500


1000


1 2000


4000


8000


Уровни звукового давления дб


1


2


3


4


5


6


7


8


9


10


1. Помещения для умственной работы без источников шума (кабинеты, конструкторские бюро, конторские помещения, здравпункты и др. аналогичные помещения).


71


61


54


49


45


42


40


38


50


2. Помещения конторского труда с источником шума (пишущие машинки, ручные счетные машинки), а также помещения для цеховой администрации и др.


79


70


63


58


55


52


59


49


60


3. Помещения пультов, кабин наблюдений и дистанционного управления, не требующие речевой связи


83


74


68


63


60


57


55


54


65


4. Лабораторные помещения с источниками шума, а также помещения счетно-вычислительных машин


91


83


77


73


70


68


66


64


75


5. Рабочие места в производственных помещениях и на территории производственных предприятий


99


92


86


83


80


78


76


74


85





Приложение 28

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ДОЛЖНОСТЕЙ РАБОТНИКОВ, КОТОРЫМ МОЖЕТ БЫТЬ УСТАНОВЛЕН НЕНОРМИРОВАННЫЙ

РАБОЧИЙ ДЕНЬ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ, В СОВХОЗАХ И ОРГАНИЗАЦИЯХ В СИСТЕМЕ МИНИСТЕРСТВА ПИЩЕВОЙ

ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР

1. Управляющие трестами, конторами, отделениями (фермами) совхозов и их заместители.

2. Генеральные директоры объединений, директоры предприятий, совхозов, организаций, заведующие пекарнями и их заместители.

3. Начальники производственно-совхозных объединений и их заместители.

4. Главные инженеры и их заместители, техноруки (где нет главного инженера).

5. Главный экономист, главный технолог, главный механик, главный энергетик, главный конструктор, главный винодел, главный шампанист, главный пивовар, главный табаковед, главный маркшейдер, главный титестер, главный агроном, главный зоотехник, главный ветврач, и другие главные специалисты и их заместители.

6. Главные бухгалтеры и их заместители (старший бухгалтер на правах главного бухгалтера).

7. Начальники (заведующие) производства.

8. Начальники горных работ, начальники шахт, рудников и их заместители.

9. Начальники (заведующие) отделов, станций, бюро, кабинетов, цехов, отделений, смен, участков и их заместители.

10. Начальники (заведующие) лабораторией и их заместители.

11. Старшие технологи (химики), старшие механики (энергетики), старшие конструкторы и старшие инженеры всех специальностей.

12. Старшие экономисты, старшие нормировщики, старшие агрономы, старшие зоотехники, старшие ветврачи, старшие бактериологи, старшие микробиологи, старшие юрисконсульты, старшие художники и другие старшие специалисты.

13. Технологи (химики), механики (энергетики), конструкторы и инженеры всех специальностей.

14. Экономисты, нормировщики, агрономы, зоотехники, ветврачи, микробиологи, бактериологи, санврачи, лесоводы, землеустроители, мелиораторы, юрисконсульты, художники и другие специалисты.

15. Старшие диспетчеры, диспетчеры.

16. Переводчики.

17. Старшие товароведы, товароведы.

18. Ветфельдшеры.

19. Старшие техники и техники всех специальностей.

20. Старшие мастера и мастера цехов, участков, станций, горных работ, бригадиры совхозов.

21. Старшие лаборанты, старшие контролеры (при отсутствии начальника ОТК,)

22. Программисты.

23. Старшие бухгалтеры, старшие ревизоры, бухгалтеры ревизоры.

24. Бухгалтеры, ведущие самостоятельными группами; старшие счетоводы совхозов при отсутствии бухгалтера.

25. Старшие кассиры, старшие инкассаторы.

26. Старшие статистики.

27. Кассиры, инкассаторы.

28. Начальники строительства, прорабы.

29. Заведующие производственных экспедиций и их заместители.

30. Заведующие столом личного состава, заведующие канцелярией.

31. Старшие инспекторы, старшие методисты.

32. Старшие инструкторы, инструкторы (мастера) и методы производственного обучения.

33. Заведующие архивами.

34. Секретари-машинистки, секретари-стенографистки.

35. Начальники автобаз, начальники автоколонн, заведующие гаражами, начальники депо.

36. Заведующие автогужтранспортом, заведующие конным двором.

37. Начальники (заведующие) мастерских.

38. Начальники (заведующие) контор, баз, заготовительных пунктов.

39. Заведующие хозяйством, заведующие центральными складами, заведующие складами, заведующие баней и их заместители.

40. Старшие кладовщики.

41. Ответственные редакторы радиовещания.

42. Агенты.

43. Начальники пожарно-сторожевой охраны.

44. Управляющие домами и общежитиями, смотрители зданий, коменданты.

45. Воспитатели в общежитиях.

46. Заведующие гостиницами.

47. Шоферы легковых машин и кучера, обслуживающие транспорт при данном предприятии.

48. Инспектор по заготовкам в дополнение от 27. XII-1967 г.

Примечание: При отсутствии самостоятельных структурных подразделений работники, возглавляющие соответствующие участки работы, руководителями предприятий по согласованию с фабрично-заводскими комитетами должны быть приравнены к руководителям подразделений.



Приложение 29

Перечень спецодежды, и индивидуальных средств защиты, выдаваемых рабочим дрожжевой промышленности


1. Мойщик и чистильщик чанов, цистерн, камер, ванн, оборудования.


Комбинезон хлопчатобумажный с водостойкой пропиткой, фартук прорезиненный с нагрудником, перчатки резиновые, сапоги резиновые, шланговая маска, респиратор.


2. Приготовитель растворов кислот, щелочей, сливщик-разливщик кислот и щелочей.


При работе с кислотами

костюм грубошерстный, фартук с нагрудником, хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой, сапоги резиновые, перчатки резиновые, рукавицы комбинированные, очки защитные.




При работе со щелочами

Костюм хлопчатобумажный, фартук с нагрудником, сапоги резиновые, перчатки резиновые, очки защитные.


3. Лаборант химической лаборатории.


Фартук прорезиненный с нагрудником, перчатки, резиновые, очки защитные


4. Машинист погрузочно-разгрузочных машин


Комбинезон хлопчатобумажный, ботинки кожаные, рукавицы комбинированные


5. Электрик дежурный


Галоши диэлектрические, перчатки диэлектрические


6 Маркировщик, упаковщик, этикетчик


Фартук хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные


7. Уборщик производственных помещений.


В мокрых цехах

халат хлопчатобумажный, фартуке нагрудником хлопчатобумажный с водостойкой пропиткой, сапоги резиновые, рукавицы комбинированные. В других цехах с мытьем полов. Халат хлопчатобумажный, ботинки кожаные