10.23. Расследование аварий с трубами должно производиться в соответствии с Инструкцией о порядке разбраковки труб нефтяного сортамента и расследования аварий с ними.

Списание отбракованных бурильных труб должно производиться в установленном порядке.

II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИЙ И ОСЛОЖНЕНИЙ ПРИ БУРЕНИИ

11.1. В буровых организациях на основе действующих общесоюзных инструкций по предупреждению и ликвидации аварий и осложнений должны быть разработаны мероприятия по предупреждения аварий и осложнений при бурении скважин, учитивающие геолого-технические особенности района (сужение, обвалообразование, желобообразование, прихваты и др.).

11.2. Извещения о всех авариях с человеческими жертвами, а также об авариях I и I I категорий посылаются немедленно (по телеграфу или телефону) в соответствии с Инструкциями Госгортехнадзора СССР.

11.3. При составлении плана ликвидации аварии должно

предусмотрено использование таких методов и средств, которые позволили бы, помимо ликвидации аварий в кратчайшие сроки, обеспечить соблюдение условий охраны недр и окружающей среды.

11.4. Если в процессе бурения возникли признаки слома бурильной колонны, ее не герметичности или разрушения долота, колонна бурильных труб должна быть поднята.

11.5. При заклинивании колонны бурильных труб во время ее подъема (вследствие затяжек)запрещается ликвидировать аварию путем натяжения сверх собственного веса бурильной колонны. Попытки ликвидации аварии на первом этапе должны сводиться к разгрузке и проворачиванию колонны.

11.6. Прерывать процесс ликвидации аварии и отвлекать буровую бригаду на другие работы запрещается.

11.7. Редание о прекращении работ по ликвидации аварии должно приниматься производственным объединением или управлением геологии союзных республик и согласовываться с министерством в установленном порядке.

11.8. Каждая буровая установка обеспечивается ловильным инструментом по номенклатуре, утверждаемой объединением или управлением геологии союзных республик в зависимости от глубины скважины, ее удаленности от баз производственного обслуживания и других условий. Легальный инструмент должен быть проверен и полностью подготовлен к работе, обеспечен необходимыми переводниками и надлежащий хранением.

Кроне того, в буровых организациях должен храниться запас ловилъного инструмента различного назначения в исправном состоянии.

11.9. Буровой мастер обязан проверить исправность ловильных инструментов, составить на них эскизы, которые должны храниться

вместе с технической документацией.

Перед спуском ловильного инструменте в скважину должна быть составлена схема общей компоновки его и ловильной части с указанием основных размеров, а также диаметров проходных отверстий переводников и ловильного инструмента.

11.10. До спуска ловильного инструмента должна быть подсчитана или определена существующими методами (геофизическими, механическими и др.) глубина нахождения "головы" оставшегося в скважине предмета.

11.11. При спуске ловилъный инструмент и все замковые соединения бурильных труб обязательно должны крепиться машинными или механизированными ключами. Доведение ловильного инструмента до "головы" слома производится с одновременной промывкой.

11.12. Во время ловильных работ закрепление метчика, колокола и других подобных ловильных инструментов с оставшейся в скважине частью бурильной колонны должно производиться ротором с использованием ведущей трубы. Не следует окончательно закреплять ловилъный инструмент до восстановления циркуляции бурового раствора.

11.13. В скважинах, где в процессе ловильных работ могут возникнуть проявления в виде переливов и выбросов, длина бурильных труб при спуске по возможности должна подбираться таким образом, чтобы в плашках превентора находилась бурильная груба, а в роторе - ведущая труба,

11.14. При установке жидкостных (нефтяной, водяной, кислотной) ванн плотность бурового раствора, находящегося в скважине, должна компенсировать снижение противодавления на пласт.

11.15. Ловильный инструмент после соединения его с ocтавшейся в скважине бурильной колонной должен подниматься плавно. Развинчивание труб ротором запрещается.

11.16. При извлечении оставленных в скважине стального каната или каротажного кабеля запрещается спуск в скважину ловильного инструмента без специального ограничителя для предупреждения заклинивания его.

11.17. Изношенный ловильный инструмент должен немедленно изыматься из упогребления.

11.18. При перевозке ловильного инструмента соединительные резьбы должны защищаться от повреждений,

11.19. Погрузка и разгрузка ловильного инструмента должна производиться подъемными средствами или по накатам. Запрещается сбрасывать ловилъяый инструмент на землю.

11.20. Диаметр труб с левой резьбой, спускаемых в скважину для откачивания, должен соответствовать или быть больше диаметра извлекаемых труб с учетом проходимости в открытом стволе; при атом плашки одного из превентеров должны соответствовать диаметру применяемых труб с левой резьбой.

11.21. Отрыв прихваченного инструмента торпедированием следует производить по специальному плаву, согласованному с геофизической службой.

11.22. При появлении признаков газовефтеводопроявления необходимо принять меры, предусмотренные методикой глушения скважин при газовефтеводопроявлениях, а также немедленно сообщить руководству буровой организации и военизированной службе об этом.

11.23. Члены каждой вахты должны быть обучены практическим действиям при ликвидации газовефтеводопроявления, их обязанности при выполнении этой работы должны быть указаны в аварийном расписании, вывешенном в культбудке. Буровой мастер по утвержденному руководством буровой организации графику должен устраивать учебные тревоги о каждой вахтой по плану ликвидации возможных аварий с регистрацией их проведения в журнале по технике безопасности. Контрольные учебные тревоги с буровыми вахтами должны проводить инженерно-технические работники (ИТР) буровой организации и представители военизированной службы по предупреждению возникновения и ликвидации открытых нефтяных и газовых фонтанов и анализировать результаты этих тренировок.

11.24. При явных признаках начала открытого фонтанирования буровая должна быть обесточена, произведена остановка двигателей. На территории, прилегающей к фонтанирующей буровой, необходимо потушить технические и бытовые топки, остановить ДВС, запретить курение и пользование открытым огнен и т.д., запретить движение транспорта и пешеходов, вызвать военизированный отряд по ликвидации фонтанов, машины пожарной охраны и принять меры к сбору жидкости, изливающейся из скважины.

Работы по ликвидации открытого фонтана должны производиться по специальному плану, разработанному штабом, создаваемым приказом по объединению, управлению геологии союзной республики. 11.25. После закрытия превенторов необходимо установить наблюдение за возможным возникновением грифонов вокруг скважины. При появлении грифонов, угрожающих разрушением устья екважваы, следует производить разрядку скважины через выкидные линий превентора с одновременной закачкой жидкости в бурильные трубы.

11.26. До прибытия на скважину мастера, инженерно-технических работников ответственным за выполнение первоочередных меро-приятий, предупреждающее переход газонефтепроявлений в открытый фонтан, является бурильщик.

Разработка мероприятий по ликвидации открытого фонтана должна осуществляться штабом, который должен нести полную ответственность за результаты их проведения.

Работы на устье фонтанирующей скважины должны проводиться военизированной службой по предупреждению возникновения и по ликвидации открытых газовых и нефтяных фонтанов или членами добровольной газоспасательной дружины (ДГСД), прошедшими специальное обучение.

11.27. Оборудование, аварийный инструмент, приспособления и механизмы для ликвидации открытых фонтанов, а также взрывобезопасный инструмент для работы в условиях нефтегазопроявлений и защитные средства должны находиться всегда в полной готовности на складе военизированной службы по ликвидации фонтанов.

11.28. На месторождениях, где возможны проявления с содержанием сероводорода и других агрессивных и токсичных компонентов, буровые бригады должны быть дополнительно обучены безопасный приемам работы в соответствии с Правилами безопасности в нефтегазодобывающей промышленности и Инструкцией по безопасности работ при разработке нефтяных, газовых и газоконденоатных месторождений, содержащих сероводород .

11.29. При ведении изоляционных работ для ликвидации поглощения необходимо руководствоваться действующей инструкцией по предупреждению и ликвидации поглощения бурового раствора при бурения скважин.

11.30. При частичном поглощении бурового раствора и при полной потере циркуляции должны быть приняты меры для изоляции зон поглощения (применение наполнителей, тампонажные работы, спуск обсадной колонны и др.).

Если поглощение-ликвидировать не удалось, следует решать вопрос о возможности бурения с частичным поглощением или без выхода циркуляции, согласно пункта 7.9 настоящих правил.

11.31. С целью предупреждения прихватов инструмента необходимо использовать добавки в буровой раствор веществ, обладающих повышенной сказывающей способностью.

11.32. Разрушение и разбуривание обратных клапанов, направляющих пробок и других элементов оснастки обсадной колонны следует производить специальными забойными фрезами. Применение для этих целей пикообразных, лопастных и шарошечных долот запрещается.

11.33. Перед ликвидацией поглощевия бурового раствора необходимо производить гидродинамические исследования для определения параметров поглощающего горизонта (коэффициента поглощения, характера фильтрации и т.п.) с целью выбора технологии изоляционных работ.

11.34. Ликвидация прихвата бурильной колонны должна лроизводиться в соответствии с инструкциями.

12. ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

12.1. Промыслово-геофизические работы должны производиться в соответствии с действующими Техническими требованиями на подготовку скважин к проведению геолого-технического контроля и осуществлению геологических, геофизических и гидродинамических исследований в бурящихся скважинах (РД) и с соблюдением Единых правил безопасности при взрывных работах , Инструкции по технике безопасности при проведении промыслово-геофизических работ , Санитарных правил пои работе с радиоактивными вешествами и источниками ионизирующих излучений , Кора радиационной безопасности .

12.2. Промыслово-геофизические работы в скважинах должны

проводиться геофизическими организациями по заявкам геологических или технологических служб буровых организаций (УБР, управлений разведочного бурения (УРБ), экспедиций и геолого-разведочных партий).

Взаимоотношения между геофизическими к буровыми организациями определяются основными условиями производства промыслово-геофизических работ и заключенными договорами.

12.3. Запрещается производство промыслово-геофизических работ в скважинах при неисправном буровом оборудовании.

12Л. Для подключения проыыслово-геофизической аппаратуры и оборудования к силовой или осветительной сети на буровой вблизи приемного моста (не менее 40 м от устья скважины) должна быть подготовлена площадка и смонтирована трехфазная розетка с заземляющим контактом, соединенным с контуром заземления буровой установки, на напряжение до 380 В и ток 25 А в исполнении для наружной установки.

12.5. Перед началом прострелочно-взрывных работ должна быть установлена опасная зона согласно Единых правил безопасности при взрывных работах .

12.6. Во время подготовки и проведения прострелочно-взрывных работ все другие работы на скважине должны быть прекращены. Электрооборудование буровой должно быть обесточено.

12.7. Промыслово-геофизические и прострелочно-взрывные работы в темное время суток должны производиться только при достаточном освещении рабочих мест и опасной зоны согласно действующих норм.

12.6. В процессе проведения промыслово-геофизических работ на скважине должна находиться вахта буровой бригады и обязательно присутствие ответственного представителя буровой организации.

Начальник каротажной партии (отряда) может привлекать работников буровой бригады к выполнению вспомогательных работ через ответственного по бурению.

12.9. При производстве промыслово-геофизичеесих исследований в скважине проведение других работ буровой бригадой (ремонт бурового оборудования, включение буровой лебедки, передвижение по полу тяжелых предметов и оборудования), а также электросварочных и других работ может осуществляться только о согласия начальника каротажной партии (отряда).

12.10. Перед геофизическими работами скважина должна быть надлежащий образом подготовлена, чтобы обеспечить безопасное проведение работ и беспрепятственное прохождение геофизических приборов по всему стволу скважины в течение времени, необходимого для проведения требуемого комплекса геофизических исследований. 

12.11. Подготовленность буровой установки и скважины к проведению геофизических работ следует оформлять специальным актом. Акт должен вручаться начальнику геофизической партии перед началом работ.

12.12. До замера высоты подъема цементного раствора за обсадной колонной злектротермометрией не разрешается спускать бурильную колонну в скважину и доливать скважину.

12.13. Точное время проведения работ по определению высоты подъема цементного раствора и качества цементирования обсадной колонны должно согласовываться руководством геофизической и буровой организации.

12.14. Определение мест притока (поглощения) и затрубной миграции жидкости, контроль за осуществлением гидравлического разрыва и солянокислотной обработки, отбивка водонефтяного кон-

такта, термокаротаж, определение температуры забоя, определение песта расположения металла, гидрогеологические и другие специальные исследования должны проводиться по планам работ, составленный геофизическими организациями совместно с геологической и технологической службами буровой организации.