Грузы в ящиках и кипах при погрузке в вагоны, пакгаузы и склады укладывают в устойчивые штабеля. Высота штабеля не должна быть более 3 м при ручной погрузке, а при использовании механизмов высоту штабеля разрешается увеличивать до 6 м.

При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждое место необходимо предварительно ос-мотреть. Торчащие гвозди и концы железной обвязки должны быть забиты.

При снятии ящика или кипы с верха штабеля руководитель работ обязан предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть.

Укладывать ящики и кипы в закрытых складах раз- решается так, чтобы ширина главного прохода была не менее 3—3,5 м.

6.2.13. Грузы в бочках, барабанах и рулонах разрешается грузить вручную путем перекидывания при условии, если спад находится на одном уровне с полом вагона или кузова машины.

Если спад расположен ниже уровня пола вагона или кузова машины, погрузка и выгрузка катко-бочковых грузов вручную допускается по слегам или покатам двумя рабочими при массе одного места не более 80 кг, а при массе одного места более 80 кг их грузят с по-

мощью прочных канатов. Переноска катко-бочковых грузов на спине независимо от их массы категорически запрещается.

6.2.14. Запрещается находиться под скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катко- бочковых грузов. Перекатывать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края, запрещается.

6.2.15. Погрузка и выгрузка грузов 3-й группы должна быть механизирована. Транспортировать эти грузы следует в специализированных машинах.

6.2.16. При перевозке пылящих грузов в открытых кузовах следует покрывать их брезентом или рогожами для предохранения от распыления.

Пылящие грузы и зерно разрешается перевозить только в уплотненных кузовах. Запрещается грузить горячие грузы в деревянные кузова.

Рабочие, занятые на погрузке и выгрузке пылящих грузов, а также водители должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами. Спецодежда должна ежедневно обеспыливаться.

Рабочим в респираторах предоставляют периодический отдых со снятием респиратора. Фильтр респиратора меняют по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену.

6.2.17. При погрузке и выгрузке хлорной извести рабочим должны выдавать противогазы с фильтром или респираторы.

6.2.18. Транспортирование грузов 4-й группы в стеклянной таре от места разгрузки до склада и от склада до места погрузки должно осуществляться на приспособленных для этого носилках, тележках, тачках и т. д., обеспечивающих полную безопасность. Переноска этих грузов без приспособлений запрещается.

Стеклянная тара с горючими жидкостями должна находиться в плетеных или деревянных корзинах, без которых транспортирование их не разрешается.

Погрузка и разгрузка грузов 4-й группы, а также установка их в транспортные приспособления должна производиться двумя грузчиками. При укладке грузов 4-й группы необходимо соблюдать следующие правила:

стеклянную тару с жидкостями устанавливают горловинами (пробками) вверх;

каждое место груза в отдельности должно быть хорошо укреплено в кузове с таким расчетом, чтобы во время движения, остановок и поворотов груз не мог перемещаться по полу кузова или опрокидываться;

не разрешается устанавливать груз, если он находится в стеклянной таре, друг на друга (в два ряда) без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от боя во время перевозки.

Переноска бутылей с кислотой за ручки корзины разрешается только после предварительной проверки дна корзины и ручек. При повреждении тары необходимо не медленно вызывать руководителя (отвечающего за погрузку), который обязан указать безопасные способы производства работ. Переносить бутыли с кислотой и щелочью на спине, плече и перед, собой категорически запрещается.

С порожней тарой из-под кислот следует обращаться крайне осторожно, так как в ней могут быть остатки кис лот. Наклонять порожние бутыли запрещается.

Бочки, барабаны и ящики с едкими веществами не обходимо перемещать на специальных тележках.

6.2.19. При погрузке, разгрузке и транспортировании грузов 5-й категории необходимо соблюдать следующие правила:

транспортировать баллоны до места погрузки над на специальных тележках, конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов (тележки оборудуют гнездами по размеру баллонов, обитыми войлоком); баллоны должны размещаться на тележках толь ко лежа; транспортирование, погрузка и выгрузка баллонов с помощью подъемно-транспортных механизмов разрешаются с соблюдением указанных выше условий

вентили баллонов с сжатым воздухом должны быть закрыты металлическими колпаками;

кузов машины (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие перевозимые баллоны от тряски и ударов;

перевозить баллоны можно в горизонтальном положении (лежа). При погрузке баллонов в кузов более чем в один ряд обязательно применять прокладки, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается;

перевозить баллоны на машине в вертикальном

ложении (стоя) можно только в специальных контейнерах при наличии в местах погрузки и выгрузки подъездных путей. При этом погрузка и разгрузка контейнеров должны быть механизированы. Баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров;

при перевозке баллонов в летнее (жаркое) время необходимо укрывать их материалом, защищающим от лучей солнца.

6.2.20. Погрузка, выгрузка и перевозка грузов, превышающих по своим размерам на 2 м длину кузова машины (длинномерные грузы), должны осуществляться с соблюдением следующих правил:

длинномерные грузы перевозят на машинах с прицепами-роспусками и полуприцепами;

выгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.д.), как правило, должна быть механизирована, выгрузка вручную требует обязательного применения прочных канатов. Эту работу выполняют не менее чем два грузчика;

платформы машин, предназначенные для перевозки длинномерных грузов, не должны иметь бортов, но должны обеспечиваться съемными откидными стойками, предохраняющими груз от падения. Стойки должны обеспечивать возможность увязки груза;

при перевозке длинномерных грузов (трубы, балки) длиной свыше 6 м их необходимо надежно крепить к прицепу;

при одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху;

грузить длинномерные грузы по диагонали в кузове, оставляя выступающие за боковые габариты машины концы, а также загораживать грузом двери кабины водителя запрещается;

пиломатериалы и бревна грузить выше стоек запрещается.

При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, конструкций, бревен и т.п.) на прицепе-роспуске требуется оставлять зазор между задней стенкой кабины машины и грузом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться к машине на 90° в каждую сторону. Для того чтобы во время торможения или движения под уклон груз не двигался на кабину, он должен быть расположен на машине выше, чем на прицепе-роспуске, на вели чину, равную деформации (осадке) рессор от груза.

6.2.21. При погрузке, выгрузке и перевозке грузов, превышающих по своим размерам ширину кузова машины, необходимо соблюдать следующие правила:

платформы машин, на которых перевозят такие грузы, не должны иметь бортов, а площадь пола должна быть увеличена в обе стороны в соответствии с размерами груза;

на передних крыльях или буферах должны быть установлены указатели габаритов. Если перевозка осу ществляется на специальных прицепных тележках, то на них также следует установить указатели габаритов.

При перевозке необходимо руководствоваться соответствующим параграфом правил дорожного движения,

6.2.22. Погрузка, выгрузка и перевозка взрывчатых, легковоспламеняющихся, горючих и тому подобных гру зов должны производиться после инструктажа персона ла, осуществляющего эти работы.

Инструктаж производится в соответствии с инструкцией, разрабатываемой администрацией предприятия, организующей эти перевозки.

Скорость движения машин при перевозке этих грузов должна быть в пределах, гарантирующих безопасность движения с учетом дорожных условий.

Лицам, сопровождающим машину со взрывчатыми легковоспламеняющимися, горючими и тому подобными грузами, курить во время движения машины запрещается.

6.2.23. Машина (автопоезд) перед подачей к месту погрузки контейнера должна быть очищена от посторон них предметов, а также от снега, льда, мусора и т. д.

Подготовка контейнера, погрузка на машину и вы грузка с нее должны осуществляться грузоотправителем без участия водителя. Водитель обязан осмотреть по груженные контейнеры и состояние пломб.

Во время погрузки контейнеров на машину или снятия их водителю и другим лицам запрещается находить ся как в кузове, так и в кабине машины, под стрелой и зоне действия крана.

6.2.24. Контейнеры устанавливают на двухосных при цепах дверцами наружу. Прицепы, предназначенными для перевозки контейнеров, оборудуют специальными направляющими.

Проезд людей в кузове машины, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается.

6.2.25. При транспортировании контейнеров водитель обязан соблюдать особые меры предосторожности:

резко не тормозить;

снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги;

обращать особое внимание на высоту ворот, мостов, контактных сетей, деревьев и на другие верхние препятствия.

6.2.26. При погрузочно-разгрузочных работах грузчикам запрещено:

пускать двигатель машины;

выполнять работу на машинах и прицепах с неисправными полами, бортами и запорами кузова;

пользоваться увязочной веревкой с потертыми местами;

садиться на борта кузова, кабины или стоять на подножке машины, курить и принимать пищу;

находиться в кузове машины при перевозке длинномерных, воспламеняющихся, взрывчатых, горючих, пылящих грузов, химикатов, баллонов со сжатым газом и грузов, опасных по своим размерам;

находиться в кузове машины-самосвала.

Во время движения машины запрещается грузчикам грузить, выгружать, перекладывать груз с места на место, а также пересаживаться.

6.2.27. Грузчики во время движения машины обязаны следить за тем, чтобы не было смещения груза, ослабления такелажа и открывания бортов; при обнаружении этих неисправностей они должны немедленно сообщить шоферу и после остановки машины устранить замеченные неполадки.

6.2.28. К управлению автопогрузчиками допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, сдавшие испытания по устройству и эксплуатации машины, прошедшие обучение по технике безопасности и получившие соответствующее удостоверение.

6.2.29. Во время укладки или разборки штабелей грузов автопогрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также не должны производиться перегрузочные работы.

Под зоной работы автопогрузчика подразумевается площадка, необходимая для его маневрирования при подъезде к месту погрузки или разгрузки и обратно.

6.2.30. При захвате груза следует соблюдать следую щие требования:

груз должен размещаться на захватной вилке таким образом, чтобы возникающий опрокидывающий момент был минимальным. При этом груз должен быть прижат к вертикальной части захватной вилки;

запрещается отрывать примерзший или зажатый груз, поднимать груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вилки, и укладывать груз краном непосредственно на захватное устрой-ство автопогрузчика;

при работе с захватной вилкой груз должен распределяться равномерно на две лапы и может выходить вперед за пределы не более чем 1/3 длины лап;

запрещается укладывать груз выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от падения на него груза через раму автопогрузчика;

крупногабаритные грузы разрешается укладывать выше защитного устройства, но не более одного места, причем должно быть выделено лицо для руководства движением автопогрузчика;

при работе со стрелой груз должен быть сначала приподнят, сталкивать его со штабеля и подтаскивать запрещается.

6.2.31. Транспортировать грузы разрешается, если рама автопогрузчика отклонена назад до отказа. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета автопогрузчика и не более 0,5 м для автопогрузчиков н пневматических шинах и 0,25 м для автопогрузчиков на грузовых тентах.

Длинномерные грузы разрешается транспортировать только на открытых территориях с ровным покрытием, причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения в сторону. Груз необходимо предварительно надежно увязать в пакеты.

Максимальный продольный угол, по которому раз решается транспортирование грузов автопогрузчиками, равен углу наклона рамы назад минус 3°. Транспортируемый груз укладывают на прокладки, обеспечивающие свободный выход захватной вилки из-под груза.

6.2.32. При укладке длинномерных грузов спаренными автопогрузчиками должно быть выделено специальное лицо для обеспечения согласованной и безопасной работы автопогрузчиков. При перемещении груза стрелой крана должны быть приняты меры против его раскачивания.

6.2.33. При погрузке грузов навалом из неподвижных бункеров и транспортеров обязательно устройство указателей постановки машин под погрузку; постановка машины под погрузку должна производиться с таким расчетом, чтобы центр кузова находился под центром отверстия бункера или под сбрасывающим концом транспортера.

6.2.34. Нахождение людей в кузове для разравнивания груза во время погрузки запрещается.

6.2.35. При погрузке и разгрузке грузов подъемными кранами всех типов и экскаваторами должны соблюдаться следующие правила: