Figure С3 - Relation between individual partial factors

С10 ψ0 factors

(1) Table C4 gives expressions for obtaining the ψ0 factors (see Section 6) in the case of two variable actions.

(2) The expressions in Table C4 have been derived by using the following assumptions and conditions:

  • the two actions to be combined are independent of each other;
  • the basic period (T1 or T2) for each action is constant; T1 is the greater basic period ;
  • the action values within respective basic periods are constant;
  • the intensities of an action within basic periods are uncorrelated;
  • the two actions belong to ergodic processes.

(3) The distribution functions in Table C4 refer to the maxima within the reference period T. These distribution functions are total functions which consider the probability that an action value is zero during certain periods.

Таблиця С4 - Формули для ψ0 у випадку двох перемінних дій

Розподілення

ψ0 = Fсупутня / Fведуча

Загальне

Апроксимація для дуже великого N1

Нормальне (апроксимація)

Гумбеля (апроксимація)

Fs(.) - функція розподілення вірогідності екстремального значення супутньої дії в базовому періоді T;

Φ(.) - стандартна нормальна функція розподілення;

T - базовий період;

T1 - найбільший з базових періодів для дій, що поєднуватимуться;

N1 - відношення T/T1, апроксимоване до найближчого цілого;

β - індекс надійності;

V- коефіцієнт варіації супутньої дії для базового періоду.

Table C4 - Expressions forxj/n for the case of two variable actions

Distribution

ψ0 = Faccompanying / Fleading

General

Approximation for very large N1

Normal (approximation)

Gumbel (approximation)

Fs (.) - is the probability distribution function of the extreme value of the accompanying action in the reference period T;

Ф(.) - is the standard Normal distribution function;

T - is the reference period;

T1 - is the greater of the basic periods for actions to be combined;

N1 - is the ratio T/T1, approximated to the nearest integer;

β - is the reliability index;

V - is the coefficient of variation of the accompanying action for the reference period.

Додаток D

(обов'язковий)

Проектування з допомогою випробувань

D1 Сфера та область застосування

(1) Цей додаток надає вказівки щодо 3.4, 4.2 та 5.2.

(2) Цей додаток не призначений для заміни принципів прийняття, що надані в гармонізованих Європейських специфікаціях для виробів, інших технічних описах виробів або стандартах зведення.

D2 Умовні позначки (символи)

В цьому додатку, використовуються такі символи.

Великі латинські літери

E(.) Середня величина показника (.)

VКоефіцієнт варіації [V = (стандартне

відхилення) / (середня величина)]

VxКоефіцієнт варіації X

VδОціночна функція для коефіцієнта

варіації вектора помилок δ

XМасив j базових перемінних X1...Xj

Хk(n)Характеристична величина включно з статистичною невизначеністю для зразка розміру n з виключеним будь-яким переводним коефіцієнтом

Xm Масив середньої величини базових перемінних

Xn Масив номінальної величини базових перемінних

Малі латинські літери

bПоправочний коефіцієнт

biПоправочний коефіцієнт для випробувального зразка і

grt (X)Функція опору (базових перемінних X), використана як розрахункова модель

kd,n Розрахунковий квантильний коефіцієнт

knХарактеристичний квантильний коефіцієнт

mX Середнє значення результатів n зразків

nКількість експериментів або результатів кількісних випробувань

rВеличина опору

rdРозрахункова величина опору

rеЕкспериментальна величина опору

rееКрайня або екстремальна (максимальна або мінімальна) величина експериментального опору [тобто величина rе, що найбільш відхиляється від середнього значення rem]

reiЕкспериментальний опір для зразка i

rеmСередня величина експериментального опору

rkХарактеристична величина опору

rmПоказник опору, визначений із використанням середніх значень Хm базових перемінних

rnНомінальна величина опору

Annex D

(informative)

Design assisted by testing

D1 Scope and field of application

  1. This annex provides guidance on 3.4, 4.2 and 5.2.
  2. This annex is not intended to replace acceptance rules given in harmonised European product specifications, other product specifications or execution standards.

D2 Symbols

In this annex, the following symbols apply.

Latin upper case letters

E(.)Mean value of (.)

VCoefficient of variation [V= (standard deviation) / (mean value)]

VxCoefficient of variation of X

VδEstimator for the coefficient of variation of the error term δ

XArray of j basic variables X1...Xj

Xk(n) Characteristic value, including statistical uncertainty for a sample of size n with any conversion factor excluded

Xm Array of mean values of the basic variables

XnArray of nominal values of the basic variables

Latin lower case letters

bCorrection factor

biCorrection factor for test specimen I

grt (X)Resistance function (of the basic variables X) used as the design model

kd,n Design fractile factor

kn Characteristic fractile factor

mXMean of the n sample results

nNumber of experiments or numerical test results

rResistance value

rdDesign value of the resistance

reExperimental resistance value

reeExtreme (maximum or minimum) value of the experimental resistance [i.e. value of re that deviates most from the mean value rem]

reiExperimental resistance for specimen i

remMean value of the experimental resistance

rkCharacteristic value of the resistance

rmResistance value calculated using the mean values Xm of the basic variables

rnNominal value of the resistance

rtТеоретичний опір, визначений із функції міцності grt (X)

rtiТеоретичний опір, визначений із використанням виміряних параметрів X для зразка i

sОбчислена величина стандартного відхилення σ

sΔОбчислена величина σΔ

sδОбчислена величина σδ

Грецькі великі літери

ФІнтегральна функція розподілення стандартного нормального розподілення

ΔЛогарифм вектора помилок δ [Δl = ln(δi)]

Розрахункова величина для Е(Δ)

Грецькі малі літери

αEFORM (Метод надійності першого порядку) коефіцієнт чутливості для впливів дій

αRFORM (Метод надійності першого порядку) коефіцієнт чутливості для міцності

βІндекс надійності

γ*MСкоригований частковий коефіцієнт для міцності [γ*M = rn/rd так, що γ*M = kc γM]

δВектор помилок

δiВектор помилок, що спостерігається для випробувального зразка i, який отриманий при порівнянні експериментального опору rеi з середньою величиною коригованого теоретичного опору brti

ηdРозрахункова величина можливого переводного коефіцієнта (оскільки не включений до часткового коефіцієнта для міцності γM)

ηKКоефіцієнт зменшення, що використовується у випадку застосування попередніх знань

σСтандартне відхилення [σ = ]

σДисперсія показника Δ

D3 Типи випробувань

(1) Слід розуміти та запроваджувати різницю між такими видами випробувань:

a) випробування для безпосереднього встановлення максимального опору або властивості експлуатаційної придатності конструкцій або елементів конструкції для даних умов навантаження. Такі випробування можуть, наприклад, виконуватись для оцінки навантаження внаслідок втоми або ударної дії;

b) випробування для отримання даних про властивості специфічних матеріалів, використовуючи спеціальні процедури випробувань; наприклад, натурні випробування на місці або в лабораторії, або випробування нових матеріалів;

rtTheoretical resistance determined from the resistance function grt (X)

rtiTheoretical resistance determined using the measured parameters X for specimen i

sEstimated value of the standard deviation σ

sΔEstimated value of σΔ

sδEstimated value σδ

Greek uppercase letters

ФCumulative distribution function of the standardised Normal distribution

ΔLogarithm of the error term δ [Δl = ln(δi)]

Estimated value for Е(Δ)

Greek lower case letters

αEFORM (First Order Reliability Method) sensitivity factor for effects of actions

αRFORM (First Order Reliability Method) sensitivity factor for resistance

βReliability index

γ*MCorrected partial factor for resistances [γ*M = rn/rd so γ*M = kc γM]

δError term

δi Observed error term for test specimen i obtained from a comparison of the experimental resistance rei and the mean value corrected theoretical resistance brti

ηdDesign value of the possible conversion factor (so far as is not included in partial factor for resistance γM)

ηKReduction factor applicable in the case of prior knowledge

σStandard deviation [σ = ]

σVariance of the term Δ

D3 Types of tests

(1) A distinction needs to be made between the following types of tests:

  1. tests to establish directly the ultimate resistance or serviceability properties of structures or structural members for given loading conditions. Such tests can be performed, for example, for fatigue loads or impact loads;

  1. tests to obtain specific material properties using specified testing procedures ; for instance, ground testing in situ or in the laboratory, or the testing of new materials;

c) випробування для зменшення невизначеності в параметрах моделі навантаження або моделі результату (впливу) навантаження; наприклад, завдяки тестуванню в аеродинамічній трубі або при проведенні випробувань з метою ідентифікації дій від хвиль та течій;

d) випробування для зменшення невизначеності в параметрах моделі міцності; наприклад, проведення випробувань елементів конструкції або складальних одиниць елементів конструкції (наприклад, конструкції даху або підлоги);

e) контрольні випробування для перевірки ідентичності або якості поставлених виробів, або точності експлуатаційних характеристик; наприклад, випробування канатів для мостів, або випробування бетонних кубиків;

f) випробування або тести, які проводяться протягом виконання конструкції для того, щоб отримати інформацію, необхідну для наступної частини процесу виконання; наприклад, випробування міцності паль, випробування зусиль в канатах при виконанні;

g) контрольні випробування для перевірки загальної роботи всієї конструкції або конструктивних елементів після виконання, тобто, щоб знайти пружні переміщення, вібраційні частоти або демпфірування.

(2) Для типів випробувань (a), (b), (c), (d) розрахункові величини, що використовуватимуться, повинні, де це практично можливо, надходити за результатами випробувань завдяки використанню прийнятних статистичних методик. Див. D5 - D8.

ПРИМІТКА. Можуть бути необхідними спеціальні методики для того, щоб використати результати випробувань типу (с).

(3) Типи випробувань (е), (f), (g) можуть розглядатися як приймальні випробування, де немає наявних результатів випробувань на час проектування. Розрахункові величини повинні бути оціненими з запасом, котрий, як очікується, відповідатиме критеріям прийнятності (випробування (е), (f), (g)) на пізнішій стадії.

D4 Планування випробувань

(1) До виконання випробувань організацією, яка проводить випробування, повинен бути узгоджений план проведення випробувань. Цей план повинен містити цілі випробування та усі необхідні специфікації для вибору або виробництва випробувальних зразків, проведення випробувань та оцінки результатів. План випробувань повинен охоплювати:

  • цілі та сферу,
  • прогнозування результатів випробувань,
  • специфікації зразків для випробувань та вибірки,
  • специфікації навантаження,
  • устаткування для випробувань,
  • виміри,
  • оцінка випробувань та звітність.

Цілі та сфера. Ціль випробувань повинна бути поставлена ясно, наприклад, властивості, що визначаються, вплив визначених розрахункових параметрів, які змінюються протягом випробувань, та діапа-

c) tests to reduce uncertainties in parameters in load or load effect models; for instance, by wind tunnel testing, or in tests to identify actions from waves or currents ;

d) tests to reduce uncertainties in parameters used in resistance models; for instance, by testing structural members or assemblies of structural members (e.g. roof or floor structures);

e) control tests to check the identity or quality of delivered products or the consistency of production characteristics; for instance, testing of cables for bridges, or concrete cube testing;

f)tests carried out during execution in order to obtain information needed for part of the execution ; for instance, testing of pile resistance, testing of cable forces during execution;

g)control tests to check the behaviour of an actual structure or of structural members after completion, e.g. to find the elastic deflection, vibrational frequencies or dampin.

(2) For test types (a), (b), (c), (d), the design values to be used should wherever practicable be derived from the test results by applying accepted statistical techniques. See D5 to D8.

NOTE Special techniques might be needed in order to evaluate type (c) test results.

(3)Test types (e), (f), (g) may be considered as acceptance tests where no test results are available at the time of design. Design values should be conservative estimates which are expected to be able to meet the acceptance criteria (tests (e), (f), (g)) at a later stage.

D4 Planning of tests

(1) Prior to the carrying out of tests, a test plan should be agreed with the testing organisation. This plan should contain the objectives of the test and all specifications necessary for the selection or production of the test specimens, the execution of the tests and the test evaluation. The test plan should cover:

  • objectives and scope,
  • prediction of test results,
  • specification of test specimens and sampling,
  • loading specifications,
  • testing arrangement,
  • measurements,
  • evaluation and reporting of the tests.

Objectives and scope: The objective of the tests should be clearly stated, e.g. the required properties, the influence of certain design parameters varied during the test and the range of validity. Limitations of the test and зон достовірності. Повинні бути визначені обмеження випробувань та необхідна конверсія (наприклад, масштабний фактор).

Прогнозування результатів випробувань. Слід врахувати всі властивості та обставини, що можуть вплинути на прогнозування результатів випробувань, включно з:

  • геометричними параметрами та їх різноманітністю,
  • геометричними недосконалостями,
  • властивостями матеріалів,
  • параметрами, що зазнали впливу внаслідок виконання та процедур зведення,
  • масштабними факторами навколишнього середовища, беручи до уваги, якщо це доречно, будь-яку їх послідовність.

Очікувані види руйнування та/або розрахункові моделі разом з відповідними перемінними повинні бути описані. Якщо існують значні сумніви стосовно того, які види руйнування повинні бути критичними, тоді слід розробити план випробувань на базі супутніх експериментальних випробувань.

ПРИМІТКА. Необхідно звернути увагу на той факт, що елементи конструкції можуть мати багато різних видів руйнування, які фундаментально відрізняються одне від одного.

Специфікація зразків для випробувань та вибірки. Випробувальні зразки повинні бути визначеними або отримані завдяки процедурі взяття зразків так, щоб представляти умови реальної конструкції.

Фактори, які необхідно врахувати:

  • розміри та допуски,
  • матеріали та виготовлення прототипів,
  • кількість випробувальних зразків,
  • процедури взяття зразків,
  • обмеження.

Ціль процедури взяття зразків - отримати статистично репрезентативний зразок. Увага повинна бути приділена будь-якій різниці між зразками для випробувань і генеральною сукупністю виробів, яка може вплинути на результати випробувань.