177. Пролитые продукты "А» и «Т" должны быть немедленно смыты водой в канализацию. Продукт "К» спускать в канализацию воспрещается. Место пролива продукта «К" посыпают опилками, которые затем собирают и сжигают. Затем место пролива обрабатывается 5-процентным раствором соляной кислоты и повторно смывается водой из гидранта.

178. При воспламенении материалов, на которые попали продукты «А» и «Т» или смеси продуктов «А», «Т» с продуктом «К», тушение пламени производится водой или пенными огнетушителями, песком, кошмой и т. д. Для продукта «К» средством пожаротушения является химическая пена, применение воды не допускается.

При проведении всех видов работ с АЖ нельзя допускать соприкосновение продуктов «А», «Т» с продуктом «К»

179. На территории хранилищ, сливо-наливных площадок, в помещениях хранения АЖ и работы с ними запрещается производить слесарные работы, способные вызвать искрообразование, курить, а также хранить воспламеняющиеся материалы. Применение открытого огня и сварки в каждом отдельном случае согласовывается с пожарной охраной предприятия.

Допускается применение аккумуляторных (щелочных) фонарей низковольтного освещения взрывобезопасного типа.

180. По окончании работ все приспособления и инструменты, находящиеся в соприкосновении с АЖ, должны быть обезврежены и убраны в специальные ящики. Рабочие места и оборудование промываются водой.

1 Руководствоваться «Правилами проектирования, монтажа, приемки и эксплуатации вентиляционных установок» № ЦП 146 МАП от 22071969 г

2 Заменены одноименными правилами Госгортехнадзора СССР 19.05.1970 г.

181. Уборка помещений для хранения АЖ и работ с ними должна производиться каждую смену влажным способом. Систематически (1 раз в месяц) делается генеральная уборка помещения.

2. Отбор проб и анализ АЖ

182. Прием в хранилище, расходование и применение АЖ могут производиться только после химического анализа, подтверждающего их соответствие ГОСТу или ТУ.

Срок и характер анализа должны быть также с соответствии с ГОСТом или ТУ.

183. Пробу АЖ выдают лица, ответственные за хранение или расходование продуктов.

184. Отбор проб АЖ для химического анализа должны производить работники химической лаборатории специальными пробниками.

185. Работы по взятию проб для анализа необходимо производить в защитной спецодежде и защитных средствах (защитные очки, перчатки, нарукавники, фартуки и т. д.).

186. При открывании люков емкостей для взятия проб необходимо стоять с наветренной стороны.

Открывание отверстий при взятии пробы производится осторожно с выдержками для спуска накопившихся газов и паров.

Опускать голову в люк без шлангового противогаза запрещается.

187. Перед взятием проб для анализа производится очистка внешней поверхности клапана емкости от грязи и пыли.

188. В случае попадания АЖ на поверхность посуды с пробами эта поверхность промывается водой

189. Пробы из хранилища в химическую лабораторию необходимо переносить в закрытой посуде из небьющегося стекла, вставленной в гнезда специальной металлической корзинки.

190. Порядок отбора проб и метод анализа АЖ осуществляется в соответствии с техническими условиями.

191. Неиспользованные для анализа остатки проб должны быть нейтрализованы или разбавлены водой и спущены в канализацию.

3. Сливо-наливные операции

192. АЖ, поступающие на склад, принимаются комиссией в составе представителя склада, начальника транспорта и сопровождающего лица.

193. Перед сливом АЖ необходимо осмотреть емкости, приготовленные под нее, проверить исправность арматуры емкостей, целостность всех пломб, а также паспортные данные АЖ.

194. Перелив АЖ должен производиться только в емкости, изготовленные из материала, не реагирующего с АЖ, и прошедшие соответствующую обработку (см. раздел V).

195. Перед проведением сливо-наливных операций продукта «Т» все средства перекачки промываются дистиллированной водой.

196. Все сливо-наливные операции должны производиться закрытым способом.

197. АЖ из железнодорожных цистерн перекачивается насосом с приводом от взрывобезопасного мотора.

198. При сливе АЖ из автоцистерн в емкости хранения самотеком должна быть обеспечена герметичность сливного трубопровода.

199. Подача продуктов «А» и «К» из хранилища в отсеки производится насосами, продукта «Т» — согласно п. 84.

200. Перекачка и перелив продуктов «А» и «К» из одной емкости в другую производятся механизированно или с помощью сифонов и ручных насосов типа СКФ-4 с корпусом из алюминия и всеми внутренними деталями из стали 1Х18Н9Т.

Допускается передавливание АЖ из одной емкости в другую тщательно очищенным и осушенным воздухом или азотом (для продукта «Т»).

201. При передавливании и при перекачке продукта «Т» не должно быть гидравлических ударов.

202. Перекачку продукта «К» можно производить всеми насосами, применяемыми для бензинов. Но не допускается применение насосов с бензиновыми двигателями.

203. Категорически запрещается засасывать АЖ и продувать трубопроводы ртом и переливать открытыми сосудами — ведрами, кружками и др.

204. Заполнение емкости автозаправщика производится только при открытом воздушнике.

205. При выполнении сливно-наливных операций работающие располагаются с наветренной стороны.

206. По окончании слива АЖ из транспортной емкости в емкость хранилища первая емкость проверяется на полноту слива.

Опорожненные емкости плотно закрываются и пломбируются.

По окончании работ средства перекачки промывают водой, просушивают и убирают на место постоянного хранения.

4. Обслуживание трубопроводов и насосов

207. Обслуживание трубопроводов и насосов для АЖ возлагается на специальную бригаду слесарей.

208. Бригада слесарей, обслуживающая трубопроводы и насосы, должна содержать их (особенно места соединения трубопроводов) в исправности и чистоте.

209. Насосы, трубопроводы, приборы и арматура для всех АЖ, вновь монтируемые или заменяемые при ремонте, должны быть обработаны по специальной инструкции на обезжиривание и химическую очистку.

210. Насосы, трубопроводы и арматура, вводимые в эксплуатацию, должны быть герметичны. Особое внимание уделять их поверхностям, чтобы не допустить подтеканий и не плотностей в соединениях сальников, муфт и т. п.

211. Перед вводом в эксплуатацию трубопроводы промываются водой, затем спрессовываются водой или воздухом. Остатки воды тщательно удаляются путем продувки воздухом.

212. Категорически запрещается установка трубопроводов, арматуры и насосов, не прошедших спецобработку и не имеющих паспортов или сертификатов.

213. Трубопроводы освобождаются от остатков АЖ из нижней их точки через сливные краны в специальные емкости.

214. При обнаружении неисправности, подтеков или течи немедленно сбрасывается давление.

215. В случае, если осматриваемый трубопровод проходит в труднодоступных местах (колодцах, траншеях и т. д.) и АЖ не удалены из него, необходимо второму лицу быть готовым в любой момент оказать помощь производящему осмотр. Работа производится «на привязи», в шланговом противогазе.

216. Профилактический ремонт, чистка, промывка, подтяжка соединений, смена загрязненного масла в коробках насоса, перебивка его сальников или сальников-задвижек на трубопроводе выполняются только после сброса давления (остановки насоса) и освобождения соответствующей части трубопровода от АЖ.

217. При отключении исправляемого участка трубопровода на вентилях вывешивается предупредительный сигнал с четкой надписью «Не включать, работают люди». На вентилях между фланцами трубопроводов с большим диаметром устанавливаются дополнительные заглушки.

218. Сальниковое пространство заполняется свежей набивкой только при полном освобождении его от остатков выработанной набивки.

Вращающиеся части и муфты должны быть закрыты специальными щитками, снимаемыми только при ремонте.

219. Включение и выключение пускателей электромоторов производится в сухих резиновых перчатках.

220. В измерительных системах разделителями должны применяться жидкости, не реагирующие с АЖ.

221. Смазка резьбовых соединений, где таковые имеются, производится веществами, не реагирующими с АЖ.

222. Прокладочно-уплотнительные материалы в соединениях магистралей применяются только из числа предусмотренных специальным руководством.

223. Особая осторожность требуется при обращении с шинами высокого напряжения, которые должны быть закрыты защитными ограждениями. Щиток электроуправления должен устанавливаться на безопасном расстоянии от насоса.

5. Эксплуатация отсеков для АЖ и для воздуха

224. Обслуживание отсеков производится специально назначенными работниками

225. После каждого вскрытия, ремонта и смены труб последние испытываются на герметичность.

226. Эксплуатация отсеков для воздуха должна соответствовать требованиям «Временных правил по технике безопасности при испытании и эксплуатации воздухопроводов высокого давления до 350 ати» (Приказ б. МАП, от 20/Х11 1955 г. № 740) 1

227. Осмотры состояния оборудования отсеков производятся перед началом смены в присутствии бригадира и слесаря в полно комплекте спецодежды и противогазе.

Прием-сдача смены фиксируется в журнале.

При длительных перерывах в работе (более смены) отсеки закрывают на замок, пломбируют и сдают охране.

228. Запрещается находиться в отсеке во время испытания ЖРД и опрессовки подающих АЖ систем. Вход в отсек может быть разрешен только после сброса давления при работающей вентиляции и исправности пожарного гидранта.

229. Категорически запрещается подключать ручной пневматический инструмент к воздухопроводу высокого давления (даже при наличии редуктора и рессивера), а также использовать воздух для обдувки одежды, уборки оборудования и других целей.

IX. ИСПЫТАНИЕ ЖРД

230. Подготовка и проведение испытания должны проходить строго по технологическому процессу, утвержденному администрацией.

231. Перед установкой ЖРД на стенд необходимо проверить наличие формуляров и другой полагающейся для двигателя технологической документации.

232. Испытание двигателя должно производиться только в специально оборудованном помещении (см. раздел III. п. 4 Испытательные станции ЖРД).

233. Подготовка к испытанию и проведение испытания ЖРД производятся только специальными лицами.

Запрещается производить указанные работы сотрудникам, не закрепленным за данными участками.

234. На случай аварии за каждым служебным постом закрепляются определенные лица с распределением обязанностей.

1. Подготовка к испытанию

235. Перед установкой двигателя на динамометрическую плат форму проводится монтаж системы измерения (приборов замера расхода топлива, давлений, температур и т. д.) и электроавтоматики (электросхемы автоматического управления крановыми агрегатами и др. устройствами).

1 Заменены «Временными правилами устройства и безопасной эксплуатации воздухопроводов и азотопроводов высокого давления (100—1000 кгс/см2) НИИТМ от 08.07.1967 г.

236. После указанного монтажа производится установка двигателя на динамометрическую платформу и обвязка его трубопроводами и электропроводами по заданной схеме.

Проверяется крепление двигателя к динамометрической платформе, а также крепление наиболее ответственных соединений трубопроводов. Производится опробование схемы автоматики и опрессовки обвязки двигателя.

237. Перед заправкой рабочих баллонов агрессивной жидкостью производится заполнение воздушных емкостей до заданной величины давления, проверяется положение кранов согласно инструкции по эксплуатации.

238. Рабочие баллоны заполняются АЖ до заданного уровня (отмечено красной чертой на мерном стекле) при медленном открывании кранов. В случае переполнения баллонов избыток АЖ немедленно сливается по дренажной трубе.

239. Продукт «Т» передавливается в рабочую емкость непосредственно перед испытанием с предварительным анализом его качества. Рабочая емкость с продуктом «Т" должна охлаждаться холодной водой. По окончании испытания остаток продукта «Т» сливается в сосуд с водой и удаляется в канализацию.

240. Запрещается завозить продукты «А» и «Т» в отсек для продукта «к».

241. По окончании заправки баллонов проверяется уровень АЖ по мерным стеклам, а также отсутствие течи в них и в трубопроводах.

Запрещается производить испытание ЖРД при наличии в трубопроводах хотя бы незначительной течи.

242. До подачи первого сигнала о предстоящем испытании проверяется готовность системы к приему давления.

243. Перед запуском двигателя подготавливают противопожарные и аварийные средства (наличие воды, исправность системы дождевания и т. д.).

2. Проведение испытания

244. Начало испытания ЖРД оповещается сигналами с пульта управления после разрешения начальника стенда или инженера, проводящего испытание.

245. Перед подачей сигналов начальник стенда должен лично проверить исправность противопожарных и аварийных средств, расстановку людей, наличие у них спецодежды и средств защиты.

Примечание При обкатке нового двигателя, опробовании топлива и Других ответственных испытаниях, а также о предстоящем запуске уведомляется пожарная охрана предприятия

246. Первый звуковой сигнал (один продолжительный) означает окончание всех подготовительных работ и вызов всех людей на рабочие места.

После первого сигнала работающие должны покинуть отсеки и запереть их. Двери закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал. Вход в отсеки разрешается только после четвертого сигнала (отбой) .

247. По второму звуковому сигналу (два короткие) все должны покинуть бокс. Двери бокса закрываются, и над ними загорается предупредительный сигнал «запуск».

По команде инженера, проводящего испытания, поднимается давление в рабочих емкостях, проверяется величина давления, напряжение в системе электроавтоматики и исправность приборов. При ненормальной их работе немедленно сообщается инженеру, проводящему испытание, который принимает соответствующие меры.