503. Все работы по монтажу и демонтажу системы централизованной зарядки изделий газами на наладочно-испытательных площадках, местах стоянок или ангарах, боксах, должны производиться при отсутствии давления в трубопроводах, шлангах, колонках и др.
504. Запрещается:
— демонтаж и подтягивание резьбовых соединений системы, находящейся под давлением;
— находиться на изделии рабочим, кроме исполнителя, во время испытания системы под давлением;
— подавать давление большее, чем предусмотрено инструкцией.
505. При зарядке пневматиков колес изделия запрещается непосредственное подсоединение шланга к баллону или сети без редуктора, контрольного манометра и зарядного крана.
506. Зарядка пневматиков колес изделия должна производиться с применением надежных приспособлений или ограждений.
507. При работе с этилированным бензином должны выполняться требования «Правил техники безопасности и промышленной санитарии при работе с этилированным бензином», утвержденных ЦК профсоюза 6 ноября 1951 г.
VI. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ РАБОТЕ С СИНТЕТИЧЕСКИМИ МАСЛАМИ
508. Помещения, в которых проводятся работы (заливка, слив и др.) с маслами (36/1КУ, ИМП-10, 50-1-4Ф и др.), должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.
509. Все емкости, предназначенные для хранения масла, должны иметь маркировку и использование их для других целей запрещается. Емкости должны храниться в специально отведенном помещении.
510. Емкости для хранения и раздачи масла должны быть плотно закрыты и опломбированы. Вскрытие емкости необходимо производить только в присутствии ответственного лица, назначенного приказом по испытательной станции.
511 Разборку агрегатов и съем маслофильтров, заправленных маслом, необходимо производить после охлаждения их до температуры не выше 30° С и при включенной местной вытяжной вентиляции. В случае выполнения работ с маслом, которое находится в открытой емкости или температура которого больше 30° С, необходимо применять средства защиты органов дыхания
512. При заливке масла в топливо-масляный агрегат или в другую емкость, при сливе масла из изделия, а также при других работах должны применяться приспособления, предохраняющие от разбрызгивания масла и попадания его на незащищенные части тела.
513. При отборе проб для анализа масла необходимо пользоваться насосом, вакуум-отсосом, резиновой грушей и т. п.
514. Снятые обмасленные детали должны быть уложены на специально отведенные для этой цели стол или стеллаж.
515. Инструмент после окончания работ должен быть обработан теплой водой с мылом или другими растворами в соответствии с требованиями технологии и инструкцией по эксплуатации масел.
516. Во время проведения различных монтажных и демонтажных работ по маслокоммуникациям, при заливке и сливе масла, замере уровня масла, а также и в других случаях, когда масло может попасть на кожный покров лица или рук, необходимо применять средства защиты рук (резиновые и биологические перчатки) и органов зрения. В случае попадания масла на кожный покров рук или лица немедленно промыть их теплой водой с мылом.
VII. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕРОЧНЫМ И ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ СТЕНДАМ
517. Все проверочные и испытательные передвижные стенды должны быть закреплены за ответственными лицами, назначенными приказом по ЛИС. Стенды должны храниться в изолированном помещении в пристройке к ангару или боксу или на специально отведенном месте в ангаре или боксе.
518. Все стенды, находящиеся на месте хранения, должны быть в исправном состоянии, иметь паспорта с указанием в них технических характеристик, принципиальные схемы, журналы для регистрации проводимых на стенде регламентных работ, инструкции по эксплуатации. В паспорте на стенд должны быть указаны сроки перепроверки его.
519. Установленные на пульте стенда приборы должны проходить периодическую проверку в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением». Все тумблеры перед подключением стендового
оборудования к источнику питания систем должны находиться в положении «Выключено».
520. На стендах должны быть трафареты с указанием назначения («Для промывки», «Для отработки» и т. д.) стенда, манометров, выключателей и других агрегатов согласно принципиальной схеме стендов и инструкции по эксплуатации.
521. Конструкция стендов, пультов управления, шлангов и электрожгутов должна обеспечивать надежность и удобство присоединения к изделию.
522. Для подключения гидравлических стендов к изделию должны применяться трубы из нержавеющей стали или рукава из фторопласта с металлической оплеткой.
523. Цветовая отделка проверочных и испытательных стендов должна соответствовать «Указаниям по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий», СН 181—70.
524. Включение и выключение стендов в электросеть должно производиться только лицами, имеющими квалификационную группу не ниже 3-й. По окончании работ оставлять стенды включенными в электросеть запрещается.
525. Средства заправки гидростендов должны храниться в специальном пожаробезопасном помещении.
526. Заправку баков гидростендов рабочей жидкостью производить на специально отведенном участке, обеспеченном противопожарными средствами.
527. Во время отработки системы стендовое оборудование должно быть надежно установлено и не иметь самопроизвольных перемещений.
528. Баллоны со сжатыми газами должны быть укреплены на стенде, иметь отличительную маркировку в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
529 Все стенды, применяемые на отработке и устранении дефектов в системах изделия, должны соответствовать действующим ОСТам, авиационным нормалям, руководящим техническим материалам и настоящим правилам.
530. Шланги подсоединения изделия к стенду продувки должны быть оснащены страховочным тросом.
Приложение 1
КОМАНДЫ И СИГНАЛЫ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ САМОЛЕТОВ
НА ЗЕМЛЕ, ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ (ДВИГАТЕЛЕЙ),
ПРИ ПОГРУЗКЕ И ВЫГРУЗКЕ ГРУЗОВ
(Извлечения из «Наставления по инженерно-авиационной службе авиации Вооруженных Сил СССР» НИАС—71).
1. Команды и сигналы для управления движением самолетов и при запуске двигателя (двигателей) на аэродроме
Сигналы предназначаются для летчика (техника), находящегося в кабине самолета, и техника (механика), находящегося на земле. Все команды и сигналы подаются днем движением рук, ночью — фонарем.
|
Сигналы
|
|
Команды
|
днем
|
ночью
|
Внимание (общий сигнал)
|
Правая рука поднята вверх
|
Свет фонаря направлен вперед-вверх
|
Приготовиться к запуску (из кабины)
|
Повторные движения вперед назад вытянутой в сторону левой (правой) руки
|
Включение аэронавигационных огней По получении ответной команды «Есть приготовиться к запуску» выключение аэронавигационных огней
|
Выключено, провернуть винт (общий)
|
Скрещивание рук, поднятых над головой, после чего вращение руки, вытянутой в сторону запускаемого двигателя
|
Техник (механик) производит круговые вращения фонаря, свет которого направлен вперед Летчик (техник) производит резкие мигания аэронавигационными огнями
|
От винта, от двигателя (из кабины)
|
Выбрасывание руки в сторону запускаемого двигателя
|
Кратковременное включение посадочной (рулежной) фары
|
Убрать колодки (из кабины)
|
Повторное разведение рук в стороны на уровне головы
|
Частые мигания аэронавигационными огнями
|
Разрешите выруливать, разрешите буксировать (из кабины)
|
Поднятие левой руки вверх
|
Кратковременное включение посадочной (буксирования)
|
Выруливать разрешаю, буксировать разрешаю (с земли)
|
Прикладывание правой руки к головному убору с последующим вытягиванием ее в сторону руления (буксирования)
|
Поднятие фонаря вверх с последующим движением его сверху вниз в сторону руления (буксирования)
|
Рулить прямо, буксировать прямо (с земли)
|
Руки подняты вверх и слегка разведены в стороны Повторные движения рук вперед-назад
|
Повторные движения вперед-назад поднятого вверх фонаря (свет фонаря должен быть направлен вверх)
|
Разворачивайтесь вправо (с земли)
|
Правая рука поднята, левая опущена Повторные движения правой руки вперед назад
|
Повторные движения в горизонтальной плоскости на уровне плеч фонаря, счет которого направлен в сторону разворота
|
Разворачивайтесь влево (с земли)
|
Левая рука поднята, правая опущена Повторные движения левой руки вперед назад
|
Повторные движения в горизонтальной плоскости на уровне плеч фонаря, свет которого направлен в сторону разворота
|
Уменьшить скорость руления, буксировать (с земли)
|
Руки опущены, слегка разведены в стороны. Повторные движения рук вверх вниз
|
Рука с фонарем опущена вниз и слегка отведена в сторону. Повторные движения фонаря вверх вниз
|
Остановить (стоп)
|
Повторные скрещивания и разведения рук, поднятых над головой Подъем вверх красного флажка или подача сигнала красной ракетой
|
Повторные движения вправо-влево поднятого над головой фонаря
|
Выключить двигатели (с земли)
|
Скрещивания рук, поднятых над головой
|
Мигание фонаря, направленного на самолет
|
Рулите назад, на хвост (с земли)
|
Руки опущены, ладони обращены к самолету Повторные движения ими вперед-вверх до высоты плеч
|
Фонарь опущен светом вниз Повторные движения фонаря снизу вверх, до уровня плеч
|
На буксир (с земли)
|
Раскачивание перед собой фонаря, свет которого направлен вниз
|
Раскачивание перед собой опущенной вниз правой руки
|
Примечания. 1. При подаче сигналов с земли техник (механик) стоит лицом к самолету в поле зрения летчика.
2. Доклады об исполнении команд «Есть к запуску», «Есть от винта» («От двигателя»), «Есть убрать колодки» дублируются: днем — прикладыванием руки к головному убору, ночью — направлением света фонаря на самолет.
2. Порядок и последовательность подачи и выполнения команд и сигналов
при выводе (вводе) самолета
1. Перед выводом (вводом) самолета из укрытия (ангара), со стоянки или технической позиции, а также перед буксировкой тягачом должностное лицо ИАС, руководящее выводом (вводом) самолета, обязано:
— провести инструктаж личного состава, участвующего в выводе (вводе) самолета, указать каждому его место и обязанности, напомнить меры безопасности и разъяснить значение команд и порядок их выполнения;
— проверить надежность технических средств связи для подачи команд;
— убедиться, что самолет подготовлен к выводу (вводу) из укрытия (со стоянки) и буксировке тягачом и приняты меры предосторожности по предупреждению повреждения самолета при передвижении.
2. Перед началом вывода (ввода) самолета руководитель вывода (ввода) подает команду «По местам». По этой команде каждый из участвующих в выводе (вводе) самолета занимает отведенное ему место у самолета.
3. Движение самолета начинается по команде «Вперед» или «Разворот».
4. По команде на «Разворот» лица, находящиеся на буксировочном приспособлении, разворачивают самолет в нужную сторону. Сидящий в кабине самолета помогает, когда это необходимо, развороту тормозами колес шасси.
5. Уменьшение скорости движения производится по команде «Уменьшить скорость». По этой команде лица, участвующие в выводе (вводе) самолета, уменьшают скорость движения, а сидящий в кабине притормаживает колеса шасси самолета.
6. Для остановки самолета подается команда «Стоп».
Команду «Стоп» обязан подать каждый, кто первым заметил oпасность, угрожающую личному составу или самолету.
По команде «Стоп» все лица, участвующие в выводе (вводе) самолета, прекращают движение и останавливают самолет, а находящийся в кабине затормаживает колеса шасси самолета.
При буксировке самолета тягачом (буксиром)
7. Руководящий буксировкой после присоединения буксировочного приспособления к самолету подает команду «По местам».
8. Убедившись в том, что лица, участвующие в буксировке самолета, заняли свои места, руководящий буксировкой подает команду «На буксир» По этой команде водитель задним ходом медленно подает тягач к самолет). При подходе тягача на расстояние, обеспечивающее возможность сцепления буксировочного приспособления с крюком тягача, руководящий буксировкой подает команду «Стоп» и дает указание произвести сцепку. По этой команде водитель тягача останавливает тягач, а выделенное лицо устанавливает в случае необходимости упорную колодку под заднее колесо тягача и производит сцепку тягача с самолетом.
9. По команде руководящего буксировкой «По местам» летчик (техник) садится в кабину самолета, затормаживает колеса шасси самолета и устанавливает надежную связь с водителем тягача.