2.4.2. Наряд выписывают на одного производителя работ (наблюдающего) с одной бригадой. При работе по наряду бригада должна состоять не менее чем из двух лиц, включая производителя работ.

2 4 3. В строке «Особые условия» по усмотрению лица, выдающего наряд, указывают дополнительные меры безопасности, не предусмотренные настоящими Правилами

244. Во всех графах наряда, заполнение которых не требуется, должны быть сделаны прочерки.

2.5. Допуск к работе по наряду

2.5.1. Рабочее место подготавливает оперативно-ремонтный лерсонал шлюза. При этом производятся необходимые отключения, вывешиваются предупредительные плакаты, ограждается место работы, принимаются меры, исключающие включение установок и механизмов, выведенных в ремонт (установка стопоров, замков, прокладок или колпаков на пусковой аппаратуре), проверяется отсутствие напряжения, накладывается заземление. При подготовке к работе ответственный руководитель и производитель работ совместно с допускающим (лицо оперативно-ремонтного персонала шлюза) проверяют выполнение технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работ, и проведение инструктажа бригады. Проверка оформляется подписью в наряде ответственного руководителя.

2.5.2. Допуск к работам по нарядам должен производиться непосредственно на рабочем месте.

2.5 3. После проверки выполнения технических мероприятий производится допуск бригады, который заключается в том, что допускающий:

проверяет, соответствуют ли состав бригады и квалификация включенных в нее лиц записи в наряде;

зачитывает по наряду фамилии ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады и содержание поручаемой работы, объясняет бригаде, откуда снято напряжение, где наложены заземляющие устройства, какие части электроустановок остались под напряжением, какие должны соблюдаться меры безопасности и особые условия производства работ; убеждается в том, что все, изложенное им, бригадой понято и принято;

при допуске к работам в электроустановках доказывает бригаде отсутствие напряжения прикосновением рукой к токове-дущим частям, предварительно убедившись в отсутствии напряжения с помощью прибора (указателя напряжения);

сдает рабочее место производителю работ, что с указанием даты и времени в обоих бланках наряда оформляется подписями допускающего и производителя работ

2.5.4. Один экземпляр наряда, по которому оформлен допуск, находится у производителя работ, второй — у допускающего в папке действующих нарядов. Время допуска бригады и окончания работ с указанием номера наряда и содержания работ заносится в вахтенный журнал.

2.5.5. Если при получении наряда у допускающего или производителя работ возникает какое-либо сомнение, он обязан потребовать разъяснения у ответственного руководителя работ или лица, выдавшего наряд, и убедиться в отсутствии опасности для работающих.

2.5.6. Допускающий не имеет права вносить изменения в технологическую схему шлюза, которые меняют условия работы в отношении безопасности труда.

2.5.7. Особые условия допуска к водолазным работам отражены в разд. 6 настоящих Правил.

2.5.8. Оформление наряда и условия допуска к работам в электроустановках определены ПТБЭУП.

2.6. Надзор во время работ

2.6.1. С момента допуска бригады к работе надзор за ней в целях предупреждения нарушений требований безопасности труда возлагается на производителя работ или наблюдающего, который обязан постоянно осуществлять надзор за членами бригады в отношении их безопасности. При необходимости отлучки производителя работ (наблюдающего), если его не может заменить ответственный руководитель работ или лицо, выдавшее наряд, он должен вывести бригаду с места работы и оформить перерыв в работе. В случае подмены производитель работ должен передать наряд лицу, его заменившему.

2.6.2. Ответственный руководитель и лицо, выдавшее наряд, должны периодически проверять соблюдение работающими правил безопасности труда.

При обнаружении нарушений правил или выявлении других обстоятельств, угрожающих безопасности работающих, у производителя работ отбирается наряд и бригада удаляется с места работы. При устранении обнаруженных нарушений бригада вновь может быть допущена к работе в общем порядке.

Надзор во время работ и изменение состава бригады при работе в электроустановках осуществляются в соответствии с ПТБЭУП.

2.7. Оформление перерывов в работе

2.7.1. При перерыве в работе на протяжении рабочего дня (обед, другие обстоятельства) бригада удаляется с места работ. Наряд остается на руках у производителя работ (наблюдающего.) Плакаты, ограждения, заземляющие устройства остаются на месте.

После перерыва члены бригады не имеют права приступить к работе без производителя работ (наблюдающего). Допуск бригады к работе допускающим не разрешается, производитель работ это делает сам.

2.7.2. Допускающий до возвращения производителем работ наряда с отметкой о полном окончании работ не имеет права включать выведенное для ремонта оборудование и вносить изменения в схему и технологию, влияющие на условия выполнения работ.

В аварийных случаях допускающий при необходимости может включить оборудование или изменить условия производства работ без получения закрытого наряда. При этом должны быть: выведены люди из опасной зоны; сняты временные ограждения, заземляющие устройства, плакаты; установлены на место постоянные ограждения; плакаты, разрешающие работу, заменены на запрещающие; до прибытия производителя работ и возвращения им наряда в местах производства работ расставлены люди, обязанные предупредить производителя работ и членов бригады, что продолжение работ недопустимо.

2.7.3. По окончании рабочего дня плакаты, временные ограждения, заземляющие устройства остаются на местах, производится уборка рабочего места. В наряде делается подпись производителя работ об окончании работы. Наряд остается в папке действующих нарядов.

2.7.4. На следующий день к прерванной работе можно прис-ступить после осмотра места работы и проверки выполнения мер безопасности допускающим, ответственным руководителем и производителем работ.

Допуск к работе с указанием даты и времени оформляется подписями допускающего и производителя работ. Оформление перерывов в работе при обслуживании электроустановок осуществляется в соответствии с ПТБЭУП.

2.8. Оформление окончания работы

2.8.1. После полного завершения работы рабочее место убирают, его принимает ответственный руководитель, который после вывода бригады производителем работ расписывается в наряде, подтверждая окончание работы, и сдает его допускающему или оставляет в папке действующих нарядов.

2 8.2. Допускающий после проверки рабочего места, убедившись в отсутствии там людей, посторонних предметов, инструмента и в надлежащей чистоте его закрывает наряд.

2.8.3. Оборудование в работу может быть включено только после закрытия наряда, снятия заземлений, удаления временных ограждений и плакатов, установки на место постоянных ограждений и плакатов.

2.8.4. Срок действия нарядов установлен следующий: на водолазные работы — 1 сут;

для работ на механическом оборудовании в навигационный период — 5 сут, в межнавигационный период — на все время выполнения работ;

для работ в электроустановках — 5 сут.

При перерывах в работе наряды остаются действительными, если не изменились условия выполнения работ.

2.8.5. Закрытые наряды храняться в течение 30 сут, а затем могут быть уничтожены. Если при работе по наряду произошел несчастный случай, то наряд должен быть сдан в архив района гидросооружений, технического участка пути на постоянное хранение.

Окончание работ в электроустановках оформляют в соответствии с ПТБЭУП.

2.9. Выполнение работ по распоряжениям

2.9.1. Распоряжение на выполнение работ в навигационный период имеет разовый характер и действует в течение одной смены, в межнавигационный период — на все время работ. Выполнение работ по распоряжениям в электроустановках осуществляется в соответствии с ПТБЭУП.

3. ПРОПУСК СУДОВ И ПЛОТОВ ЧЕРЕЗ ШЛЮЗ

3.1. В должностных инструкциях вахтенного персонала шлюза (начальника вахты, диспетчера, судопропускника) должны быть определены обязанности и действия в случаях падения людей в камеру шлюза во время шлюзования, зависания шлюзуемых судов на швартовых или привальных брусьях, пожара и других аварийных ситуаций.

3.2. Судопропускной персонал при выполнении швартовных операций должен работать в брезентовых рукавицах.

3.3. На шлюзах, не оборудованных плавучими рымами, при подаче легости на швартуемое судно судопропускник должен предупреждать об этом находящихся на судне людей возгласом: «Принимайте!» или «Берегись!» В качестве грузов на легостях разрешается применять только специально изготовленные мешочки с песком без твердых покрытий или резиновые груши.

3.4. Надевая швартов на причальную тумбу, нужно держать его у основания петли. Отдавать швартовы с причального устройства можно только после их освобождения с кнехтов вахтенным матросом судна.

3.5. При шлюзовании судов и составов с нефтепродуктами и их остатками на территории шлюза (на площадках камеры и причалах) запрещается курение и выполнение электро-газо-сварочных и других работ, связанных с применением открытого огня.

3.6. При шлюзовании судов посадка и высадка пассажиров на причальные линии или площадки камеры шлюза запрешают-ся. В аварийных случаях (повреждение судов, пожар) разрешается эвакуация на площадки шлюза. В отдельных случаях по взаимосогласованному решению пароходств и управлений каналов допускается высадка членов команды судов на причальные стенки шлюза; при этом должны соблюдаться меры предосторожности, предусмотренные Правилами безопасности труда на судах речного флота РСФСР.

3.7. На шлюзе должны быть две двухвесельные лодки: одна в верхнем бьефе, другая в нижнем. Лодки должны быть исправными, проверенными на водонепроницаемость и достаточную остойчивость. С наружной стороны бортов лодки должны быть надписи о ее принадлежности, а с внутренней стороны борта — о ее грузоподъемности и пассажировместимости. Лодку оборудуют спасательными леерами с поплавками на каждой петле. Высота сухого (надводного) борта лодки при предельной загрузке должна быть не менее 20 см. Перегрузка лодки категорически запрещается.

3.8. На лодке должны быть комплект весел и уключин, ковш для отлива воды, спасательный круг, легость, швартов, рупор и сигнальный фонарь.

3.9. Работники СГТС должны знать безопасные приемы подхода на лодке к судам, плавучим рымам, а также отхода от них. При подходе к судам, плавучим рымам в лодке должны находиться два человека, из которых один гребет, а другой управляет лодкой. Управлять лодкой необходимо до тех пор, пока она не учалится. Все операции по учалке лодки следует выполнять сидя.

3.10. Купание людей и катание на лодках в подходных каналах в районе пал или причальных линий шлюзов запрещаются. Граница запретной зоны должна быть обставлена предупредительными (запрещающими) плакатами.

По согласованию с местными организациями на шлюзе должно передаваться по громкоговорящей связи предупреждение об опасности купания при наполнении или опорожнении камеры-Текст предупреждения должен быть записан на магнитофон.

3.11. Стоянка маломерного флота в ожидании шлюзования должна быть организована в определенном безопасном месте с указателем стоянки.

4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛОТИН, ОТКОСОВ И ПЕРЕПРАВ

4.1. Плотины

4.1.1. При сборке и разборке заграждений на судоходных плотинах, водоспусках и других сооружениях ответственным за безопасность работ и состояние безопасности труда является начальник сооружения, а в сменах — старший по смене.

4.1.2. Подъем и укладку ферм, постановка и выемка съемочных стоек производят под руководством начальника сооружения или лица, его замещающего.

4.1.3. При сборке плотины каждую из очередных ферм, поднятую в вертикальное положение, соединяют с собранной частью при помощи мостиков и отдельных горизонтальных связей. Следующая, соседняя ферма может быть установлена в вертикальное положение лишь после закрепления предыдущей фермы.

4.1.4. При аварийном состоянии плотины выемка крайней фермы возможна только с особого разрешения начальника района гидросооружения, технического участка пути под непосредственным руководством начальника сооружения.

4.1.5. Фермы и тяжелые стойки можно поднимать только после проверки руководителем работ всех подготовительных операций, при помощи исправных подъемных механизмов стальными или пеньковыми канатами, прочность которых соответствует грузоподъемности механизмов.

4.1.6. Для .закладки и выемки щитов применяют кран (с выносной стрелой или рейкой). Кран устанавливают на служебном мостике и закрепляют за оба рельса кранового пути. Рабочую площадку у лебедки крана ограждают перилами высотой не менее 1,1 м.

4.1.7. Во время сборки и разборки плотины в непосредственной близости от места работы должны быть наготове лодки — одна в верхнем и одна в нижнем бьефах. Рабочие должны быть в спасательных жилетах.

4.1.8. На перилах устоев и служебных мостиках плотин, с их внешней стороны, должны находиться на подвесных крюках багры и спасательные круги: на каждом береговом устое — по одному багру и одному спасательному кругу с линем, на мостике — по одному багру и одному спасательному кругу с линем на каждые 75 м длины мостика. На месте работ по сборке и разборке плотины должно быть не менее двух спасательных кругов.

4.1.9. Спускаться со служебного мостика к флютбету плотины, а также на поперечины или раскосы ферм можно только с разрешения начальника сооружения или руководителя работ. На спускающемся должны быть испытанный монтерский пояс и страховочный пояс с цепью, закрепленной за прочную часть служебного мостика, и спасательный жилет.

4.1.10. Временные подмости и проходы по краям бычков и ycтoeв должны быть ограждены; если ограждение будет мешать работам, допускается установка съемных перил. Высота ограждений и перил должна быть не менее 1,1 м.