b)в ходе перевозки должна иметься копия документа о допущении к перевозке с указанием ограничений количества и требований в отношении упаковки.

251Позиция "КОМПЛЕКТ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ или КОМПЛЕКТ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ" предназначена для применения к коробкам, ящикам и т.д., содержащим небольшие количества различных опасных грузов, используемых для медицинских, аналитических или испытательных целей. Такие комплекты не должны содержать опасных грузов, для которых в колонке 7 Перечня опасных грузов, содержащегося в главе 3.2, указано "НЕТ".

Компоненты не должны вступать друг с другом в опасную реакцию (см. пункт 4.1.1.6). Содержащиеся в комплектах опасные грузы должны упаковываться во внутреннюю тару, вместимость которой не должна превышать 250 мл по объему или 250 г по массе и которая должна быть защищена от других материалов, содержащихся в комплекте. Общее количество опасных грузов в любом комплекте не должно превышать 1 л или 1 кг. Максимальное общее количество опасных грузов в любой наружной упаковке не должно превышать 10 кг. Весь комплект должен быть отнесен к группе упаковки, соответствующей наиболее жестким требованиям, к которой отнесено любое отдельное вещество, содержащееся в комплекте.

Комплекты должны упаковываться в тару, отвечающую требованиям, соответствующим группе упаковки, назначенной всему комплекту.

Комплекты, перевозимые на транспортных средствах для оказания первой помощи или для эксплуатационных целей, не подпадают под действие настоящих Правил.

252Если нитрат аммония находится в растворе при любых условиях перевозки, водные растворы нитрата аммония с содержанием горючего материала не более 0,2% и с концентрацией не более 80% не подпадают под действие настоящих Правил.

265Должны соблюдаться следующие требования:

а)каждая единица внутренней тары должна содержать не более 50 г взрывчатого вещества (количество, соответствующее массе сухого вещества);

b)каждый отсек между разделительными перегородками должен содержать лишь одну единицу внутренней тары, которая должна быть прочно закреплена;

с)наружная тара может быть разделена не более чем на 25 отсеков.

266Если это вещество содержит спирт, воду или флегматизатор в меньшем количестве, чем указано, оно может перевозиться только при наличии особого разрешения компетентного органа.

267Любые взрывчатые вещества бризантные типа С, содержащие хлораты, должны быть отделены от взрывчатых веществ, содержащих нитрат аммония или другие соли аммония.

268С разрешения компетентного органа вместо слов "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО" может использоваться слово "АГЕНТ".

269Триоксид серы с чистотой 99,95% или выше может перевозиться в цистернах без добавления ингибитора, если при этом его температура поддерживается на уровне 32,5°С или выше.

270Водные растворы твердых неорганических нитратов подкласса 5.1 считаются не удовлетворяющими критериям подкласса 5.1, если концентрация веществ в растворе при минимальной температуре, возникающей в ходе перевозки, не превышает 80% предела насыщения.

271Лактоза, глюкоза или аналогичные вещества могут использоваться в качестве флегматизатора при условии, если вещество содержит не менее 90% флегматизатора по массе. Компетентный орган может разрешить отнесение этих смесей к подклассу 4.1 на основании результатов испытания серии 6с), которому подвергаются, по меньшей мере, три упаковки в подготовленном для перевозки виде. Смеси, содержащие не менее 98% флегматизатора по массе, не подпадают под действие настоящих Правил. Упаковки со смесями, содержащими не менее 90% флегматизатора по массе, не должны иметь знак дополнительной опасности "ТОКСИЧНОЕ ВЕЩЕСТВО".

272Это вещество может перевозиться в соответствии с положениями для подкласса 4.1 только при наличии особого разрешения компетентного органа (см. _ ООН 0143).

273Манеб и препараты манеба, стабилизированные от саморазогревания, не должны относиться к подклассу 4.2, если путем испытания можно продемонстрировать, что кубический объем в 1 м3 вещества не подвержен самовозгоранию и что температура в центре образца не превышает 200°С, когда температура образца поддерживается на уровне не менее 75°С ± 2°С в течение 24 часов.

274В грузовых документах и при маркировке упаковок надлежащее отгрузочное на-именование должно быть дополнено техническим названием (см. пункт 3.1.2.6.1).

276К ним относится любое вещество, которое не охвачено ни одним другим классом, но имеет такие снотворные, вредные или иные свойства, что в случае утечки или просыпания в воздушном судне оно может вызвать у членов экипажа раздражение или недомогание, не позволяющие им правильно выполнять свои обязанности.

278Эти вещества классифицируются и перевозятся лишь по разрешению компетентного органа на основе результатов испытаний серии 2 и серии 6 c), проводимых на упаковках, подготовленных для перевозки (см. пункт 2.1.3.1). Компетентный орган назначает группу упаковки на основе критериев главы 2.3 и типа упаковки, использовавшегося в ходе испытания серии 6 с).

279Вещество относится к данному классу или группе упаковки на основе имеющегося опыта, а не на основе строгого применения классификационных критериев, установленных в настоящих Правилах.

280Эта позиция применяется к изделиям, используемым в качестве устанавливаемых на автомобилях спасательных устройств, таким, как газонаполнительные устройства надувных подушек, или модули надувных подушек, или устройства предварительного натяжения ремней безопасности, с газом или смесью сжатых газов, отнесенных к подклассу 2.2, а также с небольшими количествами пиротехнического вещества или без такового. В случае комплектов с пиротехническим веществом инициированный взрывной эффект должен ограничиваться пределами сосуда под давлением, чтобы этот комплект можно было исключить из класса 1 в соответствии с пунктом 2.1.1.1 b) и с учетом пункта 16.6.1.4.7 a) ii) части 1 Руководства по испытаниям и критериям. Кроме того, комплекты должны быть сконструированы или упакованы для перевозки таким образом, чтобы в случае полного охвата пламенем исключалась опасность разрушения сосуда под давлением или разбрасывания осколков. С этой целью проводится соответствующий анализ.

Сосуд под давлением должен отвечать требованиям, предъявляемым к газу (газам), который (которые) в нем содержится (содержатся).

Настоящие Типовые правила не распространяются на надувные подушки или ремни безопасности, установленные на транспортных средствах или в их узлах, таких, как рулевые колонки, дверные панели, сиденья и т.д.

281Морская перевозка сена, половы или соломы, влажных, мокрых или загрязненных маслом, запрещается. Их перевозка другими видами транспорта также запрещается, если только на нее не выдано специального разрешения компетентными органами.

Транспортировка сена, половы или соломы, влажных, мокрых или загрязненных маслом, регулируется настоящими Типовыми правилами лишь в случае морской перевозки.

282На упаковках с суспензиями, температура вспышки которых не превышает 60,5°C, проставляется знак дополнительной опасности, соответствующий легковоспламеняющейся жидкости.

283Настоящие Типовые правила не распространяются на изделия, предназначенные для использования в качестве амортизаторов, если эти изделия:

a)имеют газовую камеру емкостью не более одного литра с давлением зарядки не выше 50 баров;

b)имеют минимальное разрывное внутреннее давление, в четыре раза превышающее давление зарядки при 20°C;

c)изготовлены из материала, не подверженного фрагментации при разрыве;

d)в случае пожара защищены от разрушения плавким предохранителем или ограничителем давления, предназначенными для сброса внутреннего давления; и

e)изготовлены в соответствии со стандартом гарантии качества, приемлемым для компетентного органа.

284Химический генератор кислорода, содержащий окисляющие вещества, должен удовлетворять следующим требованиям:

a)если генератор содержит взрывное исполнительное устройство, он перевозится в соответствии с этой позицией лишь в том случае, если он исключен из класса 1 в соответствии с пунктом 2.2.1.3 настоящих Типовых правил;

b)помимо предписаний для группы упаковки II, применимых к таре, генератор без тары должен быть способен выдержать испытание сбрасыванием с высоты 1,8 м на жесткую, неупругую, плоскую, горизонтальную поверхность в положении, при котором получение повреждения наиболее вероятно, без потери содержимого и без срабатывания устройства;

c)если генератор оборудован исполнительным устройством, то он должен иметь по меньшей мере два надежных средства, позволяющих предотвратить случайное срабатывание;

d)генератор (генераторы) должен (должны) перевозиться в таре, которая в случае срабатывания одного генератора, находящегося в упаковке, должна отвечать следующим требованиям:

i)другие генераторы, находящиеся в упаковке, не должны срабатывать;

ii)материал, из которого изготовлена тара, не должен возгораться; и

iii)температура от наружной поверхности готовой упаковки не должна превышать 100°C.

285Перечни требований по перевозке определенных типов грузов радиоактивных материалов включены в Правила безопасной перевозки радиоактивных материалов (издание 1996 года), Серия норм безопасности МАГАТЭ, _ ST-1. В них содержится резюме основных положений и ссылки на соответствующие подробные положения Правил МАГАТЭ. В приведенной ниже таблице указаны перечни требований МАГАТЭ и соответствующие им номера ООН:

Номер ООН

Перечни требований МАГАТЭ

2908

4

2909

3

2910

1

2911

2

2912

5

2913

8

2915

9

2916

10

2917

11

2919

14

2977

(6+13) или (7+13) или (9+13)

2978

5 или 6 или 7 или 9

3321

6

3322

7

3323

12

3324

6 + 13

3325

7 + 13

3326

8 + 13

3327

9 + 13

3328

10 + 13

3329

11 + 13

3330

12 + 13

3331

14 + 13

3332

9

3333

9 + 13

ГЛАВА 3.4

ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ, УПАКОВАННЫЕ

В ОГРАНИЧЕННЫХ КОЛИЧЕСТВАХ

3.4.1В этой главе содержатся положения, касающиеся перевозки опасных грузов некоторых классов, упакованных в ограниченных количествах. Применимые предельные значения этих количеств указаны для каждого вещества в колонке 7 Перечня опасных грузов в главе 3.2. Кроме того, в колонке 7 Перечня опасных грузов, приведенного в главе 3.2, против каждой позиции для грузов, перевозка которых не разрешается в соответствии с положениями этой главы, указано "Нет". Если в этой главе прямо не указано иное, то к перевозке опасных грузов в ограниченных количествах применяются все положения и требования настоящих Правил.

3.4.2Опасные грузы должны упаковываться только во внутреннюю тару, помещаемую в соответствующую наружную тару. Однако для перевозки таких изделий, как аэрозоли или "емкости малые, содержащие газ", внутренняя тара не требуется. Тара должна отвечать требованиям пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2 и 4.1.1.4 — 4.1.1.8 и должна быть сконструирована таким образом, чтобы удовлетворять требованиям раздела 6.1.4, касающимся конструкции. Общая масса брутто упаковки не должна превышать 30 кг.

3.4.3Поддоны, обернутые в термоусадочный материал или растягивающуюся пленку, отвечающие требованиям пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2 и 4.1.1.4 — 4.1.1.8, приемлемы в качестве наружной тары для изделий или внутренней тары для опасных грузов, перевозимых в соответствии с положениями этой главы. Исключением является внутренняя тара, способная разрушаться или легко прокалываться, такая, как тара из стекла, фарфора, керамики и некоторых пластмассовых материалов и т.д., перевозка которой в такой таре запрещается. Общая масса брутто упаковки не должна превышать 20 кг.

3.4.4Жидкие грузы класса 8, отнесенные к группе упаковки II и помещенные во внутреннюю тару из стекла, фарфора и керамики, должны упаковываться в совместимую и жесткую промежуточную тару.

3.4.5Различные опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, могут помещаться в одну и ту же наружную тару при условии, что в случае утечки или просыпания они не будут вступать друг с другом в опасную реакцию.

3.4.6Упаковки c опасными грузами, перевозимые в соответствии с положениями этой главы, не требуют нанесения на них знаков опасности. Любые требования в отношении разделения опасных грузов, не относятся к разделению внутри транспортного средства или грузового контейнера.

3.4.7В добавление к положениям в отношении документации, изложенным в подразделе 5.4.1.1, в описание груза должны быть включены слова "ограниченное количество" или "ОГР. К-ВО" (см. пункт 5.4.1.1.8).

3.4.8Ограниченные количества опасных грузов, которые упаковываются и распределяются в виде, предназначенном или подходящем для розничной продажи в качестве товаров для личного или бытового потребления, могут быть, кроме того, освобождены от применения к ним требования об указании на упаковках надлежащего отгрузочного наименования и номера ООН, а также требований в отношении транспортного документа на опасные грузы.