таре.

  1. На складах хранения смывок и растворителей категорически запрещается курить и проводить работы связанные с искрообразованием.
  2. Во избежание взрыва категорически запрещается освещать изнутри бидоны со смывкой или растворителями спичками или другими источниками открытого огня.
  3. Использованные тряпки и обтирочные материалы а также красочные пленки со слоем смывки после окончания работы следует складировать в металлические ящики с крышками.
  4. К работам по очистке и ремонту фасадов могут быть допущены рабочие только после проведения инструктажа по технике безопасности и противопожарной технике и имеющие доступ к работе на высоте.
  5. При производстве штукатурных работ во избежание попадания раствора в глаза рабочих снабжают защитными очками а лиц занятых на отбивке штукатурки пылезащитной одеждой.
  6. Слой старой штукатурки со стен отбивают пневматическими или деревянными молотками с удлиненными ручками 1,5-2 м. Рабочий должен находиться выше места где отбивается штукатурка.
  7. Применять для растворов цветной штукатурки свинцовые сурик и крон медный купорос и другие вредные для здоровья пигменты запрещается.
  8. При механизированном производстве штукатурных работ перед началом каждой смены следует проверить исправность растворонасосов шлангов дозаторов цемент- пушек и другого применяемого оборудования. Манометры должны быть опломбированы. Работа растворонасосов и цемент-пушек при давлении превышающем указанное в их паспортах запрещается.
  9. Не допускается перегибать шланги под острым углом и в виде петли ставить на них тяжелые предметы, а также затягивать сальники во время работы штукатурных машин. Разборка ремонт и чистка штукатурных машин форсунок и другого оборудования применяемого при механизированных штукатурных работах производятся после снятия давления и отключения машин от электросети.
  10. Рабочие места штукатуров-операторов сопловщиков должны быть связаны сигнализацией звуковой стетовой с рабочими местами машинистов растворобетононасосных установок. В зоне работы оператора не размещается находиться другим лицам. Металлическое сопло должно иметь диэлектрическое резиновое покрытие.
  11. Маляры при работе должны пользоваться защитными очками закрытого типа противопылевыми респираторами защитными пастами мазями для рук и лица носить полагающуюся по нормам спецодежду повязывать голову косынкой или надевать берет а при необходимости защитную каску.
  12. Рабочие постоянно выполняющие работы с клеями мастиками и красками содержащими токсичные и летучие органические вещества должны периодически проходить медицинский осмотр. Рабочие должны быть обеспечены респираторами со специальными патронами или фильтрами для улавливания паров или газов растворителями безвредными моющими средствами и теплой водой для мытья.
  13. Маляров следует снабжать заранее заготовленными красящими составами.
  14. Краску следует транспортировать в закрытой таре хранить ее в подвалах жилых помещений запрещается. Олифу варят или разогревают в специальном помещении не допуская попадания влаги в варочный котел. При варке или разогреве натуральной олифы канифоли воска и других материалов необходимо принимать меры против их разбрызгивания и возгорания разогрев производить только на водяной бане или в закрытой таре без применения открытого огня. Запрещается заполнять котел олифой более 3/4 его объема доводить температуру растворителя до точки кипения и добавлять летучие растворители в котел не снимая его с водяной бани.
  15. Лакокрасочные и другие материалы для малярных работ содержащие токсичные и огнеопасные вещества должны соответствовать требованиям стандартов и использоваться в точном соответствии с инструкцией по их применению.
  16. В зоне применения нитрокрасок и других составов образующих опасные летучее пары запрещается курить и производить работы связанные с использованием огня а также вызывающие искрообразование. При этом электропроводка должна быть во взрывобезопасном исполнении или обесточена.
  17. Лакокрасочные и другие материалы содержащие токсичные и огнеопасные компоненты следует подготавливать в количествах необходимых для выполнения разового задания не более сменной потребности. Тару с указанными материалами следует открывать только при употреблении и не держать длительное время открытой.
  18. Импортные клеи и мастики используют только при наличии и в строгом соответствии с фирменными указаниями и инструкциями по производству работ и выполнению требований пожарной безопасности.
  19. Окрашивая фасады следует перемещаться по возможности навстречу ветру чтобы не вдыхать паров выделяемых свежеокрашенной поверхностью.
  20. Наружные поверхности оконных заполнителей допускается окрашивать с подоконников при условии использования рабочими предохранительных поясов и страховочных веревок которые закрепляют за надежные элементы здания. Окраску фасадов и другие наружные окрасочные работы производимые перхлорвинилевыми красками допускается выполнять при температуре не выше +4 оС.
  21. Хранят перхлорвиниловые лакокрасочные материалы и растворители только в металлической таре закрытой специальными пробками в предназначенных для этих целей огнестойких зданиях но не в подвалах жилых зданий. Открывают пробки тары инструментом не вызывающим ценообразования. Для вентиляторов следует применять электродвигатели во взрывобезопасном использовании а выключатели выносить в безопасное место.
  22. К.тей следует хранить в герметически закрытой таре в темном помещении приспособленном для хранения легковоспламеняющихся веществ. В этом помещении допускается только водяное отопление. Тару с клеем располагают не ближе 5 м от отопительных приборов.
  23. Облицовку поверхностей с использованием цементного раствора казеиновых мастик растворов содержащих крем нефтористый натрий следует вести в резиновых перчатках.
  24. Рубку и резку керамических плиток необходимо выполнять специальным инструментом. Рубка плиток штукатурным молотком на весу запрещается. При выполнении этих работ а также при расчистке старой облицовки и насечке поверхности под облицовку рабочих обеспечивают пылезащитными очками с небьющимися стеклами и защитными касками.
  25. Металлические детали для крепления крупноразмерных облицовочных листов хранят на рабочем месте в специальных ящиках. Использовать для этой цели ведра запрещается. Сборные лепные элементы нельзя оставлять во время перерывов навешенными не закрепленными в проектном положении.
  26. Работы по ремонту фасадов в зимнее время можно производить без применения тепляков при температуре наружного воздуха до 20 °С.
  27. Работать с люлек в зимних условиях запрещается работы производят с лесов или передвижных вышек.
  28. Установка лесов на наледи не допускается. Настилы и стремянки лесов в зимний период очищают от мусора снега и наледи и посыпают песком. Для предохранения стен от намокания при оттепелях над верхним ярусом лесов устраивают наклонное покрытие из фанеры толя или других материалов. Наледи удаляют скалыванием и очисткой скребками. Обледеневшие и мокрые деревянные поверхности не разрешается обрабатывать механизированным инструментом. Для замедления замерзания растворов при вытягивании карнизов допускается применение смеси хлористых кальция и натрия по 2% от количества воды затворения.
  29. Во время снегопада работы следует прекратить.
  30. При использовании ручного и механизированного инструмента следует соблюдать правила безопасности изложенные в разделе 2.7.
  31. Местное и переносное освещение рабочих мест при ремонте фасадов как и других наружных работах на открытом воздухе должно быть не более 12 В.
  32. Во время дождя и снегопада наружные работы с электроинструментом следует выполнять лишь как исключение при наличии на рабочем месте навесов и обязательно в диэлектрических перчатках. Обрабатывать механизированным инструментом обледеневшие и мокрее деревянные детали не допускается.

Глава 7. ДЕМОНТАЖ И РАЗБОРКА З ДАНИИ СООРУЖЕНИЙ И ИХ ЧАСТЕЙ

  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. Демонтаж строительных конструкций и элементов инженерного оборудования зданий должен производиться в соответствии с проектом производства работ соблюдением требований СНиП III 4 80* «Техника безопасности в строительстве» СНиП 3.01.01-85 ВСН 41-85 р и настоящего раздела.
  3. В проекте производства работ особое место должно уделяться вопросам охраны труда: ограждению опасных зон и проходов устройству временных креплений усилению отдельных конструкций методам безопасной эксплуатации машин и инструмента безопасным условиям труда в частности при работе на высоте и верхолазных работах а также в зимних условиях индивидуальным средствам защиты.
  4. Перед началом разборки демонтажа с учетом требований раздела 3.1 должны быть выполнены следующие подготовительные работы: установка ограждений объекта и зон разборки капитального ремонта временного забора с козырьком; определение мест входа рабочих в здание; вывешивание сигнально-предупредительных таблиц с надписями запрещающими вход посторонних лиц на площадку капитального ремонта и в ремонтируемое или сносимое здание знаков безопасности; отключение инженерных сетей электрических газовых и других коммуникаций принятие мер предупреждающих их повреждение; устройство необходимых для производства работ подъездных путей" определение мест подключения или подводки силовых и осветительных электросетей и водоснабжения: оборудование санитарно-бытовых помещений для работающих; установка наладка и опробование строительных машин и механизмов; отселение жильцов или арендаторов если работы по разборке или демонтажу угрожают их безопасности.
  5. Перед началом работ необходимо производить осмотр подлежащих демонтажу строительных конструкций и элементов инженерного оборудования. Участвующими в осмотре представителями генподрядчика проектной организации и заказчика на месте уточняются проектные решения в том числе по охране труда. Особое внимание обращается на состояние конструкций и элементов здания смежных с подлежащими разборке связей между ними их прочность а устойчивость. Принимаются решения по предупреждению обрушения конструкций в процессе выполнения работ. Перед началом работ все рабочие должны быть ознакомлены с опасными участками разборки.
  6. Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте должны быть ограждены
  7. К разборке зданий сооружений и их частей допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медосмотр обучение инструктаж вводный и на рабочем месте и имеющие специальное удостоверение на- право производства работ.
  8. Разборка зданий в зависимости от ее сложности проводится под постоянным руководством мастера или прораба в соответствии с проектом производства работ.
  9. Перед началом разборки здания необходимо ознакомить рабочих: с проектом производства работ и технологическими картами; с порядком разборки удаления и местами временного складирования разбираемого материала и частей здания; довести до рабочих последовательность и объем выполняемых работ; определить для работы и проверить исправность инструментов и приспособлений; ознакомить всех рабочих с наиболее опасными участками работ; определить меры предосторожности для предупреждения несчастных случаев; провести текущий инструктаж о безопасном ведении работ с записью в наряд-допуске или в специальном журнале.
  10. Не допускается разбирать строения одновременно в нескольких ярусах по одной вертикали а также обрушать разбираемые конструкции на перекрытия. Применяемые при разборке строения машин и механизмы должны размещаться вне зоны обрушения конструкций. При разборке зданий взрывным способом необходимо соблюдать требования «Единых правил безопасности при взрывных работах». При обрушении конструкций зданий сооружений подлежащих сносу при помощи клин молота или шармолота находиться у здания сооружения на расстоянии менее его высоты запрещается. Разборку конструкций укрупненными элементами блоками с помощью башенных или стреловых кранов следует производить с соблюдением требований к монтажным работам. При сносе строений способом «валки» длина тросов должна быть в три раза больше высоты здания. Если перед разборкой или демонтажем зданий и их частей возникли угрожающие условия аварийные деформации разбираемых конструкций осадка оснований под строительными лесами обрыв проводов электролиний и т. п. необходимо немедленно удалить людей установить ограждение опасной зоны и принять срочные меры по устранению опасности.
  11. При механизированной разборке ударным способом кабину машиниста крана необходимо защищать сеткой. Применять связанный трос для подъема шар-молота или клин-молота не разрешается.
  12. При разборке строительных конструкций и их частей запрещается сбрасывать элементы конструкций материал и строительный мусор на нижележащие этажи и за пределы здания.
  13. Не разрешается подрубать дымовые трубы печи каменные столбы простенки и стены вручную а также обрушать их на перекрытия. В зданиях имеющих два и более этажа запрещается до полной разборки печей верхнего этажа разбирать печи нижележащих этажей. Дымовые трубы печи столбы и участки стен в здании разбираются поштучным снятием кирпича.
  14. Доступ людей в нижележащие помещения во время разборки должен быть закрыт.
  15. Зона опасная для нахождения людей во время демонтажа и перемещения конструкций должна ограждаться. У входа на захватку где производится демонтаж или разборка вывешивается таблица «Вход запрещен. Идет демонтаж».
  16. Границы опасных зон определяются расстоянием от горизонтальной проекции траектории максимальных габаритов груза перемещаемого машинами или расстоянием от внешнего периметра ремонтируемого здания. При высоте возможного падения предмета до 20 м эти расстояния должны быть равными соответственно 7 м и 5 м.
  17. Строповка демонтируемых элементов и конструкций должна производиться инвентарными стропами а в необходимых случаях специально разработанными грузозахватными устройствами. Схемы строповки должны быть разработаны в проекте производства работ.
  18. На площадке устанавливается сигнализационная связь с помощью портативных переговорных устройств. Связь осуществляется между бригадиром или звеньевым руководящим демонтажем такелажником н машинистом крана мотористом лебедки . Машинист крана или моторист лебедки должны быть осведомлены чьим командам они подчиняются. Команда «стоп" подается при необходимости каждым участником демонтажного процесса. Виды и средства а также правила связи должны быть определены специальной инструкцией разработанной в РСО.
  19. Леса и подмости используемые для перемещения рабочих при демонтаже конструкций устраиваются шириной не менее 0,8 м. Они должны ограждаться перилами высотой не менее 1.1 м которые состоят из поручня одного промежуточного горизонтального элемента и бортовой доски высотой не менее 0.15 м. Леса н подмости должны быть жесткими и иметь крепления исключающие их смещение.
  20. Демонтаж и разборка конструкций с приставных лестниц-стремянок запрещается.
  21. Запрещается становиться на стены здания при разборке оконных заполнений перекрытий и других конструкций.
  22. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ К ДЕМОНТАЖУ И РАЗБОРКЕ
  23. Перед разборкой или сносом строений должны разрабатываться мероприятия по обеспечению безопасного выполнения работ.
  24. До начала работ по разборке здания или части его. главный инженер РСО производитель работ и мастер должны произвести тщательное обследование объекта в целях выявления опасных зон. О результатах обследования должен быть составлен акт з котором: перечисляются все конструкции и элементы здания угрожающие обрушением и выделяются наиболее опасные из них; указывается конструктивная связь угрожающих разрушений конструкций со смежными частями разбираемого здания с примыкающими зданиями; перечисляются вероятные причины могущие вызвать обрушение; определяются меры предупреждения внезапных обрушений в местах разборки до начала работ и во время креплений заделки проемов в стенах укладки временных прогонов подкосов; определяется последовательность работ; разрабатываются мероприятия по охране труда н механизации работ; определяется число рабочих необходимых для успешного н безопасного производства работ; разрабатываются меры предупреждающее повреждение злектрокабелей газонов канализационной водопроводной и др. сетей.
  25. Строения подлежащие разборке до начала работ должны быть отключены от сетей водо- тепло- газо- электроснабжения канализации и других коммуникаций приняты меры против их повреждения. Отключение должно производиться организацией в ведении которой находятся указанные сети и коммуникации и должна быть оформлена соответствующая документация. На стройгенплане необходимо сделать отметки с указанием мест отключения сетей. Схема временного электроснабжения в процессе разборки должна быть независимой от схемы электропроводки разбираемого строения. Для складирования материала получаемого при разборке зданий на строительной площадке необходимо предусмотреть специально отведенные места площадки . Материал от разборки деревянных конструкций пригодный для дальнейшего использования должен быть освобожден от выступающих скоб гвоздей и т. п.
  26. Территорию на которой производится разборка здания необходимо оградить запретить доступ посторонних лиц.
  27. Ограждение должно быть сплошным высотой 2 м с козырьком не менее 1 м с наклоном внутрь.
  28. На территории разрушения и на близлежащих территориях должны быть вывешены предупредительные надписи и знаки безопасности видимые как днем так и в ночное время.
  29. Для выхода рабочих вовнутрь разбираемого строения необходимо установить определенное место в зависимости от расположения лестничных клеток входов а также ветхости той пли иной части объекта.
  30. Территория должна быть освещена ровным не слепящим светом норма освещенности территории не менее 2 лк; крановые работы подъем кантованние конструкций и работа подъемниками земляные работы не менее 10 лк.