проворачивающиеся втулки.

  1. При работе с лебедками с ручным рычажным приводом запрещается: эксплуатировать лебедку при проскальзывании каната в случае изменения направления движения рукоятки прямого хода недостаточном протягивании каната за один ход, а также при свободном проходе его в сжимах тягового механизма срезке предохранительных штифтов или фиксаторов; находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом; применять рычаг имеющий большую длину чем предусмотрено техническими данными лебедки; переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками. Тяговый механизм и канат все время должны находиться на одной прямой.
  2. При работах с лебедками с ручным приводомчисло рабочих

обслуживающих лебедку следует выбирать руководствуясь конкретными условиями работы и расчетным усилием которое рабочий должен прилагать к рукоятке. Усилие прилагаемое к рукоятке одним человеком должно быть не более 120 Н/с (12 кГс). При кратковременной работе допускается увеличение усилия до 200 Н/с (20 кгс).

  1. Все движущиеся части и механизмы лебедок должны иметь ограждения а трос на высоте 2 м от основания к которому крепится лебедка должен быть заключен в трубу или резиновый шланг.
  2. При подъеме груза лебедками с электрическим приводом менять ход лебедки с прямого на обратный следует с остановкой лебедки, а при подходе груза к крайним положениям с замедлением хода.
  3. При обнаружении дефектов в электропроводкесильный нагрев

электродвигателя катушек электромагнита резисторов подшипников; сильное искрение щеток электродвигателя или появление дыма запаха гари; ощущение действия тока при соприкосновении с деталями лебедки следует немедленно прекратить работу.

  1. При ремонте электролебедки надлежит выключить пусковую аппаратуру снять плавкие вставки с предохранителей шкафчик рубильника закрыть на замок и вывесить плакат «Не включать производится ремонт!».
  2. СТОЕЧНЫЕ И МАЧТОВЫЕ ПОДЪЕМНИКИ
  3. Стоечные и мачтовые подъемники находящиеся в работе должны отвечать требованиям технических условий действующих государственных стандартов, а их тяговые органы блоки грузоподъемные механизмы и устройства должны подвергаться осмотру освидетельствованию и испытанию в соответствии с разделом 4.2 настоящих Правил. Контроль за техническим состоянием подъемников и производством работ возлагается на лиц ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений мастер производитель работ в распоряжении которого находится подъемник.
  4. Перед вводом в эксплуатацию после монтажа подъемник должен пройти статическое и динамическое испытания с проверкой действия ловителей и приборов безопасности. Испытание должен проводить инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин организации владельца подъемника или лицо его замещающее механик мастер прораб участка механизации. О результатах испытания должна быть сделана запись в журнале работ или в техническом паспорте.
  5. Каждый стоечный и мачтовый подъемник должен иметь ограничитель высоты подъема автоматически отключающий механизм привода когда грузовая платформа занимает крайнее верхнее положение рис. 7.
  6. Грузовые платформы подъемников на случай обрыва троса должны быть оборудованы автоматически действующими ловителями. При отсутствии ловителей необходимо исключить возможность входа людей на платформу остающуюся на весу.
  7. Исправность предохранительных устройств должна проверяться не реже одного раза в 10 дней.
  8. Установка подъемника должна обусловливаться проектом производства работ. Подъемники устанавливают на подготовленную горизонтальную площадку с твердым основанием. При недостаточно плотном основании или в случае возможной осадки грунта при оттаивании под раму подъемника должен быть уложен деревянный щит или железобетонная плита.
  9. Площадка в зоне действия грузовой платформы каретки должна быть ограждена и обозначена предупредительной надписью «Опасная зона! Вход запрещен».
  10. На подъемнике должны быть вывешены хорошо видимые надписи «Грузоподъемность ... кг не более» «Под платформой кабиной кареткой не стоять» «Подъем и выход людей на платформу запрещен!» вывешиваются также в местах приемки грузов.
  11. Стоечные подъемники надлежит крепить к прочным устойчивым частям зданий в местах указанных в проекте производства работ. Крепление подъемников к строительным лесам запрещается.
  12. Устанавливать подъемники необходимо так чтобы расстояние от края подвижной платформы до выступающих частей зданий было не менее 100 мм, а до края разгрузочной приемной площадки не более 50 мм.
  13. Лебедки подъемников должны быть установлены в закрытых помещениях будках или ограждены кожухами. Пусковое устройство должно быть заключено в запирающийся шкафчик.
  14. Грузовые платформы стоечных и мачтовых подъемников должны иметь ограждение со всех сторон Выносные грузоподъемные площадки надлежит оборудовать с двух сторон ограждениями с бортовыми досками. Со стороны грузовой платформы ограждение должно быть двухстворчатым и открываться в сторону площадки.
  15. Проемы в стенах через которые принимается груз должны быть оборудованы съемными ограждениями. Проемы напротив которых происходит движение платформы но не производится погрузка-разгрузка должны быть закрыты сплошными ограждениями на всю высоту.
  16. Перед началом работы машинист должен проверить исправность сигнализации тормозов прочность болтовых сварных и шарнирных соединений состояние пусковой аппаратуры токоподводящего кабеля и защитного заземления наличие и состояние ограждений правильность намотки грузового каната на барабан лебедки. После осмотра машинист обязан проверить работу подъемника на холостом ходу.
  17. С рабочего места машиниста снабженного навесом или козырьком должны просматриваться механизмы и зона вертикального перемещения платформы каретки. С площадками погрузки и выгрузки должна быть обеспечена сигнальная связь.
  18. Все операции по подъему и перемещению груза машинист может выполнять только по сигналу специально выделенных рабочих сигнальщиков . Исключением является сигнал «Стоп» который выполняется машинистом вне зависимости от того кем он подан.
  19. Находиться под грузовой платформой кареткой или монтажной укосиной в процессе монтажа удерживаемой только канатом запрещается. При выполнении работ под платформой кареткой кабиной она должна быть опущена на упоры или застопорена на мачте предохранительным устройством.
  20. Для предупреждения обрыва каната или деформации мачты подъем и опускание груза должны осуществляться без рывков на режиме двигателя. Резко переключать с прямого хода на обратный поднимать платформу каретку в верхнее положение до упоров а также пользоваться концевым выключателем для автоматической остановки запрещается.
  21. Грузы должны быть уложены равномерно по всей площадке платформы. Сосредоточенный груз должен быть размещен в центральной части платформы или ближе к мачте. Мелкоштучные грузы должны перемещаться в таре в которой они должны находиться ниже края тары на 10 см.
  22. На грузовой платформе должно быть устроено ограждение соответствующее высоте поднимаемого груза при этом груз не должен выходить за габариты платформы. Укладка груза выше ограждения запрещается. Поднимать материалы без специальных приспособлений исключающих возможность их падения запрещается.
  23. Стоечные и мачтовые подъемники использовать для подъема и спуска людей запрещается.
  24. КРАНЫ МАЛОЙ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ
  25. Краны малой грузоподъемности находящиеся в работе должны отвечать техническим условиям действующих государственных стандартов и требованиям инструкций заводов-изготовителей. На кране или вблизи его должна быть укреплена паспортная доска с указанием типа крана его инвентарного номера грузоподъемности даты последнего и последующего испытания и фамилии ответственного лица.
  26. Перед началом эксплуатации кран должен быть освидетельствован и испытан в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». Периодические испытания кранов находящихся в эксплуатации надлежит повторять не реже чем через 12 мес., а также после монтажа вызванного переносом на другое место или после капитального ремонта.
  27. Разрешение на пуск в работу кранов малой грузоподъемности выдает инженерно-технический работник по надзору за грузоподъемными машинами или лицо исполняющее его обязанности на основании документов завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.
  28. Установка кранов должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ и отвечать требованиям настоящих Правил и данным содержащимся в паспорте крана и инструкции завода-изготовителя.
  29. Во избежание самопроизвольного перемещения кран надлежит устанавливать на опоры домкраты винты а при отсутствии последних под колеса необходимо подбивать деревянные клинья которые должны крепиться гвоздями к настилу. Допускается заторможение колес стопорными винтами. Подкладывать под колеса кирпичи камни или закладывать в колеса доски ломы и другие предметы запрещается.
  30. Концевой выключатель механизма подъема должен останавливать грузозахватный орган без груза на расстоянии не менее чем 50 мм от верхнего упора грузоподъемной машины.
  31. При самом низком положении крюка на барабане должно оставаться не менее
  32. витка каната.
  33. При осмотре стреловых и консольных кранов перед работой особое внимание следует обращать на износ отверстий в металлоконструкциях используемых в качестве опор под неподвижные пальцы оси и болты который не должен превышать 0,01 первоначального диаметра а зазор полученный в результате работы пара 0,02 номинального диаметра. В механизмах подъема максимальный зазор в шлицевых соединениях между рабочими плоскостями не должен превышать 0,5 мм а в механизмах поворота или передвижения не более 0,4 мм. Опорно-поворотное устройство с износом деталей осевой или радиальный люфт не должны превышать 2 мм. Допускается регулировка зазора подбором прокладок соответствующей толщины между верхним и нижним опорными кольцами. Остаточные деформации изгиба и скручивания валов и осей трещины в металлоконструкциях и нарушения сварных соединений не допускаются.
  34. К сварочным работам при изготовлении монтаже и ремонте металлоконструкций легких строительных кранов должны допускаться только сварщики выдержавшие испытания в соответствии с ГОСТ 12.3.003-86. Контроль качества сварных соединений при изготовлении элементов грузоподъемной машины включает: простукивание молотком массой 0,5 кг осмотр и измерение сварных швов; технологические пробы и проведение механических испытаний контрольных образцов сваренных в условиях идентичных условиям изготовления конструкции; проверку качества стыковых сварных швов не менее 25% их общей длины физическими методами рентгеноскопия ультразвук рекомендуемыми Госгортехнадзором.
  35. Металлические части и конструкции кранов с электроприводом должны быть заземлены и занулены. Периодический осмотр и проверка заземляющих устройств должны проводиться в соответствии с существующими нормами.
  36. Эксплуатация стреловых и консольных кранов малой грузоподъемности запрещается в следующих случаях: отсутствие проекта производства работ на объект; отступление от правил установки крана; обслуживание крана неаттестованным персоналом; отсутствие лиц ответственных за содержание в исправном состоянии и безопасное производство работ по перемещению грузов; истечение срока технического освидетельствования; наличие трещин в металлоконструкциях; неисправность механизмов подъема изменения вылета стрелы тормозов приборов безопасности или даже одного из них; отсутствие достаточной освещенности рабочей зоны; неисправность сигнального устройства защитного заземления зануления электропроводки; наличие других неисправностей крана могущих вызвать аварию или несчастный случай.
  37. БАШЕННЫЕ КРАНЫ
  38. Эксплуатация башенных кранов должна производиться в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» утвержденных Госгортехнадзором СССР.
  39. Регистрация разрешение на пуск в работу и техническое освидетельствование башенных кранов должны отвечать требованиям Правил.
  40. Эксплуатация электрического оборудования башенных кранов должна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».
  41. Башенные краны должны устанавливаться согласно проекту предусматривающему:соответствиегрузоподъемности крана массе монтируемых

конструкций высоте подъема крюка и вылету стрелы; обеспечение безопасных расстояний от линий электропередачи мест движения городского транспорта пешеходов строений мест складирования строительных деталей изделий и материалов; перечень рекомендуемых к применению грузозахватных приспособлений и графическое изображение строповки грузов наименование перемещаемых грузов и их номинальная масса; мероприятия по безопасному производству работ на участке где установлен кран.

  1. При установке башенных кранов расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и строениями штабелями грузов и другими предметами расположенными на высоте до 2 м от уровня земли или рабочих площадок должно быть не менее 700 мм а на высоте более 2 м не менее 400 мм.
  2. Рельсовые пути башенных кранов должны прокладываться в соответствии с требованиями «Инструкции по устройству экпслуатации и перебазированию подкрановых путей для строительных башенных кранов» СНиП 3.08.01-85 «Рельсовые пути башенных кранов».
  3. Эксплуатация крановых путей запрещается при обнаружении следующих дефектов: крановые пути не имеют тупиковых упоров или упоры неисправны; просевшие зависшие шпалы поломанные шпалы или шпалы не прикрепленные к рельсу полным количеством костылей путевых шурупов; неисправные рельсы смещение рельсов от проектной оси пути упругая просадка рельсовых путей превышает 5 мм; взаимное смещение торцов стыкуемых рельсов в плане и по высоте соответственно более 2 и 3 мм уширение или сужение колеи крановых путей или уклоны в поперечном или продольном направлениях больше нормы; отсутствие или неисправность заземления.
  4. При работе кранов любого типа запрещается: отрывать грузы засыпанные землей засыпанные другими грузами укрепленные болтами а также примерзшие к земле; поднимать неправильно подвешенный груз или грузы с косым натяжением грузовых канатов; раскачивать ударять груз о землю; поднимать и перемещать краном груз с людьми или над ними; входить на грузоподъемную машину при ее движении; выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой а также поправлять стропы на весу; грузить или разгружать автомобили если в кабине находятся люди.
  5. Эксплуатация башенных кранов запрещается в следующих случаях: отсутствие проекта производства работ; обслуживание крана неаттестованным крановщиком стропальщиками или при отсутствии лиц ответственных за содержание в исправном состоянии башенных кранов и безопасное производство работ по перемещению грузов; истечение срока технического освидетельствования невыполнение предписаний органов технического надзора; износ крюка и канатов сверх допустимых норм; наличие трещин в металлоконструкциях; неисправность подъема груза механизма изменения вылета стрелы или их тормозов неисправность приборов безопасности или даже одного из них; неисправность сигнального устройства защитного заземления или электропроводки; другие неисправности которые могут вызвать аварию или несчастный случай. Запрещено подавать грузы башенными кранами в оконные проемы и на установленные балконные плиты.
  6. До начала производства работ лицу ответственному за безопасное ведение работ необходимо: ознакомить бригадира машиниста крана стропальщиков и монтажников с проектом производства работ; указать пути передвижения крана место и порядок складирования грузов место стоянки крана после окончания работы; вывесить на портале крана и в кабине перечень грузов перемещаемых краном с указанием их массы и схем строповки; проверить наличие записи в вахтенном журнале о техническом состоянии крана; обеспечить такелажников и сигнальщиков нарукавными повязками сигнальными флажками или опознавательными условными знаками; установить способы обмена сигналами между крановщиком и такелажником.
  7. Перед началом работы машинист должен осмотреть кран проверить состояние и работу тормозов всех механизмов крана. Исправность тормозов механизма подъема в процессе работы проверяется поднятием предельного груза на высоту 200300 мм от уровня земли.
  8. Башенные краны должны быть оборудованы звуковыми сигналами хорошо прослушиваемыми в местах подъема и опускания груза а также светильниками освещающими рабочую зону крана которые должны включаться самостоятельными выключателями. Использование металлоконструкций башенного крана в качестве токопровода для питания цепей освещения запрещается.
  9. На башенных кранах должна предусматриваться защита отключающая питание крана при падении напряжения более 15% от номинального. Защита должна быть выполнена в недоступном для крановщика исполнении.
  10. Работа крана при силе ветра 6 баллов 12 м/с должна быть прекращена, а кран закреплен противоугонными захватами.
  11. Запрещается работа крана в гололедицу туман снегопад грозу при температуре ниже указанной в паспорте крана а также работа на высоте при силе ветра более 3 баллов.
  12. По окончании работы башенный кран закрепляется всеми имеющимися захватами противоугонными приспособлениями на отведенном участке подкрановых путей в стороне от проходов и проездов. При этом стрела крана должна располагаться вдоль путей а грузовой крюк должен быть поднят в верхнее положение. Строповые тросы должны быть сняты и убраны.
  13. АВТОМОБИЛЬНЫЕ КРАНЫ ГИДРОПОДЪЕМНИКИ И ВЫШКИ
  14. При эксплуатации автомобильных кранов необходимо руководствоваться «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» утвержденными Госгортехнадзором СССР «Правилами по охране труда на автомобильном транспорте» «Правилами дорожного движения» ГОСТ 12.3.002-75 «ССБТ Процессы производственные. Общие требования безопасности» ГОСТ 12.3.009-76 «ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности» ГОСТ 12.1.013-78 «ССБТ. Электробезопасность» инструкцией по эксплуатации крана завода-изготовителя и другими руководящими материалами регламентирующими безопасность работ.
  15. Автомобильные краны направляются на участок производства работ только по заявке в которой должны быть указаны: фамилия лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами фамилии стропальщиков и номера их удостоверений напряжение линии электропередачи и расстояние места производства работ от линии электропередачи при необходимости выполнения работ вблизи линии электропередачи. Указанные данные должны быть вписаны в путевой лист а при необходимости работы вблизи линии электропередачи они должны быть записаны в наряде-допуске. В путевом листе водителя крана администрация предприятия должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска. В путевом листе должно быть указано, что кран- вышка находится в исправном состоянии.
  16. Лицо ответственное за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии на предприятии должно производить осмотр кранов перед выпуском их из гаража и обеспечивать устранение обнаруженных неисправностей; при этом необходимо обращать особое внимание на состояние постоянно замкнутых ленточных тормозов механизмов подъема и изменения вылета стрелы отсутствие трещин в ленте и собачках исправность и надежность креплений отсутствие масла на шкиве и т. д. осмотр которых с разборкой и с помощью лупы следует производить не реже одного раза в 10 дней с отметкой в журнале осмотра.
  17. На кранах должны быть нанесены предупредительные надписи «Не стой под стрелой и в зоне ее возможного опускания», «Запрещается работа вблизи ЛЭП без наряда- допуска», «Берегись поворота крана».
  18. Управление автомобильным краном может быть поручено водителю имеющему удостоверение на право управления транспортным средством с указанием разрешающей категории после обучения его по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.
  19. Аттестованному машинисту крана выдается соответствующее удостоверение об аттестации подписанное председателем аттестационной комиссии и представителем местного органа Госгортехнадзора. Водители машинисты автомобильных кранов должны знать общие правила безопасности при ведении электромонтажных работ и пройти проверку знаний с присвоением квалификационной группы по электробезопасности не ниже II. В удостоверении машиниста должен быть указан тип крана к управлению, которым он допущен. Во время работы машинист должен иметь при себе удостоверение.
  20. Стропальщики также должны быть обучены по соответствующим программам аттестованы квалификационными комиссиями и иметь удостоверения. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
  21. При переводе машиниста с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, администрация предприятия обязана ознакомить его с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. После проверки практических навыков он может быть допущен к самостоятельной работе.
  22. Перед допуском к самостоятельной работе машинисту крана и стропальщикам вручается под расписку инструкция по охране труда. Также им должна быть выдана на руки и вывешена в местах производства работ схема правильной обвязки и зацепки грузов перечень перемещаемых краном грузов с указанием их массы.
  23. Лицо ответственное за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии не должно допускать к работе и обслуживанию кранов не обученных и не проинструктированных в необходимый срок машинистов кранов запрещать работу кранов при отсутствии обученных стропальщиков-зацепщиков или при отсутствии лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
  24. Перед началом работы машинист крана должен осмотреть: механизмы крана их крепление и тормоза ходовую часть тяговые и буферные устройства; наличие и исправность ограждений механизмов; состояние канатов и их крепление на барабане стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов; крюк и его крепление в обойме; проверить исправность дополнительных опор комплектность противовеса и надежность его крепления; наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране освещение крана габаритных фонарей и фар.
  25. Машинист обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности даты испытания и номера.
  26. При приемке работающего крана машинист должен производить его осмотр совместно с машинистом сдающим смену. Осмотр крана осуществляется только при неработающих механизмах. Пользоваться при осмотре переносной лампой допускается напряжением до 42 В.
  27. Кран не допускается к работе при наличии следующих неисправностей: трещины или деформации в металлоконструкциях крана вышки; трещины в элементах подвески стрелы серьгах тягах и т. п. отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабленное их крепление; число обрывов проволок стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышающий установленную норму оборванная прядь или местное повреждение; дефект механизма подъема груза или механизма подъема стрелы угрожающий безопасности работы; повреждение деталей тормоза механизма подъема груза или стрелы; износ крюков в зеве превышающий 10% первоначальной высоты сечения неисправное устройство замыкающее зев крюка нарушено крепление крюка в обойме; неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор; повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры; повреждены или отсутствуют стабилизаторы у автомобильных кранов; отсутствуют ограждения механизмов и незаизолированных токоведущих частей электрооборудования.
  28. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или несоответствий технической документации препятствующих безопасной работе и при невозможности их устранения своими силами машинист не приступая к работе должен доложить об этом лицу ответственному за исправное состояние крана и ставит в известность лицо ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов.
  29. Место работы крана должно быть освещено согласно ГОСТ 2.1.046-85 ССБТ «Строительство. Нормы освещения строительных площадок». Рабочее освещение в ночное и в темное время суток при погрузке установке подъеме разгрузке оборудования строительных конструкций деталей и материалов грузоподъемными кранами должно быть не менее 10 лк на площадках приема и подачи грузов на крюках крана во всех его положениях со стороны машиниста.
  30. Стабилизатор автомобильного крана должен быть зафиксирован для снятия нагрузки с рессор.
  31. Произведя приемку крана машинист должен сделать соответствующую запись о результатах осмотра и проверки в вахтенном журнале и после получения задания от лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами приступить к работе согласно полученному заданию.
  32. Машинист крана перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщиков. Фамилии стропальщиков выделенных для обслуживания кранов вписываются в путевой лист. Если машинист обнаружил отсутствие у рабочего прав стропальщика он не должен приступать к работе.
  33. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры предусмотренные конструкцией крана. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного крана должны являться инвентарной принадлежностью и постоянно находиться на кране. Опоры должны быть исправными; подкладки прочными и устойчивыми исключающими их разрушение или выскальзывание из-под опоры во время работы.
  34. Установка кранов вышек на краю откоса или траншей допускается только с разрешения администрации при соблюдении безопасного расстояния от основания откоса траншеи до ближайшей опоры крана приведенного в табл. 4.1. При невозможности соблюдения этого расстояния откос необходимо укрепить.
  35. При подъеме и перемещении груза кранами должны соблюдаться следующие правила: работать только по сигналу стропальщика. Если сигнал стропальщика противоречит инструкции машинист не должен действовать по сигналу стропальщика. Разногласия между машинистами и стропальщиками по правилам ведения работ должен разрешать работник ответственный за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен соответствовать знаковой сигнализации применяемой при перемещении грузов кранами. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того кто его подает; расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами приближения строений или штабелями грузов и другими предметами должно быть не менее 1 м; подъем груза не производится до тех пор пока машинист крана не убедится в отсутствии людей включая стропальщиков в зоне поднятия перемещения и опускания груза.