Инструкция

по охране труда № ______

во время послеуборочной доработки зерна

1. Общие положения

1.1. К работе машинистом (оператором) зерноочистительно-сушильных комплексов и передвижных зерносушилок допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли обучение по обслуживанию и безопасной эксплуатации этих агрегатов, предварительное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и имеют соответствующие удостоверения.

Машинисты (операторы) по обслуживанию электрифицированных комплексов, агрегатов и машин должны иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.

К ручным работам на токах (подгребание зерна к загрузочным транспортерам машин, перепахивание буртов зерна, очистка приямков норий, затаривание зерна, загрузка в транспортные средства и т.п.) допускаются лица, которые научены безопасным способам выполнения работ и прошли инструктаж по охране труда.

1.2. Согласовывайте с непосредственным руководителем четкое определение границ вашей рабочей зоны. Не допускайте нахождения посторонних лиц в рабочей зоне.

1.3. К работе приступайте в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены двигающимися и вращающимися деталями.

Если во время работы выделяется много пыли, защищайте органы дыхания респиратором типа “Лепесток”, а органы зрения – очками защитными ПО-2.

1.4. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.5. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах.

1.6. Не работайте неисправным инструментом и приспособлениями, не используйте их не по назначению, а также не пользуйтесь посторонними предметами.

1.7. Перед употреблением пищи вымойте руки с мылом, вытрите их чистым полотенцем или высушите воздухом.

1.8. Не отдыхайте на буртах зерна.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

и сортировочных машин и зернопогрузчиков

2.1.1. Получите от руководителя работ задание.

2.1.2. Наденьте спецодежду и средства индивидуальной защиты (не переодевайтесь возле вращающихся или подвижных деталей и механизмов машин и оборудования).

2.1.3. Проведите техническое обслуживание в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

2.1.4. Передвижные машины и оборудование установите на току так, чтобы ветер относил пыль из рабочей зоны.

2.1.5. Проверьте наличие и исправность защитных ограждений приводов рабочих органов, наличие защитных (предупредительных) решеток на завальных ямах и приемочных бункерах.

2.1.6. Обеспечьте защиту от механических повреждений токоподводных проводов и кабелей к электрифицированным машинам и установкам или подвесьте их на высоту, недоступную для повреждения машинами и прикосновения людей.

2.1.7 Проверьте надежность крепления и наличие заземления электрооборудования машин и пультов управления ними. Не приступайте к работе на машинах с открытой дверцей пультов управления, снятых крышках магнитных пускателей и другой электроаппаратуры.

2.1.8. Перед включением зерноочистительной машины убедитесь, что никому из присутствующих возле машины не угрожает опасность от подвижных частей и механизмов.

2.1.9. Подвергните испытанию работу машины на холостом ходу, выявленные недостатки устраните.

2.1.10. Во время подготовки машин к работе на пульте управления вывесьте плакат “Не включать! Работают люди!”

2.2. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

агрегатов и зерноочистительно-сушильных комплексов

2.2.1. Убедитесь, что в помещении пульта управления агрегатом, комплексом есть:

– запас предохранителей и сигнальных ламп;

– набор инструментов;

– указатель напряжения;

– комплект защитных средств;

– аптечка;

– инструкция по охране труда.

2.2.2. Убедитесь в отсутствии зерна в приямках норий. В случае его выявления сообщите руководителю работ и с помощью выделенных вспомогательных работников уберите его.

2.2.3. Осмотрите рабочие органы машин и при выявлении недостатков устраните их.

2.2.4. Проверьте затяжку болтовых соединений, при необходимости, затяните их.

2.2.5. Проверьте натяжение ковшовой ленты нории, цепных и пасовых передач, а также правильность центрирования ковшовой ленты на барабанах.

2.2.6. Осмотрите токопроводящие кабели (провода) и убедитесь, что изоляция не повреждена. В случае выявления повреждения изоляции вызовите электрика.

2.2.7. Проверьте исправность перил стационарных стремянок и площадок.

2.2.8. Убедитесь в том, что люк в поле для доступа в бункер – накопитель зерна заперт на замок.

2.2.9. Убедитесь, что есть в наличии и исправности эвакуационная и переносная стремянки.

2.3. Для машинистов (операторов)

передвижных зерносушилок

2.3.1. Передвижную зерносушилку устанавливайте на расстоянии не меньше от зерносклада.

2.3.2. Осмотрите рабочее место. Площадка должна быть ровной, чистой, без колдобин и рассыпанного зерна, подходы к машине должны быть свободными.

2.3.3. Осмотрите токоподводящий кабель к сушильной машине. Он должен быть защищен от механических повреждений или надежно подвешен на устойчивых опорах на недоступной для людей и транспортных средств высоте.

2.3.4. Проверьте заземление. Убедитесь в том, что заземляющие провода не оборваны и обеспечен надежный контакт их с корпусом машины.

2.3.5. Проверьте систему подачи топлива к форсунке. Убедитесь в герметичности соединений топливопроводов.

2.3.6. Осмотрите топку. На ней не должно быть посторонних предметов. Убедитесь в том, что теплоизоляция исправна, во внутренней полости на ходу нет подтекания топлива, осмотровые отверстия оснащены самозакрывающимися крышками, мембраны взрывных клапанов – заводского изготовления (есть клеймо).

2.3.7. Осмотрите контрольно-измерительную аппаратуру и убедитесь в ее исправности. При выявлении неисправностей аппаратуры сообщите об этом ответственному лицу.

2.3.8. Проверьте исправность системы зажигания и прибора контроля факела.

2.3.9. Не эксплуатируйте сушилку без оснащения топки средствами контроля температуры теплоносителя и наличия факела в топке. Невыполнение этих условий может привести ко взрыву.

2.3.10. Убедитесь в наличии защитных экранов (сеток), которые огораживают воздуховоды теплоносителя, открытые места зерносушилок, а также места, которые предназначены для ремонтно-обслуживающих работ.

2.3.11. Проверьте наличие первичных средств пожаротушения.

2.3.12. Проверьте работу сушильной машины на холостом ходу. Включите привод только после того, как убедитесь, что включение машины никому не угрожает. Проверьте, нет ли посторонних шумов, вибрации и запаха гари. При выявлении неисправностей остановите машину и известите руководителя работ. Проверьте наличие специальных крючьев для открывания осмотровых отверстий.

2.4. Для рабочих, которые выполняют ручные работы

во время доработки зерна

2.4.1. Проверьте исправность ручного инструмента (деревянных лопат, вил, грабель, приспособлений для очистки рабочих органов машин и т.п.). Рукоятки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вяжущих пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность рукоятки должна быть гладкой, без трещин, сучков, заусениц с продольным размещением волокон на всей длине.

2.4.2. Работу проводите в соответствии с полученным заданием и технологией. Не работайте в бункерах и завальных ямах без разрешения руководителя работ и организации контроля (страхования).

2.4.3. Проверьте исправность устройств для закрывания бортов на кузове транспортного средства.

2.4.4. Проверьте наличие и исправность лестниц-стремянок. Ступени должны быть без трещин, сухие. Нижние концы переносных стремянок должны иметь устройства, которые исключают возможность самопроизвольно изменять расстояние между опорами.

2.4.5. Убедитесь, что в рабочей зоне отсутствуют посторонние предметы и мусор.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

и сортировочных машин и зернопогрузчиков

3.1.1. Перед включением машин убедитесь, что возле машин отсутствуют люди, и подайте звуковой сигнал.

3.1.2. Не работайте со снятыми ограждениями пасовых и цепных передач триерных цилиндров и других вращающихся частей зерноочистительных машин, муфт, блоков натяжных устройств, мест набегания холстов транспортеров на барабаны, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты в зонах рабочих мест, а также подвижных частей машин и механизмов, которые находятся в местах, свободных для доступа.

3.1.3. Устраняйте повреждения, проводите очистку машины от зерна и примесей, смазывание и регулирование только при выключенном рубильнике, отключенном штепсельном соединении и остановленной машине.

3.1.4. Во время обслуживания и очистки узлов машин и электрооборудования, которые находятся высоко, пользуйтесь раздвижной или переносной стремянкой с опорными наконечниками, которые исключают возможность скольжения ее по полу (земле, площадке и т.п.).

3.1.5. При перемещении самопередвигающихся машин не допускайте натяжения питающего кабеля, а также наезд на него.

3.1.6. Во время изменения места работы зерноочистительных и сортировочных машин, погрузчиков зерна и другого передвижного оборудования отсоединяйте от силового шкафа питающий кабель.

3.1.7. Очищайте решета специальной щеткой.

Регулирование щеток проводите только после остановки машины.

3.1.8. При обслуживании решетных состояний зерноочистительных машин не становитесь на раму щеточного механизма.

3.1.9. Во время работы зерноочистительных машин зерно и отходы убирайте со скатных досок и лотков специальными скребками с длинными ручками.

3.1.10. Не чистите руками осадочные камеры аспирационных устройств через осмотровые люки. Эту работу выполняйте после полной остановки машины.

3.1.11. Не допускайте накопления пыли, отходов соломы, зерновых остатков и другого мусора возле машин, в рабочей зоне.

3.2. Для машинистов (операторов) во время обслуживания

транспортеров для перемещения зерна

3.2.1. Во время работы транспортера не становитесь на раму машины, не открывайте крышки люков кожуха.

3.2.2. Для очистки шнека, который забился зерном, остановите машину и откройте крышки кожуха.

3.2.3. Перемещайте транспортеры на территории тока с скоростью не больше 5 км/ч, избегая их переворачивания. Не находитесь в это время рядом с транспортером.

3.2.4. При перемещении транспортеров их поворотные скребковые части устанавливайте параллельно ходовым колесам.

3.2.5. Во время перемещения транспортеров вручную не становитесь сбоку.

3.3. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

агрегатов, зерносушильных комплексов

и передвижных зерносушилок

3.3.1. Перед началом работы зерносушилки убедитесь в том, что ее пуск никому не угрожает, подайте предупредительный сигнал.

3.3.2. В предпусковой момент пуска сушилок, которые работают на жидком топливе, продуйте топку воздухом и следите за тем, чтобы не было подачи топлива к моменту зажигания свечей. Не допускайте разжигания топки факелом. Несоблюдение этих требований может привести ко взрыву.

3.3.3. Для разжигания топок зерносушилок, которые работают на твердом топливе, применяйте деревянные стружки, трески, солому, бумагу. Не применяйте легковоспламеняющиеся жидкости. Запас твердого топлива в помещении сушильного пункта не должен превышать суточной потребности.

3.3.4. Не оставляйте без надзора работающее оборудование зерносушильного пункта.

3.3.5. Во время работы сушилки осуществляйте контроль за температурой зерна путем отбора проб через каждые два часа. При нагревании зерна выше допустимых значений температуры снизьте температуру теплоносителя.

3.3.6. Очищайте машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломы не меньше двух раз за смену. Мусор и отходы относите в специально отведенное место, безопасное в пожарном отношении.

3.3.7. Ремонт зерносушилок проводите только после их полной остановки и охлаждения нагретых частей до температуры не выше 450 С.

3.3.8. Во время нахождения работника в зерносушильном аппарате или в нижнем бункере плотно закройте задвижки для впуска и выпуска зерна.

С целью предупреждения случайного открывания задвижек или включения вентилятора на пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках вывесьте предупредительные надписи: “Не открывать, работают люди!”, “Не включать, в сушильном отделении работают люди!”

3.3.9. При обслуживании топки, которая работает на твердом топливе, для удаления шлака из колосниковой решетки пользуйтесь резаками и другими приспособлениями, которые обеспечивают безопасность этих работ. Шлак выгребайте в металлический ящик с крышкой и после охлаждения вывозите из помещения.

3.3.10. Для предотвращения ожогов не заливайте водой удаленный из топки шлак. Во время обслуживания топки работайте в защитных очках и рукавицах.

3.3.11. При техническом обслуживании зерносушилок устраните трещины и неплотности, чтобы исключить возможность проникания топочных газов в производственные помещения.

3.3.12. Во время открывания осмотровых отверстий находитесь от них на расстоянии вытянутой руки. Открывание крышек осмотровых отверстий осуществляйте специальными крюками.

3.3.13. Не включайте машину в работу, если сняты защитное оборудование, неисправны контрольно-измерительные приборы.

3.3.14. Не оставляйте работающую машину без надзора.

3.4. Для работников, которые выполняют ручные работы

во время доработки зерна