7 БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

7.1 Основные понятия

7.1.1 международное стандартное библиографическое описание, ИСБД: Библиографическое описание, регламентируемое серией международных рекомендаций, определяющих требования к составлению библиографического описания книг, сериальных изданий, нотных изданий, картографических произведений, некнижных (аудиовизуальных) материалов, старопечатных изданий, компьютерных файлов

de Internationale standardisierte bibliographische Beschreibung

en International Standard Bibliographic Description, ISBD

fr Description Bibliographique Internationale Normalisée, ISBD

7.1.2 монографическое библиографическое описание: Библиографическое описание однотомного документа в целом, а также отдельного тома многотомного или сериального издания

de Bibliographische Beschreibung von Monographie

en Monographic bibliographic description

fr Notice bibliographique de monographie

7.1.3 сводное библиографическое описание: Библиографическое описание многотомного или сериального издания в целом, либо нескольких составляющих его томов, выпусков, номеров и т.д.

Примечание - Сводное библиографическое описание состоит из двух частей - общей части и спецификации

de Sammelaufnahme

en Collective bibliographic description

fr Notice bibliographique de publication en plusieurs volumes

7.1.4 общая часть (сводного библиографического описания): Часть сводного библиографического описания, содержащая сведения, которые характеризуют многотомное или сериальное издание или ряд томов (выпусков) в целом

en General part of collective description

fr Chapean

7.1.5 спецификация (сводного библиографического описания): Часть сводного библиографического описания, содержащая сведения об отдельных томах (выпусках) многотомного или сериального издания

de Stückliste

en Specification of collective description

7.1.6 аналитическое библиографическое описание: Библиографическое описание составной части документа.

Примечание - Аналитическое библиографическое описание состоит из двух частей, включающих сведения о составной части и об издании, в котором она опубликована

de Analytische bibliographische Beschreibung

en Analytical bibliographic description

fr Notice analytique

7.1.7 краткое библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает только обязательные элементы, необходимые для идентификации документа

de Verkürzte bibliographische Beschreibung

en Short bibliographic description

fr Notice allégeé

7.1.8 расширенное библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает все обязательные элементы и один или несколько факультативных

de Ausführlische bibliographische Beschreibung

en Enlarged bibliographic description

fr Notice moyenne

7.1.9 полное библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает все обязательные и все факультативные элементы

de Vollständige bibliographische Beschreibung

en Full bibliographic description

fr Notice complète

7.1.10 область библиографического описания: Крупная структурная единица библиографического описания, содержащая один или несколько функционально и (или) содержательно однородных элементов библиографического описания

de Gruppe der bibliographische Beschreibung

en Bibliographic area

fr Zone bibliographique

7.1.11 элемент библиографического описания: Слово, словосочетание, цифры, условные обозначения (или их совокупность) и другие библиографические сведения, представляющие отдельную единицу библиографической информации

de Bibliographische Angabe

en Bibliographic element

fr Elément bibliographique

7.1.12 обязательный элемент библиографического описания: Элемент библиографического описания, который содержит сведения, обеспечивающие идентификацию документа

en Mandatory element of bibliographic description

fr Elément obligatoire

7.1.13 факультативный элемент библиографического описания: Элемент библиографического описания, который содержит дополнительную информацию о документе, его содержании, читательском назначении, справочном или иллюстративном материале и т.д.

de Fakultative Element der bibliographische Beschreibung

en Optional element of bibliographic description

fr Elément facultatif

7.2 Область заглавия и сведений об ответственности

7.2.1 заглавие: Название (слово, фраза, буква или группа слов, фраз и букв), приведенное на документе в том виде, в каком оно установлено или утверждено автором либо издателем, и предназначенное для идентификации и поиска документа

de Sachtitel

en Title

fr Titre

7.2.2 основное заглавие: Заглавие, помещенное первым или выделенное полиграфическим способом на титульном листе (заменяющих его элементах издательского оформления)

de Hauptsachtitel

en Title proper

fr Titre propre

7.2.3 альтернативное заглавие: Второе заглавие документа, связанное с первым заглавием союзом «или» либо его эквивалентом и являющееся частью основного заглавия

de Alternativtitel

en Alternative title

fr Tifre alternatif

7.2.4 параллельное заглавие: Основное заглавие документа на другом языке или в иной графике, чем основное заглавие

de Parallelsachtitel

en Parallel title

fr Titre parallèle

7.2.5 общее заглавие: Заглавие многотомного или сериального издания в целом, указанное во всех томах (выпусках), а также заглавие сборника произведений

de Gesamttitle, Sammektitel

en Common title, collective title

fr Titre commun

7.2.6 частное заглавие: Заглавие самостоятельной части многотомного или сериального издания (тома, выпуска), отличающееся от общего заглавия

de Sondertitel

en Independent title

fr Titre particulier

7.2.7 зависимое заглавие: Заглавие части сериального издания (подсерии, раздела, приложения), требующее для ее идентификации добавления общего заглавия

de Adhängige Sachtitel

en Dependent title

fr Titre dépendant

7.2.8 заглавие оригинала: Заглавие оригинального произведения в отличие от заглавия перевода, переработки, изложения

de Originalsachtitel

en Original title

fr Titre original

7.2.9 обобщающее заглавие: Заглавие группы составных частей документов, опубликованных в сериальном издании


7.2.10 тематическое заглавие: Основное заглавие, раскрывающее тематику и содержание документа

en Distinctive title

fr Titre significatif

7.2.11 типовое заглавие: Основное заглавие, состоящее из типовых слов, обозначающих название вида документа или литературный жанр произведения (труды, ученые записки, доклады и др.), обычно сопровождаемых наименованием организации

en Generic title

fr Titre collectif

7.2.12 условное заглавие: Заглавие, сформулированное составителем библиографического описания в случае отсутствия заглавия на документе или его составной части.

Примечание - В качестве условного заглавия выступает также название формы музыкального произведения

en Supplied title, conventional title

fr Titre restitué

7.2.13 другое заглавие: Иное заглавие произведения, указанное на титульном листе, не связанное грамматически с основным заглавием

de Nebentitul

en Other title

fr Autre titre

7.2.14 сведения, относящиеся к заглавию: Сведения, раскрывающие и поясняющие основное заглавие, а также указывающие на характер и назначение документа

de Zusatz zum Sachtitel

en Other title information

fr Complément du titre

7.2.15 сведения об ответственности: Сведения о лицах и (или) организациях, внесших вклад в создание произведения и несущих ответственность за его содержание и публикацию

de Verfasserangabe

en Statement of responsibility

fr Mention de responsabilité

7.2.16 автор: Лицо, создавшее произведение или принимавшее участие в его создании, а также учреждение или организация, от имени которых публикуются материалы

de Autor, Verfasser

en Author

fr Auteur

7.2.17 анонимный автор: Автор, опубликовавший документ без указания своего имени

de Anonym

en Anonym

fr Anonyme

7.2.18 псевдоним: Вымышленное имя, которым автор подписывает произведение

de Pseudonym

en Pseudonym

fr Pseudonyme

7.2.19 основной автор: Автор, внесший наибольший вклад в интеллектуальное и художественное содержание документа, выделенный среди других авторов словесно или полиграфическими средствами

en Main author

fr Auteur principal

7.2.20 соавтор: Лицо или организация, создавшие произведение совместно с другим лицом (лицами) или организацией (организациями)

de Mitverfasser

en Co-author

fr Auteur secondaire

7.2.21 сведения о принадлежности автора: Сведения об организациях, с которыми автор профессионально связан, в том виде, как они указаны в документе; используются для более точной идентификации автора

en Author affiliation

fr Affiliation d’auteur

7.2.22 общее обозначение материала: Термин, обозначающий в широком смысле класс материала, к которому принадлежит данный документ (например, звукозапись)

en General material designation

7.3 Область издания

7.3.1 издание: Все экземпляры документа, полученные с одного типографского набора или с одного оригинала одним и тем же издателем

de Ausgabe

en Edition

fr Edition

7.3.2 сведения об издании: Сведения, указывающие на особенности данного издания документа, в том виде, как они приведены в документе или в форме, представленной библиографическим учреждением.

Примечание - Сведения об издании могут включать сведения о переиздании, перепечатке или специальном назначении данного издания документа

de Auflagebezeichnung

en Edition statement

fr Mention d’edition

7.4 Область специфических сведений

7.4.1 специфические сведения: Сведения, присущие только определенному виду документов


7.4.2 специфическое обозначение материала: Термин, обозначающий специфический класс материала, к которому принадлежит данный документ (например, грампластинка)

en Specific material designation

7.5 Область выходных данных

7.5.1 выходные данные: Сведения о месте издания, издательстве и дате издания, помещенные на титульном листе документа, иногда на обложке или в выпускных данных

de Erscheinungsvermerk

en Imprint

fr Adresse bibliographique

7.5.2 место издания: Местонахождение издательства или издателя, выпустившего документ

de Erscheinungsort

en Place of publication

fr Lieu de publication

7.5.3 издательство, издатель: Юридическое лицо (организация или физическое лицо), осуществляющее подготовку к изданию и выпуск документа

de Verleger

en Publisher

fr Editeur

7.5.4 дата издания: Дата выпуска издания (год, а если необходимо - месяц и день), указанная на документе либо установленная на основе анализа текста документа или по другим источникам

de Erscheinungsjahr

en Date of publication

fr Date de publication

7.5.5 место печатания: Местонахождение полиграфического предприятия, напечатавшего документ

de Druckort

en Place of printing, place of manufacture

fr Lieu d’impression

7.5.6 типография, типограф: Юридическое лицо (организация или физическое лицо), осуществляющее производственные процессы, связанные с печатанием документа

de Drucker

en Printer

fr Imprimeur

7.6 Область количественной характеристики

7.6.1 количественная характеристика документа: Совокупность сведений о материальных элементах, характеризующих документ.

Примечание - Включает сведения о количестве частей (томов, выпусков), страниц (листов), иллюстраций, о размере, сопроводительном материале

de Kollationieren

en Collation

fr Collation

7.6.2 объем документа: Общее число страниц (листов) документа, включая отдельные листы иллюстраций, карты, приложения

de Umfang

en Publication size

fr Volume d’une publication

7.6.3 часть документа: Самостоятельная печатная единица сериального или многотомного документа, издаваемого отдельными частями (томами, выпусками)

de Teil, Band

en Part, issue, volume

fr Fascicule, cahier, numéro

7.6.4 лист: Единица объема документа, лист бумаги, состоящий из двух страниц

de Blatt, Bogen

en Leaf

fr Feuille

7.6.5 страница: Одна сторона листа документа

de Seite

en Page

fr Page

7.6.6 пагинация: Порядковая нумерация страниц, столбцов, таблиц, иллюстраций, отрезков текста документа цифрами (арабскими или римскими), иногда буквами

de Paginierung

en Pagination

fr Pagination

7.6.7 фолиация: Порядковая нумерация листов документа

en Foliation

fr Foliation

7.6.8 раздельная пагинация: Пагинация, состоящая из нескольких последовательных рядов нумерации страниц (листов) документов

de Getrennte Paginierung

en Complex pagination

fr Pagination multiple

7.6.9 параллельная пагинация, двойная пагинация: Пагинация, состоящая из двух параллельных рядов нумерации страниц (листов) документа.

Примечание - Различают следующие виды параллельной пагинации: пагинация всех страниц документа и пагинация помещенных на них столбцов; пагинация всех страниц книги (журнала) и пагинация каждой помещенной на них главы (статьи) в отдельности; продолжающаяся пагинация документа и пагинация каждой его части (тома, выпуска) в отдельности

de Parallelpaginierung

en Parallel pagination, double pagination

fr Pagination double

7.6.10 продолжающаяся пагинация: Пагинация документа, состоящего из нескольких полиграфически самостоятельно оформленных частей, в котором нумерация страниц (листов) начинается в первой части и продолжается в последующих частях

en Continious pagination

fr Pagination continue

7.6.11 иллюстрация: Графическое изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), включенных в пагинацию или фолиацию документа

de Illustration

en Illustration

fr Illustration

7.6.12 вкладная иллюстрация: Иллюстрация, помещенная на отдельном листе, не включенном в пагинацию или фолиацию документа

de Beilage

en Plate

fr Hors-texte, planche

7.6.13 сопроводительный материал: Приложение (атлас, альбом, грампластинка), изданное отдельно, но неразрывно связанное с основным документом, предназначенное для совместного использования

de Begleitmaterial en Accompanying material

fr Matériel d’accompagnement