7.1 Основные понятия
7.1.1 международное стандартное библиографическое описание, ИСБД: Библиографическое описание, регламентируемое серией международных рекомендаций, определяющих требования к составлению библиографического описания книг, сериальных изданий, нотных изданий, картографических произведений, некнижных (аудиовизуальных) материалов, старопечатных изданий, компьютерных файлов |
de Internationale standardisierte bibliographische Beschreibung en International Standard Bibliographic Description, ISBD fr Description Bibliographique Internationale Normalisée, ISBD |
7.1.2 монографическое библиографическое описание: Библиографическое описание однотомного документа в целом, а также отдельного тома многотомного или сериального издания |
de Bibliographische Beschreibung von Monographie en Monographic bibliographic description fr Notice bibliographique de monographie |
7.1.3 сводное библиографическое описание: Библиографическое описание многотомного или сериального издания в целом, либо нескольких составляющих его томов, выпусков, номеров и т.д. Примечание - Сводное библиографическое описание состоит из двух частей - общей части и спецификации |
de Sammelaufnahme en Collective bibliographic description fr Notice bibliographique de publication en plusieurs volumes |
7.1.4 общая часть (сводного библиографического описания): Часть сводного библиографического описания, содержащая сведения, которые характеризуют многотомное или сериальное издание или ряд томов (выпусков) в целом |
en General part of collective description fr Chapean |
7.1.5 спецификация (сводного библиографического описания): Часть сводного библиографического описания, содержащая сведения об отдельных томах (выпусках) многотомного или сериального издания |
de Stückliste en Specification of collective description |
7.1.6 аналитическое библиографическое описание: Библиографическое описание составной части документа. Примечание - Аналитическое библиографическое описание состоит из двух частей, включающих сведения о составной части и об издании, в котором она опубликована |
de Analytische bibliographische Beschreibung en Analytical bibliographic description fr Notice analytique |
7.1.7 краткое библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает только обязательные элементы, необходимые для идентификации документа |
de Verkürzte bibliographische Beschreibung en Short bibliographic description fr Notice allégeé |
7.1.8 расширенное библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает все обязательные элементы и один или несколько факультативных |
de Ausführlische bibliographische Beschreibung en Enlarged bibliographic description fr Notice moyenne |
7.1.9 полное библиографическое описание: Библиографическое описание, которое включает все обязательные и все факультативные элементы |
de Vollständige bibliographische Beschreibung en Full bibliographic description fr Notice complète |
7.1.10 область библиографического описания: Крупная структурная единица библиографического описания, содержащая один или несколько функционально и (или) содержательно однородных элементов библиографического описания |
de Gruppe der bibliographische Beschreibung en Bibliographic area fr Zone bibliographique |
7.1.11 элемент библиографического описания: Слово, словосочетание, цифры, условные обозначения (или их совокупность) и другие библиографические сведения, представляющие отдельную единицу библиографической информации |
de Bibliographische Angabe en Bibliographic element fr Elément bibliographique |
7.1.12 обязательный элемент библиографического описания: Элемент библиографического описания, который содержит сведения, обеспечивающие идентификацию документа |
en Mandatory element of bibliographic description fr Elément obligatoire |
7.1.13 факультативный элемент библиографического описания: Элемент библиографического описания, который содержит дополнительную информацию о документе, его содержании, читательском назначении, справочном или иллюстративном материале и т.д. |
de Fakultative Element der bibliographische Beschreibung en Optional element of bibliographic description fr Elément facultatif |
7.2 Область заглавия и сведений об ответственности
7.2.1 заглавие: Название (слово, фраза, буква или группа слов, фраз и букв), приведенное на документе в том виде, в каком оно установлено или утверждено автором либо издателем, и предназначенное для идентификации и поиска документа |
de Sachtitel en Title fr Titre |
7.2.2 основное заглавие: Заглавие, помещенное первым или выделенное полиграфическим способом на титульном листе (заменяющих его элементах издательского оформления) |
de Hauptsachtitel en Title proper fr Titre propre |
7.2.3 альтернативное заглавие: Второе заглавие документа, связанное с первым заглавием союзом «или» либо его эквивалентом и являющееся частью основного заглавия |
de Alternativtitel en Alternative title fr Tifre alternatif |
7.2.4 параллельное заглавие: Основное заглавие документа на другом языке или в иной графике, чем основное заглавие |
de Parallelsachtitel en Parallel title fr Titre parallèle |
7.2.5 общее заглавие: Заглавие многотомного или сериального издания в целом, указанное во всех томах (выпусках), а также заглавие сборника произведений |
de Gesamttitle, Sammektitel en Common title, collective title fr Titre commun |
7.2.6 частное заглавие: Заглавие самостоятельной части многотомного или сериального издания (тома, выпуска), отличающееся от общего заглавия |
de Sondertitel en Independent title fr Titre particulier |
7.2.7 зависимое заглавие: Заглавие части сериального издания (подсерии, раздела, приложения), требующее для ее идентификации добавления общего заглавия |
de Adhängige Sachtitel en Dependent title fr Titre dépendant |
7.2.8 заглавие оригинала: Заглавие оригинального произведения в отличие от заглавия перевода, переработки, изложения |
de Originalsachtitel en Original title fr Titre original |
7.2.9 обобщающее заглавие: Заглавие группы составных частей документов, опубликованных в сериальном издании |
|
7.2.10 тематическое заглавие: Основное заглавие, раскрывающее тематику и содержание документа |
en Distinctive title fr Titre significatif |
7.2.11 типовое заглавие: Основное заглавие, состоящее из типовых слов, обозначающих название вида документа или литературный жанр произведения (труды, ученые записки, доклады и др.), обычно сопровождаемых наименованием организации |
en Generic title fr Titre collectif |
7.2.12 условное заглавие: Заглавие, сформулированное составителем библиографического описания в случае отсутствия заглавия на документе или его составной части. Примечание - В качестве условного заглавия выступает также название формы музыкального произведения |
en Supplied title, conventional title fr Titre restitué |
7.2.13 другое заглавие: Иное заглавие произведения, указанное на титульном листе, не связанное грамматически с основным заглавием |
de Nebentitul en Other title fr Autre titre |
7.2.14 сведения, относящиеся к заглавию: Сведения, раскрывающие и поясняющие основное заглавие, а также указывающие на характер и назначение документа |
de Zusatz zum Sachtitel en Other title information fr Complément du titre |
7.2.15 сведения об ответственности: Сведения о лицах и (или) организациях, внесших вклад в создание произведения и несущих ответственность за его содержание и публикацию |
de Verfasserangabe en Statement of responsibility fr Mention de responsabilité |
7.2.16 автор: Лицо, создавшее произведение или принимавшее участие в его создании, а также учреждение или организация, от имени которых публикуются материалы |
de Autor, Verfasser en Author fr Auteur |
7.2.17 анонимный автор: Автор, опубликовавший документ без указания своего имени |
de Anonym en Anonym fr Anonyme |
7.2.18 псевдоним: Вымышленное имя, которым автор подписывает произведение |
de Pseudonym en Pseudonym fr Pseudonyme |
7.2.19 основной автор: Автор, внесший наибольший вклад в интеллектуальное и художественное содержание документа, выделенный среди других авторов словесно или полиграфическими средствами |
en Main author fr Auteur principal |
7.2.20 соавтор: Лицо или организация, создавшие произведение совместно с другим лицом (лицами) или организацией (организациями) |
de Mitverfasser en Co-author fr Auteur secondaire |
7.2.21 сведения о принадлежности автора: Сведения об организациях, с которыми автор профессионально связан, в том виде, как они указаны в документе; используются для более точной идентификации автора |
en Author affiliation fr Affiliation d’auteur |
7.2.22 общее обозначение материала: Термин, обозначающий в широком смысле класс материала, к которому принадлежит данный документ (например, звукозапись) |
en General material designation |
7.3 Область издания
7.3.1 издание: Все экземпляры документа, полученные с одного типографского набора или с одного оригинала одним и тем же издателем |
de Ausgabe en Edition fr Edition |
7.3.2 сведения об издании: Сведения, указывающие на особенности данного издания документа, в том виде, как они приведены в документе или в форме, представленной библиографическим учреждением. Примечание - Сведения об издании могут включать сведения о переиздании, перепечатке или специальном назначении данного издания документа |
de Auflagebezeichnung en Edition statement fr Mention d’edition |
7.4 Область специфических сведений
7.4.1 специфические сведения: Сведения, присущие только определенному виду документов |
|
7.4.2 специфическое обозначение материала: Термин, обозначающий специфический класс материала, к которому принадлежит данный документ (например, грампластинка) |
en Specific material designation |
7.5 Область выходных данных
7.5.1 выходные данные: Сведения о месте издания, издательстве и дате издания, помещенные на титульном листе документа, иногда на обложке или в выпускных данных |
de Erscheinungsvermerk en Imprint fr Adresse bibliographique |
7.5.2 место издания: Местонахождение издательства или издателя, выпустившего документ |
de Erscheinungsort en Place of publication fr Lieu de publication |
7.5.3 издательство, издатель: Юридическое лицо (организация или физическое лицо), осуществляющее подготовку к изданию и выпуск документа |
de Verleger en Publisher fr Editeur |
7.5.4 дата издания: Дата выпуска издания (год, а если необходимо - месяц и день), указанная на документе либо установленная на основе анализа текста документа или по другим источникам |
de Erscheinungsjahr en Date of publication fr Date de publication |
7.5.5 место печатания: Местонахождение полиграфического предприятия, напечатавшего документ |
de Druckort en Place of printing, place of manufacture fr Lieu d’impression |
7.5.6 типография, типограф: Юридическое лицо (организация или физическое лицо), осуществляющее производственные процессы, связанные с печатанием документа |
de Drucker en Printer fr Imprimeur |
7.6 Область количественной характеристики
7.6.1 количественная характеристика документа: Совокупность сведений о материальных элементах, характеризующих документ. Примечание - Включает сведения о количестве частей (томов, выпусков), страниц (листов), иллюстраций, о размере, сопроводительном материале |
de Kollationieren en Collation fr Collation |
7.6.2 объем документа: Общее число страниц (листов) документа, включая отдельные листы иллюстраций, карты, приложения |
de Umfang en Publication size fr Volume d’une publication |
7.6.3 часть документа: Самостоятельная печатная единица сериального или многотомного документа, издаваемого отдельными частями (томами, выпусками) |
de Teil, Band en Part, issue, volume fr Fascicule, cahier, numéro |
7.6.4 лист: Единица объема документа, лист бумаги, состоящий из двух страниц |
de Blatt, Bogen en Leaf fr Feuille |
7.6.5 страница: Одна сторона листа документа |
de Seite en Page fr Page |
7.6.6 пагинация: Порядковая нумерация страниц, столбцов, таблиц, иллюстраций, отрезков текста документа цифрами (арабскими или римскими), иногда буквами |
de Paginierung en Pagination fr Pagination |
7.6.7 фолиация: Порядковая нумерация листов документа |
en Foliation fr Foliation |
7.6.8 раздельная пагинация: Пагинация, состоящая из нескольких последовательных рядов нумерации страниц (листов) документов |
de Getrennte Paginierung en Complex pagination fr Pagination multiple |
7.6.9 параллельная пагинация, двойная пагинация: Пагинация, состоящая из двух параллельных рядов нумерации страниц (листов) документа. Примечание - Различают следующие виды параллельной пагинации: пагинация всех страниц документа и пагинация помещенных на них столбцов; пагинация всех страниц книги (журнала) и пагинация каждой помещенной на них главы (статьи) в отдельности; продолжающаяся пагинация документа и пагинация каждой его части (тома, выпуска) в отдельности |
de Parallelpaginierung en Parallel pagination, double pagination fr Pagination double |
7.6.10 продолжающаяся пагинация: Пагинация документа, состоящего из нескольких полиграфически самостоятельно оформленных частей, в котором нумерация страниц (листов) начинается в первой части и продолжается в последующих частях |
en Continious pagination fr Pagination continue |
7.6.11 иллюстрация: Графическое изображение, поясняющее или дополняющее основной текст, помещенное на страницах (листах), включенных в пагинацию или фолиацию документа |
de Illustration en Illustration fr Illustration |
7.6.12 вкладная иллюстрация: Иллюстрация, помещенная на отдельном листе, не включенном в пагинацию или фолиацию документа |
de Beilage en Plate fr Hors-texte, planche |
7.6.13 сопроводительный материал: Приложение (атлас, альбом, грампластинка), изданное отдельно, но неразрывно связанное с основным документом, предназначенное для совместного использования |
de Begleitmaterial en Accompanying material fr Matériel d’accompagnement |