3.13.3 В библиографии после номера ссылочного документа указывают статус документа (межгосударственные строительные нормы, межгосударственные санитарные правила и нормы, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации, международный стандарт и т.п.), его полное обозначение (с цифрами года принятия) и наименование.
При включении в перечень ссылочных документов международного (регионального) стандарта или иного аналогичного документа после указанных данных на русском языке в скобках приводят соответствующие данные на языке оригинала, с которого осуществлен перевод.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
3.13.4 Если статус ссылочного документа следует из его наименования и/или у него отсутствует обозначение, то в соответствующем перечне указывают в круглых скобках после наименования документа, какой межгосударственный или международный (региональный) орган принял (утвердил) этот документ, и дату его принятия (утверждения).
Пример* -
________________
* В данном примере (в связи с целесообразностью показа примера оформления элемента "Библиография") не использован курсив, которым в соответствии с 4.11.2 в стандартах выделяют примеры.
Библиография
[1] Правила по межгосударственной стандартизации ПМГ 02-93 |
Типовое положение о межгосударственном техническом комитете по стандартизации |
[2] Межгосударственный руководящий документ МРД 1.01-201-96 |
Порядок финансирования работ по межгосударственной стандартизации и техническому нормированию в строительстве |
[3] Руководство ИСО/МЭК 2:1996 (ISO/IЕС Guide 2:1996) |
Стандартизация и смежные виды деятельности. Общий словарь (Standardization and related activities. General vocabulary) |
[4] Порядок применения национальных отраслевых стандартов и технических условий в государствах - участниках Соглашения (принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации, протокол N 7, г.Санкт-Петербург, 24-26 апреля 1998 г.) |
3.14 Библиографические данные
3.14.1 Библиографические данные приводят на последней странице стандарта, которую оформляют в соответствии с приложением В.
3.14.2 В библиографические данные стандарта включают:
- индекс Универсальной десятичной классификации (УДК), который проставляют при подготовке стандарта к изданию в порядке, установленном национальным органом по стандартизации государства - разработчика стандарта;
- код группы или подгруппы Межгосударственного классификатора стандартов (МКС), к которой относится стандарт по МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001;
- ключевые слова.
Ключевые слова, относящиеся к объекту стандартизации, приводят в том порядке, в котором эти слова приведены в заголовке стандарта.
Примеры
1 Библиографические данные стандарта на пряничные кондитерские изделия:
"УДК 664.667:006.354 МКС 67.060
Ключевые слова: изделия пряничные кондитерские, классификация, толщина, органолептические и микробиологические показатели, требования к сырью, упаковка, маркировка, приемка, методы анализа, транспортирование, хранение"
2 Библиографические данные стандарта на литые прутки из сплава ХК62М6Л для искусственных суставов:
"УДК 615.461:225:006.354 МКС 77.140.20
Ключевые слова: прутки литые, сплавы литейные для искусственных суставов на основе кобальта, химический состав, механические свойства, качество поверхности"
3.15 Национальные информационные данные
3.15.1 Национальные органы по стандартизации (по управлению строительством) государств - участников Соглашения могут дополнить стандарт национальными информационными данными, которые способствуют его применению в этих государствах непосредственно в качестве национального (государственного) стандарта.
При этом допускается дополнять стандарт следующими данными:
а) сведениями о введении стандарта в действие непосредственно в качестве национального (государственного) стандарта с указанием даты его введения в действие на территории государства, номера и даты принятия соответствующего организационно-распорядительного документа (постановления);
б) сведениями о том, что данный стандарт следует применять на территории государства вместо действовавшего ранее национального (государственного) стандарта или его части;
в) сведениями о правах по тиражированию, воспроизведению и распространению стандарта на территории государства;
г) наименованием стандарта на государственном языке страны (если стандарт издается только на русском языке);
д) сведениями о ссылочных межгосударственных стандартах, классификаторах и других межгосударственных документах, которые не действуют в данном государстве, и сведениями о национальных (государственных) стандартах, классификаторах и других нормативных документах по стандартизации, которые следует применять вместо них полностью или частично;
е) сведениями о законодательных актах, действующих в государстве, о национальных (государственных) стандартах, нормах, правилах, рекомендациях и других документах, принятых национальным органом по стандартизации (по управлению строительством), нормативных документах, принятых другими государственными органами исполнительной власти, которые необходимо (или рекомендуется) соблюдать при применении данного стандарта;
ж) кодом группы (кодами групп) однородной продукции или услуг (иной классификационной группировки продукции или услуг) по действующему в государстве классификатору продукции (услуг), на которую распространяется данный стандарт, а также кодом группы по классификатору национальных (государственных) стандартов, если этот код отличается от кода по МК (ИСО/ИНФКО МКС) 001;
и) рекомендациями по применению межгосударственного стандарта, который идентичен международному (региональному, национальному) стандарту или модифицирован по отношению к нему в соответствии с ГОСТ 1.3 или разделом 9 настоящего стандарта, на территории данного государства, например, рекомендации по использованию национальных (государственных) стандартов, классификаторов и/или других нормативных документов по стандартизации вместо ссылочных международных (региональных) стандартов, классификаторов и/или нормативных документов;
к) информацией об организации, которая распространяет на территории данного государства ссылочные международные (региональные) стандарты в виде русских версий, переводов на русский язык или переводов на официальный язык государства, применяющего данный межгосударственный стандарт, в случае, когда в соответствии с ГОСТ 1.3 (7.2.5.2.2 и 7.2.5.2.3) допускаются нормативные ссылки на международные (региональные) стандарты.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
3.15.2 Если стандарт издается централизованно для всех государств, то национальный орган по стандартизации (по управлению строительством) при подготовке стандарта к введению в действие в своем государстве оформляет указанные в 3.15.1 данные в виде отдельного листа (в соответствии с приложением Г), который перед распространением стандарта издают (тиражируют) и вкладывают (вклеивают) в него.
3.15.3 Если национальный орган по стандартизации (по управлению строительством) издает стандарт самостоятельно (в соответствии с установленным им порядком), то национальные информационные данные включают в текст стандарта, выделяя их шрифтом.
При этом сведения, указанные в следующих перечислениях 3.15.1, помещают:
а) - в предисловие стандарта в виде его отдельного (последующего) пункта;
б) - после указанной в 3.3.3 формулировки пункта 4 предисловия о том, что стандарт введен впервые;
в) - в нижней части оборотной стороны титульного листа вместо соответствующей записи, указанной в 6.2 5;
г) - на титульном листе стандарта и на его первой странице;
д), е) - в виде сносок к тексту стандарта, где упоминаются или целесообразно упомянуть соответствующие ссылочные документы (стандарты, классификаторы и т.п.);
ж) - в библиографических данных стандарта после кода МКС (см. 3.14.2).
Наименование стандарта на государственном языке страны помещают на лицевой стороне титульного листа и на первой странице стандарта над его наименованием на русском языке.
Код продукции (услуг), на которую распространяется стандарт, включают в библиографические данные, помещая его справа, в верхней части этого элемента.
3.15.4 Национальные информационные данные, оформленные в соответствии с 3.15.2 или 3.15.3, не должны заменять какие-либо положения стандарта, исключать или дополнять их помимо того, что допускается в соответствии с 3.15.1 и 7.3.6.4.
3.15.5 При внесении в стандарт изменения необходимые дополнительные сведения, аналогичные тем, которые приведены в 3.15.1 в перечислениях: а), д), е), публикуют в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в государствах - участниках Соглашения.
4 Требования к изложению стандарта
4.1 Общие требования к изложению текста
4.1.1 В зависимости от особенностей содержания стандарта его положения излагают в виде текста, таблиц, графического материала (рисунков, схем, диаграмм) или их сочетаний.
4.1.2 Текст стандарта должен быть кратким (по возможности), точным, не допускающим различных толкований, логически последовательным, необходимым и достаточным для использования стандарта в соответствии с его областью применения.
В стандарт включают:
- требования, которые могут быть проверены объективными методами;
- инструкции, регламентирующие эти методы;
- иные инструкции и рекомендации;
- сообщения с информацией об объекте стандартизации и о взаимосвязанных с ним объектах (смежных видах деятельности)*.
_____________
* Указанные сообщения приводят в случае необходимости.
4.1.3 В стандарте применяют термины, определения к которым приведены в данном стандарте, или стандартизованные термины (установленные межгосударственными стандартами на термины и определения).
4.1.4 При изложении требований и инструкций в тексте стандарта применяют слова: "должен", "следует", "подлежит", "необходимо", "требуется", "разрешается только", "не допускается", "запрещается", "не должен", "не следует", "не подлежит", "не могут быть" и т.п.
Приводя в стандарте требования к наибольшим и наименьшим значениям величин, применяют словосочетания: "должно быть не более (не менее)" или "не должно превышать".
Пример - Массовая доля углекислого натрия в технической кальцинированной соде должна быть не менее 99,4%.
При изложении в стандарте положений, допускающих отступления от требований (инструкций), применяют слова: "могут быть", "как правило", "при необходимости", "допускается", "разрешается" и т.п.
Допускается использовать в стандарте для требований и инструкций повествовательную форму изложения, если из его наименования или заголовков разделов (подразделов) ясно, какие положения стандарта являются требованиями (инструкциями).
При изложении в стандарте рекомендаций применяют слова "рекомендуется", "не рекомендуется", "целесообразно", "нецелесообразно" и т.п. Допускается использовать для рекомендаций повествовательную форму изложения, если их рекомендательный характер следует из статуса документа, его наименования или заголовка раздела (подраздела).
Сообщения и приложения излагают в стандарте в повествовательной форме.
4.1.5 В стандарте не допускается применять:
- обороты разговорной речи, техницизмы и профессионализмы;
- для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
- произвольные словообразования.
4.1.6 В тексте стандарта, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается применять:
- математический знак "-" перед отрицательными значениями величин (следует писать слово "минус");
- знак " " для обозначения диаметра (следует писать слово "диаметр");
- математические знаки величин без числовых значений, например, ">" (больше), "<" (меньше), "=" (равно),
" " (больше или равно), " " (меньше или равно), " " (не равно), а также знаки "N" (номер) и "%"(процент).
4.1.7 Числовые значения показателей, устанавливаемые в стандарте для изготовления продукции (для выполнения работ или процессов) с заданной точностью, как правило, приводят с предельными отклонениями с соблюдением требований ГОСТ 8.417 (пункт 8.5) или указывают в виде наибольших и/или наименьших значений.
Предельные (допускаемые) отклонения значений показателя могут быть приведены следующим образом:
- в тексте - вместе с номинальными, как указано в 4.15.6;
- в таблице - как указано в 4.5.15;
- в виде отдельного требования.
Пример - Допускаемые отклонения массы нетто одной упаковочной единицы от номинальной не должны превышать:
минус 8% |
при массе до 50 г включ. |
минус 5% |
" " св. 50 г |