Відповідно до 12.2.6 і 12.3.4 електропристрої безпеки повинні діяти безпосередньо на устатковання, що контролює живлення електропривода.

Якщо через передану потужність для керування електроприводом застосовують релейні контактори, їх треба розглядати як устатковання, що прямо контролює живлення електро­привода для пуску і зупинення.

  1. Введення в дію електропристроїв безпеки

Конструкція компонентів, що активізують електропристрої безпеки повинна забезпечу­вати їхню правильну роботу від механічного навантаження за тривалої нормальної роботи.

Якщо за неможливості іншого розташування електропристроїв безпеки вони доступні для людей, вони повинні мати таку конструкцію, щоб їх не можна було вивести з ладу простими засобами.

Примітка. Магніт або матеріал для перемички не вважають простими засобами.

У випадку дублювання ланцюгів безпеки, вони повинні бути механічними засобами або геометрично розташовані елементи передавання, що повинні уникнути втрати дублювання через механічну несправність.

Елементами передавання ланцюгів безпеки повинні витримуватися вимоги:

  1. EN 60068-2-6, Зносостійкість за допомогою розгортання: Таблиця С.2:

20 циклів розгортання на кожній осі, за амплітуди 0,35 мм або п і в межах частоти 10— 55 Гц;

і також:

  1. EN 60068-2-27 Пришвидшення та довготривалість імпульсу: Таблиця 1: комбінація:

Несправність 1

Рисунок 1 — Схема оцінювання ланцюгів безпеки



  • пікового пришвидшення 294 м/с2 або ЗО <?„;

  • відповідна тривалість імпульсу 11 мс, та

  • відповідне змінення швидкості 2,1 м/с півсінуса.

Примітка. У випадках, коли для елементів передавання установлено амортизатори, їх треба розглядати як час­тину елементів передачі.

Після випробовування, зазори та відстані сповзання не повинні бути менші, ніж мінімально допустимі.

14.2 Пристрої керування

  1. Керування роботою службового ліфта

Керування повинне бути електричне.

  1. Керування нормальною роботою

Таке керування повинне здійснюватися за допомогою кнопок або подібних пристроїв, наприклад, сенсорні панелі, магнітні карти тощо. Вони повинні бути розміщені так, щоб не було ризику дотику людей до струмопровідних частин.

Керування не повинне міститись у кабіні.

  1. Керування вирівнюванням, повторним вирівнюванням і проти сповзання з відчи­неними дверима

У конкретному випадку, зазначеному в 7.7.2.2 рух кабіни з відчиненими дверима шахти і дверима кабіни дозволено під час вирівнювання і повторного вирівнювання за умови, що:

  1. рух обмежено зоною відмикання (7.7.1):

  1. усі рухи кабіни поза зоною відмикання повинні бути відведені за допомогою не менше одного вимикача, встановленого на перемичці або шунта електричного пристрою без­пеки дверей і замикального пристрою.

  2. вимикач повинен:

  • бути контактом безпеки, що відповідає 14.1.2.2, або

  • бути під’єднаним відповідно до вимог 14.1.2.3 для ланцюгів безпеки;

  1. якщо робота вимикачів залежить від пристрою, побічно механічно з’єднаного з кабіною, наприклад, канатом, ременем або ланцюгом, розривання або ослаблення з’єдну­вальної ланки повинні зупинити привод дією електропристрою безпеки, відповідно до 14.1.2;

  2. під час фази вирівнювання засіб блокування електропристрою безпеки повинен працювати тільки після подавання сигналу руху для цієї площадки;

  1. швидкість:

  1. повторного вирівнювання та проти обмежування сповзання не перевищує 0,3 м/с;

  2. вирівнювання в той момент, коли досягнена зона відмикання не перевищує 0,8 м/с.

  1. Електрична система, що обмежує сповзання гідравлічних службових ліфтів

Якщо умови в 7.7.3.1.1 не задовольняються, гідравлічні службові ліфти повинні бути за­безпечені системою проти сповзання, яка задовольняє такі умови:

  1. привод повинен бути задіяний в напрямку руху вверх незалежно від положення дверей, коли кабіна є в зоні від максимум 0,05 м нижче рівня площадки до нижньої границі зони відми­кання;

  2. кабіна повинна бути автоматично відіслана на найнижчу площадку протягом 15 хв після останньої нормальної поїздки;

  3. показники відповідно до 15.2.4, 15.2.5 та 15.4.5 повинні бути забезпечені.

  1. Пристрої зупинення

    1. Повинно бути встановлено пристрій для зупинення і утримання службового ліфта у відключеному положенні, а також приводні двері:

  1. у приямку (5.6.4.3);

  2. на даху кабіни або в шахті відповідно до 5.2.4.2 та 9.7.4 с).

    1. Пристрій зупинення повинен складатися з електропристроїв безпеки, що відпо­відають 14.1.2. Вони повинні бути двопозиційні і такі, щоб випадкова дія не спричинила повер­нення до нормальної роботи.

  1. Пріоритетне контролювання

Для службових ліфтів із ручним відчиненням дверей необхідна наявність пристрою, що запобігає відправленню кабіни з поверху за період менше ніж 3 с після зупинення.

  1. НАПИСИ, МАРКОВАННЯ І РОБОЧІ ІНСТРУКЦІЇ

    1. Загальні положення

Усі ярлики, марковання та інструкції повинні бути такими, щоб їх було неможливо витерти, розбірливі і прості для розуміння (якщо необхідно, із знаками і символами). Вони повинні бути такі, щоб неможливо було їх відірвати, виконані зі зносостійкого матеріалу, розміщені на по­мітному місці і написані мовою країни, де встановлено службовий ліфт (якщо необхідно, кіль­кома мовами).

  1. Номінальне навантаження та назва постачальника

    1. Номінальне навантаження на (або біля) кожної поверхової площадки

На кожній поверховій площадці або біля неї повинно бути відображено номінальне наван­таження службового ліфта в кілограмах.

Напис повинен бути зроблено так:

«.... кг, Заходити в кабіну заборонено» або відповідний знак.

Мінімальна висота літер, що їх використовують для напису, повинна бути:

  1. 10 мм — для великих літер або цифр;

  2. 7 мм — для малих літер.

  1. Ім’я постачальника

Ім'я постачальника та ідентифікаційний номер постачальника повинні бути відображені в кабіні.

  1. Інша інформація

    1. Керувальний пристрій зупиняльних пристроїв (14.2.2) повинен бути червоного кольору і позначений словом «СТОП», розміщений таким чином, щоб не було ризику помилки щодо положення руху на вимикачі.

    2. Керувальні пристрої повинні чітко розпізнаватися за допомогою посилань на їхню функцію; з цією метою рекомендовано використовувати позначання керувальних кнопок: -2, -1, 0, 1, 2, 3 тощо.

  2. Поблизу від дверей шахти повинні бути розташовані інструкції для безпечного використовування службового ліфта. У них повинне бути вказано, принаймні, таке:

  1. у разі відсутності у службового ліфта дверей кабіни:

  1. вантаж не повинен виступати назовні кабіни;

  2. рухомі вантажі повинні бути закріплені таким чином, щоб вони не торкалися стіни шахти;

  1. після використовування службового ліфта необхідно закрити двері з ручним керуванням і двері з електричним приводом, коли закриття дверей відбувається під постійним контролем користувача;

  2. під час навантажування та розвантажування, тільки руки та кісті рук повинні потрапляти в кабіну.

  1. У разі забезпечення службового ліфта електричною системою проти сповзання та з дверима, керованими вручну або за допомогою електричного приводу, коли закриття дверей відбувається під постійним контролюванням користувачів, у кабіні повинен бути та­кий напис:

«ЗАЧИНИ ДВЕРІ»

Мінімальна висота літер повинна бути 50 мм.

  1. Дах кабіни

На даху кабіни повинна бути така інформація:

  1. слово «СТОП» на пристрої зупинення (якщо є) або біля нього, розташоване таким чи­ном, щоб унеможливити ризик помилки щодо положення руху на вимикачі;

  2. на службових ліфтах, у яких шахту розглядають як недоступну (0.3.13), але з розмірами дверей, що їх використовують для доступу в шахту, які перевищують 0,30 м х 0,40 м чітко зроблено такий напис:

«ДОСТУП ЗАБОРОНЕНО»

і (або) познака:



  1. на службових ліфтах, у яких шахту розглядають як доступну (0.3.13), чітко зроблено такий напис:

«Перед тим, як зайти на дах кабіни,
активізуйте механічні та електричні пристрої зупинення»

  1. Машинне приміщення

    1. Зовні дверей люка або дверей входу в машинне приміщення або блочне приміщення повинен бути фіксований мінімальний напис:

«Привод службового ліфта — Небезпечно
Стороннім вхід заборонено»

Для люків постійно видимий напис повинен вказувати, що люк використовують: «Небезпека падіння — Зачини за собою двері люка»

  1. Повинен бути напис(и) для позначання ввідного пристрою(-їв) і вимикача(-ів) світла.

Якщо після розмикання ввідного пристрою деякі частини залишаються під напругою (внутрішній зв’язок між службовими ліфтами, освітлення...), про це повинен бути напис(и).

  1. У машинному приміщенні на видному місці повинна міститись чітка докладна інструкція, якої необхідно дотримуватися у випадку виходу службового ліфта з ладу, особли­во відносно використовування пристрою для аварійного пересування кабіни вручну, а також ключа для відмикання дверей шахти.

    1. Напрямок руху кабіни повинен бути чітко вказаний на приводі, поряд із ручкою штурвала. Якщо штурвал незнімний, ця познака може міститись на самому штурвалі.

    2. У разі гідравлічного службового ліфта поряд з клапаном ручного оперування для аварійного руху вниз, повинна бути табличка, що повідомляє:

«Обережно — Аварійний спуск»

  1. Максимально дозволене навантаження треба зазначати на підіймальній траверсі або на гаках (див.6.3.4).

  2. У разі гідравлічного службового ліфта, на ввідному пристрої або поблизу від нього повинен бути напис:

«Від’єднувати тільки у разі перебування кабіни на найнижчій поверховій площадці»

  1. Шахта

    1. Для службових ліфтів, в яких шахту вважають доступною (0.3.13), назовні шахти біля оглядових дверей та люків повинен бути напис, що застерігає:

«Шахта службового ліфта — Небезпечно!

Стороннім особам доступ заборонено»

  1. Для службових ліфтів, в яких шахту вважають недоступною (0.3.13), але з такими розмірами дверей, які дають доступ до шахти, що перевищує 0,30 м, повинне бути чітко ви­диме застереження (попередження):

«Не заходити в шахту службового ліфта!»

    1. На пристроях зупинення або біля них (якщо такі є), в середині шахти повинне бути слово «СТОП», розташоване таким чином, щоб не було ризику помилки щодо положення руху на вимикачі.

  1. Обмежувач швидкості

На обмежувачі швидкості повинна бути табличка з такими даними: а) назва фірми-виробника обмежувача швидкості;

Ь) фактична швидкість, на якій спрацьовує обмежувач швидкості.

  1. Приямок

    1. На (або) біля зупиняльного вимикача повинне бути слово «СТОП», розміщене так, щоб уникнути ризику помилки щодо положення руху на вимикачі.

    2. Для службових ліфтів, в яких шахту вважають недоступною (0.3.13), але з такими розмірами дверей, які дають доступ до шахти, що перевищує 0,30 м, повинна бути чітко ви­дима засторога:

«Не входити в приямок службового ліфта»

  1. Марковання електропристроїв

Контактори, реле, плавкі запобіжники і під'єднані перемички ланцюгів, що входять у па­нель керування, повинні бути марковані відповідно до схеми з’єднань. На (або) біля тримача запобіжника повинні бути марковані необхідні номінал і тип запобіжника.

У разі застосовування багатопровідних роз’ємів маркують тільки роз'єми, а провід не мар­кують.

  1. Ключ до дверей шахти

Ключ повинен мати прикріплений ярлик, на якому повинна бути засторога про небезпеку, пов’язану з застосовуванням ключа, і про те, що двері повинні бути замкнені після їхнього зачинення.

  1. Замикальні пристрої

На замикальних пристроях повинна бути табличка з вказівкою:

  1. назва фірми-виробника замикального пристрою;

  2. знак типового перевіряння і відомості про це (якщо застосовують, див. 7.7.3.1.1).

  1. Групи службових ліфтів

Якщо в одному машинному приміщенні є частини різних службових ліфтів, усі службові ліфти повинні бути позначені цифрами або літерами, що їх відповідно використовують для позначання частин (привод, контролер, обмежувач швидкості, вимикачі, дах кабіни, приямок, або інші місця, за необхідності тощо)

  1. Резервуар

На резервуарі необхідно вказати характеристику робочої рідини.