Примітка: Частковий коефіцієнт надійності ум може бути наведений в Національному додатку. Окрім значень, що наведені в додатку Д EN 1990, рекомендується використовувати значення з розділів 2 або 8.
А.6.5 Експлуатаційна придатність
(1) Необхідно враховувати вимоги, що наведені в розділі 7.
NOTE: The partial factor yM may be given in the National Annex. It is recommended to use the M-values as chosen in the design by calculation given in section 2 or section 8 of this part unless other values result from the use of Annex D of EN 1990.
A.6.5 Serviceability
(1) The provisions given in Section 7 should be satisfied
.
ANNEX В
[informative]
ДОДАТОК В (довідковий)
(1) Для конструкцій класів I, II і III може вико- (1) In Construction Classes I, II and III table B.1 ристовуватись таблиця B.1. may be applied.
Таблиця B.1 - Матеріал кріпильних виробів в залежності від корозійного середовища (стосується тільки кріплення листових матеріалів). Враховується тільки вірогідність корозії. Класифікація середовища прийнята згідно з EN ISO 12944-2.
Table B.1 - Fastener material with regard to corrosion environment (and sheeting material only for
information). Only the risk of corrosion is considered. Classification of environment according to EN ISO 12944-2.
Класифікація середовища Classification of environment |
Матеріал листа Sheet material |
Матеріал кріпильних виробів Material of fastener |
|||||
Алюміній Aluminium |
Електролізно- оцинкована сталь. Товщина покриття > 7 мкм Electro galvanized steel. Coat thickness > 7 pm |
Гарячеоцинко- вана сталь b. Товщина покриття > 45 мкм Hot-dip zinc coated steel b. Coat thickness > 45 pm |
Зміцнена нержавіюча сталь, Stainless steel, case hardened. 1.4006 d |
Сталь нержавіюча, Stainless steel, 1.4301 d 1.4436 d |
Сплав a Monel a |
||
C1 |
А, В, C |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D, E,S |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
C2 |
A |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
C, D, E |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
|
S |
X |
— |
X |
X |
X |
X |
|
C3 |
A |
X |
— |
X |
— |
X |
X |
С, E |
X |
— |
X |
(X)c |
(X)c |
— |
|
D |
X |
— |
X |
|
(X)c |
X |
|
S |
— |
— |
X |
X |
X |
X |
|
C4 |
A |
X |
|
(X)c |
— |
(X)c |
— |
D |
— |
— |
X |
— |
(X)c |
— |
|
E |
X |
— |
X |
— |
(X)c |
— |
|
S |
|
— |
X |
— |
X |
X |
|
C5-I |
A |
X |
— |
— |
— |
(X)c |
— |
Df |
— |
— |
X |
— |
(X)c |
— |
|
S |
|
— |
— |
— |
X |
— |
|
C5-M |
A |
X |
— |
— |
|
(X)c |
— |
Df |
— |
— |
X |
— |
(X)c |
— |
|
S |
|
|
|
|
X |
— |
ДОВГОВІЧНІСТЬ КРІПИЛЬНИХ ВИРОБІВ
DURABILITY OF FASTENER
S
Примітка. Кріпильні вироби із сталі без покриття можуть використовуватись в корозійному середовищі класу С1.
А - алюміній незалежно від покриття поверхні;
В - сталевий лист без покриття;
С - гарячеоцинкований сталевий лист (Z275) або з алюмоцинковим покриттям (AZ150);
D - гарячеоцинкований сталевий лист з лакофарбовим або полімерним покриттям;
Е - сталевий лист з алюмоцинковим покриттям (AZ185);
S - нержавіюча сталь;
X - рекомендований тип матеріалу з урахуванням корозії;
(X) - рекомендований тип матеріалу з урахуванням корозії за специфічних умов;
- матеріал, що не рекомендується для застосування в корозійному середовищі;
а - стосується тільки заклепок;
ь - стосується тільки гвинтів і гайок;
с - ізолююча шайба із довговічного матеріалу між листом і кріпильним виробом;
d - нержавіюча сталь EN 10 088;
е - вірогідність зникнення кольору;
f - обов’язкова перевірка листа постачальником.
(2) Класифікація зовнішнього середовища згідно з EN-ISO 12944-2 наведена в таблиці В. 2.
NOTE: Fastener of steel without coating may be used in corrosion classification class C1.
A = Aluminium irrespective of surface finish
В = Un-coated steel sheet
C = Hot-dip zinc coated (Z275) or aluzink coated (AZ 150) steel sheet
D = Hot-dip zinc coated steel sheet + coating of paint or plastics
E - Aluzink coated (AZ185) steel sheet
S = Stainless steel
X = Type of material recommended from the corrosion standpoint
(X) = Type of material recommended from the corrosion standpoint under the specified condition only - = Type of material not recommended from the corrosion standpoint
a Refers to rivets only
b Refers to screws and nuts only
c Insulating washer, of material resistant to ageing, between sheeting and fastener
d Stainless steel EN 10 088
e Risk of discoloration
f Always check with sheet supplier
(2) The environmental classification following EN-ISO 12944-2 is presented in table B.2
.Таблиця B.2 - Класифікація атмосферного середовища щодо впливу на корозію згідно з EN ISO 12944-2 і характеристика типів зовнішнього середовища
Table В.2 - Atmospheric-corrosivity categories according to EN ISO 12944-2 and examples
of typical environments
Категорія корозійного середовища Corrosivity category |
Ступінь корозійної небезпеки Corrosivity level |
Характеристика типів середовища в залежності від кліматичного впливу (довідково) Examples of typical environments in a temperate climate (informative) |
|
Зовнішнє середовище Exterior |
Внутрішнє середовище Interior |
||
C1 |
Дуже низький Very low |
— |
Будівлі, що опалюються з чистим повітрям, наприклад, офіси, магазини, школи, готелі. Heated buildings with clean atmospheres, e.g. offices, shops, schools and hotels. |
C2 |
Низький Low |
Атмосфера з низьким рівнем забруднення. В основному, сільська місцевість. Atmospheres with low level of pollution. Mostly rural areas. |
Будівлі без опалення, де можливе утворення конденсату, наприклад, склади, спортивні зали. Unheated buildings where condensation may occur, e.g. depots, sport halls. |
Кінець таблиці В.2
Категорія корозійного середовища Corrosivity category |
Ступінь корозійної небезпеки Corrosivity level |
Характеристика типів середовища в залежності від кліматичного впливу (довідково) Examples of typical environments in a temperate climate (informative) |
|
Зовнішнє середовище Exterior |
Внутрішнє середовище Interior |
||
СЗ |
Середній Medium |
Міська і промислова атмосфера з помірним вмістом сірчистого ангідриду. Області узбережжя з низьким вмістом солі. Urban and industrial atmospheres, moderate sulphur dioxide pollution. Coastal areas with low salinity. |
Виробничі приміщення 3 високою вологістю і деякими виділеннями у повітря, наприклад, підприємства з виготовлення харчових продуктів, пральні, броварні. Production rooms with high humidity and some air pollution, e.g. food-processing plants, laundries, breweries and dairies. |
С4 |
Високий High |
Промислові зони, узбережжя 3 середнім вмістом солі. Industrial areas and coastal areas with moderate salinity. |
Хімічні заводи, плавальні басейни, прибережні судноверфі. Chemical plants, swimming pools, coastal ship- and boatyards. |
С5-І |
Дуже високий (промисловий) Very high (industrial) |
Промислові зони з високою вологістю і агресивною атмосферою. Industrial areas with high humidity and aggressive atmosphere. |
Будівлі або райони з майже постійним конденсатом і високим забрудненням повітря. Building or areas with almost permanent condensation and with high pollution. |
С5-М |
Дуже високий (морський) Very high (marine) |
Прибережні приморські райони з високим вмістом солей. Coastal and offshore areas with high salinity. |
Будівлі або райони з майже постійним конденсатом і високим забрудненням повітря. Building or areas with almost permanent condensation and with high pollution. |
ДОДАТОК С (довідковий)
КОНСТАНТИ ПОПЕРЕЧНИХ ПЕРЕРІЗІВ
ТОНКОСТІННИХ ПРОФІЛІВ
С.1 Відкритий профіль
ANNEXС
[informative]
CROSS SECTION CONSTANTS FOR
THIN-WALLED CROSS SECTIONS
C.1 Open cross section
s
Рисунок C.1 - Вузлові з’єднання поперечного перерізу
Figure C.1 - Cross section nodes
(1) Поділити поперечний переріз на п частин. Нумерація частин від 1 до п. Позначити вузли між частинами. Номери вузлів від 0 до п. Частина / обмежується вузлами і - 1 та і. Позначити вузли, координати і товщину (ефективну).
Вузли і частини:
j - 0...П
Площа частин поперечного перерізу:
(1) Divide the cross section into n parts. Number the parts 1 to n. Insert nodes between the parts. Number the nodes 0 to n. Part і is then defined by nodes і - 1 and /. Give nodes, co-ordinates and (effective) thickness.
Nodes and parts
і = 1 ...n
Area of cross section parts
I 2 2
dAi = ti їі(Уі -Уі-і) + (zi ~zi-i)
П
Cross section area
лоща поперечного перерізу:A = £dA/.
/=1
Статичний момент і координата центра тяжін- First moment of area with respect to у-axis and ня перерізу відносно осі у: coordinate for gravity centre
e <4 xdAi _Sy°
syo - XSzi ~zi-d~-^~ ’ zgc
-
Момент інерції перерізу відносно початкової Second moment of area with respect to original
осі у і нової осі у, що проходить через центр у-axis and new у-axis through gravity centre
тяжіння перерізу:
JE, г о о ~idA; о
/yO=2L (Z/) +(Z/-l) + Zi -Z/-1) ; ly=ly0-AZgc
/ = 1 d
Статичний момент і координата центра тяжін- First moment of area with respect to z-axis and ня перерізу відносно осі z: gravity centre
П СІА Q
szo = S(y/+y/-i)^;ygc=^.
/=1 zл
Момент інерції відносно початкової осі z і нової Second moment of area with respect to original
осі z, що проходить через центр тяжіння ne- z-axis and new z-axis through gravity centre
рерізу:
Г2 2 -id A j о
Zz0=2j(Z/) +(Z/-l) +z/ Z/-l) —; lz^'zO-АУдс
/ = 1 3
Відцентровий момент інерції перерізу відносно Product moment of area with respect of original
осей у та z і нових осей, що проходять через у- and z-axis and new axes through gravity centre
центр тяжіння:
Zyzo =E(2y/-rz/-i+2- /=1
Головна вісь:
при цьому
інакше
, SyOSzo
і zi + Уі-vZi +Уі lyz=lyZQ=-~—
6 А
Principal axis a = -arctahf ^/yz ,
2 I'z-'yJ
if
(/z-/y)*0.
otherwise
S
І
Секторіальні координати: соо =0
Середнє значення секторіальної
a = 0 ;
ectorial co-ordinates®0, =y/-i z/ -У/ Z/-1, =®,_1+co0/..
координати: Mean of sectorial coordinate
n dA, і
= ^(ю/-1 +ю/) o > (,)теап ~ ~T ■
/ = 1 z A
Секторіальні константи:
Sectorial constants
n
ІуаіО =Е(2’Х/'-1’ші-1+2Уі + У/-ГЮ/
/ = 1
dA:
Іую
_ і Szoltn
'усоО д
IzaiO - X
/ = 1
■j—']
+ 2 ■ COу Zj + COy• Zj +COy •dA:
zw
n
^wcoO =z_j
/=1
2 I
+ (i>i co,_-| - „ -
J 6
/2
I = / — 03
'ы<й 'cocoO д
Центр зсуву:
Shear centre
Константа депланації:
Крутильні константи:
IzuJz lyaylyz . z
' / -I2y'z 'yz
SC —