Примітка. Винятки із цієї вимоги можуть бути конкретизовані в окремих стандартах і EC 60598-2.

  1. Символ класу захисту II, за необхідності (див. рисунок 1)

Для переносних світильників з незнімним гнучким кабелем чи шнуром класу захисту II цей символ повинен бути нанесений на зовнішній поверхні світильника.

Символ класу захисту II не наносять на лампи-світильники.

Символ класу захисту III, за необхідності (див. рисунок 1)І у ICL. ovaao-i.iuvi

  1. Марковання числа IP, за необхідності, яке позначає ступінь захисту від пилу, твердих тіл та вологи, і, за бажанням, додаткові символи (див. рисунок 1 і додаток J). Якщо в числі IP на рисунку 1 використаний знак «X», то це означає, що один із ступенів не нормується, якщо нормують обидва показники, то дві цифри повинні бути нанесені на світильник.

Якщо для окремих частин світильника застосовують різні ступені захисту, то на етикетці світиль­ника треба маркувати найменший ступінь захисту. У цьому разі більший ступінь захисту треба марку­вати окремо на взаємозв'язаній частині.

У супровідній інструкції на світильник повинні бути наведені відомості про ступені захисту всіх частин світильника. Використання різних ступенів захисту для різних частин світильника допус­кається тільки для стаціонарних світильників.

Нанесення числа IP 20 на звичайні світильники не вимагається.

  1. Номер моделі чи позначення типу.

  2. Нормована потужність чи розрахункова потужність, яка відповідає маркованню типу чи типів ламп, на які розрахований світильник. Якщо тільки потужності ламп недостатньо, то повинно також бути зазначено кількість ламп та їх тип.

На світильниках для ламп розжарювання повинна бути нанесена нормована гранично допустима потужність і кількість ламп.

Нанесення нормованої гранично допустимої потужності для світильників з лампами розжарювання з більше ніж одним патроном, може бути виконане таким чином:

«л х max ... Вт», де л — кількість ламп.

  1. Якщо світильник покритий термічним ізоляційним матеріалом, можна наносити відповідний символ (див. рисунок 1), який зазначає, можна чи не можна встановлювати світильник безпосеред­ньо на нормально займисті поверхні, або зазначає, чи можна його вмонтувати/встановити на нормально займисті поверхні.

Примітка. Не потрібно давати попередження, якщо очевидно, що світильник ніколи не буде встановлюватись на нормально займисті поверхні (наприклад, переносні світильники для освітлення парків), або, якщо світильник завжди встановлюватимуть на нормально займистих поверхнях (переносні світильники загального призначення, переносні дитячі ігрові світильники та світильники для аварійного освітлення).

  1. Інформація, якщо вимагається, про лампи спеціального призначення.

Це відноситься до символів (див. рисунок 1) для світильників з натрієвими лампами високого тиску з вмонтованим запалювальним пристроєм, або для таких, яким потрібний зовнішній ІЗП, якщо на лампу нанесені такі самі символи відповідно до ІЕС 60662.

  1. Символ (див. рисунок 1), якщо вимагається, для світильників з лампами, аналогічних за формою лампам «холодного світла», якщо помилкове використання ламп «холодного світла» з ди- хроїчним відбивачем може викликати порушення безпеки.

  2. За винятком приєднань типу Z контакти повинні мати чітке марковання або бути виділені іншим чином для того, щоб було зрозуміло, яким чином потрібно приєднувати контакти до джерела живлення, де це необхідно заради безпеки, або для того, щоб забезпечити задовільне функціювання. Контактні затискачі уземлення повинні бути позначені символом згідно з ІЕС 60417.

Світильники з незнімними гнучкими кабелями чи шнурами, які не мають вилки, повинні містити, крім інструкцій виробника, будь-яку інформацію, необхідну для забезпечення правильного з’єднання, наприк­лад, відхил від національного стандарту кольорового марковання проводів.

Примітка. В Нідерландах не дозволені світильники з незнімним гнучким кабелем чи шнуром, що не має на кінці вилки.

Позитивний контактний затискач мережі люмінесцентних ламп із живленням від наднизької напру­ги постійного струму повинен мати знак «+» або фарбування червоного кольору, а від’ємний — знак «-» або фарбування чорного кольору.

  1. Символ (див. рисунок 1), якщо необхідно, мінімальної відстані до об’єкта, що його освіт­люють, для світильників, які в інакшому випадку можуть перегріти ці об’єкти через, наприклад, типу даної лампи, форми відбивача, регуляції засобів монтування, місця монтування, як це зазначено в інструкціях із встановлення.

Зазначену в маркованні віддаль визначають перевірянням температури відповідно до 12.4.1,1).

Відстань вимірюють вздовж оптичної осі світильника від тієї деталі світильника чи лампи, яка найбільш близька до освітлювального об'єкта.Цей символ і відповідне пояснення повинні бути нанесені на світильник чи наведені у Інструкції, що поставляють разом з ним.

  1. Символ (див. рисунок 1), якщо необхідно, для світильників з важкими умовами експлуатації.

  2. Символ (див. рисунок 1), якщо необхідно, для світильників із лампами з дзеркальною колбою.

Примітка. Цей стандарт, без посилання на випробовування світильників, не розповсюджують на окремі види ламп розжарювання з дзеркальною колбою.

  1. Світильники із скляним захисним екраном повинні мати надпис «Зняти тріснутий скляний екран» або з символом (див. рисунок 1).

  2. Максимальна кількість світильників, які можуть бути взаємозв'язані або найбільше зна­чення сили струму що споживають розетки в умовах «шлейфового» приєднання до мережі. Для ста­ціонарних світильників цю інформацію можна наводити у інструкції з експлуатації.

  3. Попереджувальний символ чи запис для світильників із запалювальними пристроями для двоцокольних розрядних ламп високого тиску, якщо напруга виміряна відповідно зі схемою, що на­ведена на рисунку 26, перевищує 34 В (пікове значення):

  1. попереджувальний символ відповідно до листа 5036 ІЕС 60417, який повинен бути видимий під час заміни лампи. Символ повинен бути зазначений на світильнику чи в інструкції, яку додає ви­робник до світильника, або

  2. попереджувальний напис біля патрону із замінним запалювальним пристроєм чи замінним пристроєм для вмикання, за необхідності; «Увага! Переміщення замінного пристрою раніше заміни лампи. Після заміни лампи відновлюють положення заміненого пристрою».

    1. Символ (див. рисунок 1) для світильників, які сконструйовані для використання лише з галогенними лампами розжарювання з самоекрануванням.

  1. Додаткові відомості

Крім основного марковання на відповідних місцях світильника чи вмонтованих баластів, чи в інструкціях виробника, які поставляють разом Із світильником, повинні бути зазначені додаткові відо­мості, необхідні для правильного встановлення, експлуатації і технічного обслуговування.

Правила встановлення проводки, що гарантують безпеку не повинні входити в протидію з поло­женням, в якому пристрій встановлюють.

  1. Для скомбінованих світильників —допустима температура навколишнього середовища, клас захисту чи ступінь захисту від проникнення пилу, твердих тіл та вологи, що наносяться на додаткові деталі, якщо вони відрізняються від зазначених для базового світильника.

  2. Номінальна частота в герцах.

  3. Робочі температури:

  1. нормована максимальна робоча температура (обмотки баласту) fw в градусах Цельсія;

  2. нормована максимальна робоча температура (конденсатора) tc в градусах Цельсія;

  3. максимальна температура, дії якої піддається Ізоляція кабелів живлення та з’єднувальних кабелів всередині світильника за найнесприятливіших умов роботи, якщо вона вища ніж 90 °С (див. примітку 3 до таблиці 122, що стосується фіксованої проводки без штепселів). Символ, яким відмічаєть­ся ця вимога, зазначений на рисунку 1;

  4. під час монтування потрібно дотримуватись вимог до встановлення.

  1. Напис, який попереджує, що світильник не придатний для встановлення на поверхню із нормально займистого матеріалу (див. рисунок 1)

  2. Схема з'єднань, крім випадків коли світильник призначений для безпосереднього приєд­нання до мережі.

  3. Спеціальні умови, для яких світильник, разом з баластом, придатним, наприклад, можливо чи ні використовувати його для шлейфового з’єднання.

  4. Світильник з металогалогенними лампами повинен містити попередження: «Світильники використовують лише із захисним екраном».

  5. Обмеження у використанні чи застосуванні ламп-світильників.Додатково виробник повинен бути готовим надати інформацію про коефіцієнт потужності і значення сили струму, що споживається із мережі.

Для схем з’єднання, що містять одночасно активну і Індуктивну складові, значення нормованої сили струму індуктивного навантаження треба зазначати у дужках зразу після значення нормованої сили струму активного навантаження.

Марковання може бути таким:

3(1) А 250 В чи 3 (1)250, чи

250

Примітка 1. Марковання згідно з ІЄС 61058-1.

Примітка 2. Значення нормованої сили струму відноситься тільки до струму світильника в цілому.

  1. Запис «всередині приміщення», з вказівкою відповідної навколишньої температури.

  2. Ряд ламп, на які розрахований світильник, якщо у ньому використовують змінний пристрій керування.

  3. Застереження, що світильник Із затискачем не придатний для встановлення на трубу.

  4. Виробникові належить зазначити характеристики усіх захисних екранів.

  5. У разі необхідності, для правильної роботи, на світильник треба нанести символ типу жив­лення (див. рисунок 1).

  6. Якщо нормована сила струму за нормованої напруги розеток, що входять в склад світиль­ника є нижчою за нормовані значення світильника то виробник повинен зазначити ці дані.

  7. Інформація про світильники для використання у важких умовах експлуатації стосовно:

  • приєднання до штепсельних розеток із ступенем захисту ІРХ4;

  • правил монтування з врахуванням можливості тимчасового встановлення;

  • правил кріплення до стояка, а у випадку постачання світильників без стояка, зазначити можливу висоту його встановлення, кількість і мінімальну довжину ніжок для забезпечення необ­хідної стійкості до перекидання.

  1. Для світильників Із з'єднаннями типів X, Y, Z в інструкціях з монтування належить надава­ти таку інформацію:

  • для з’єднання типу X, що мають спеціально призначений шнур;

Якщо зовнішній гнучкий кабель чи шнур світильника пошкоджений, його потрібно замінити спеціальним кабелем або шнуром, що був спеціально доставлений виробником чи його відповідаль­ним представником.

  • для з’єднання типу Y;

Якщо зовнішній гнучкий кабель чи шнур цього світильника пошкоджений, його повинен замінити лише виробник чи його відповідальний представник або інша компетентна особа для того, щоб уник­нути небезпеки.

  • для з’єднань типу Z;

Зовнішній гнучкий кабель чи шнур цього світильника неможливо замінити. Якщо провід пошкод­жений, світильник потрібно здемонтувати.

    1. Спеціальні світильники із незнімним кабелем чи шнуром із полівінілхлориду повинні містити інформацію про особливості експлуатації, наприклад, «Лише для використання у приміщеннях».

  1. Перевіряння марковання

Відповідність світильника вимогам 3.2 і 3.3 перевіряють зовнішнім огляданням І наступним випробовуванням.

Тривкість марковання до стирання перевіряють легким протиранням вручну спочатку про­тягом 15 с шматком тканини, змоченим водою, а потім знову, протягом 15 с шматком тканини, змоченим розчином бензину, із наступним, після проведення випробовування відповідно до розділу 12, зовнішнім огляданням. Після перевіряння маркування повинно залишатись таким, щоб його можна було розпізнати, а наклеєні маркувальні таблички не повинні легко зніматися та деформуватися.

Примітка. В якості розчинника бензину застосовують гексан з максимальним вмістом ароматичних речовин — 0,1 % загального об'єму, вміст каурі-бутанолу — 29 %, температура початку кипіння — приблизно 65 °С, температура кипіння — приблизно 69 °С питома вага — 68 г/см3.Розділ 4 КОНСТРУКЦІЯ

  1. Загальні положення

У цьому розділі наведені загальні вимоги щодо конструкції світильників. Див. також додаток L.

  1. Замінні компоненти

Світильники, що мають замінні компоненти чи деталі повинні забезпечувати умови для їх легкої заміни без зниження безпеки.

Примітка. Компоненти і деталі, котрі приєднують за допомогою заклепок, не відносять до змінних компонентів.

  1. Увід проводів

Поверхні, що обмежують отвори для уводу проводів, повинні бути гладкими, без гострих країв, нерівних швів, задирок тощо, які можуть викликати пошкодження ізоляції проводів. Металеві гвинти без головки не повинні бути в просторі для уводу проводів.

Перевіряють зовнішнім огляданням і, за необхідності, за допомогою демонтування і повтор­ного складання світильника.

  1. Патрони для ламп

    1. Вимоги до електричної безпеки незнімних патронів для ламп повинні відповідати вимогам до світильників у цілому. Крім того, незнімні патрони повинні задовольняти вимоги безпеки під час встановлення лампи, як наведено в стандарті на аналогічні знімні патрони для ламп.

    2. Приєднання проводів до контактів незнімних патронів для ламп може бути виконане будь- яким методом, що забезпечує надійний електричний контакт протягом всього терміну експлуатації світильника.

    3. Світильники для трубчастих люмінесцентних ламп, що призначені для стикування в лінію, повинні забезпечувати можливість заміни ламп в світильнику, який є всередині лінії, не чіпаючи будь- який інший світильник. У світильнику з декількома трубчастими люмінесцентними лампами заміна будь- якої однієї лампи не повинна знижувати надійність роботи інших ламп.