1. Область заглавия и сведений об ответственности

    1. Область содержит основное заглавие объекта описания, а также иные заглавия (альтернативное, параллельное, другое), прочие относящиеся к заглавию сведения и сведения о лицах и (или) организациях, ответственных за создание документа, являющегося объектом описания.

    2. Основное заглавие

      1. Основное заглавие приводят в том виде, в каком оно дано в предписанном источнике информации, в той же последовательности и с теми же знаками. Оно может состоять из одного или нескольких предложений.

Энциклопедия пользователя Internet

4048 законов жизни

Деньги, кредит, банки

...Чтоб нам не разучиться быть людьми

Песни группы «Nautilus Pompilius»

ВМВ

Воспитание? Воспитание... Воспитание!

Россия на пути реформ: XXI век - камо грядеши?

Если основное заглавие состоит из нескольких предложений, между которыми в источнике информации отсутствуют знаки препинания, в описании эти предложения отделяют друг от друга точкой.

География мира. Материки. Страны. Народы

Книжные центры Древней Руси. Соловецкий монастырь

НаркоNet. Россия без наркотиков

Предложения, входящие в основное заглавие, могут являться названиями нескольких тем, разделов или представлять собой название темы в целом и ее конкретного раздела.

Совместимость технических средств. Электромагнитная ус-тойчивость к колебаниям электропитания

Петербург. Художественная жизнь

  1. Основное заглавие может быть тематическим или типовым (т. е. состоять только из обозначения вида документа).

Война и мир

Авто-карта Санкт-Петербурга

Скрипичные ансамбли

Виртуальный концерт

Лекции

Атлас

Путеводитель

Труды

Электронный журнал

  1. Основное заглавие может содержать альтернативное заглавие, соединенное с ним союзом «или» и записываемое с прописной буквы. Перед союзом «или» ставят запятую.

Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века Наука радости, или Как не попасть на прием к психотера- певту

  1. Если основное заглавие включает как грамматически неотъемлемую часть сведения, обычно являющиеся самостоятельными элементами описания, его приводят в описании вместе с этими сведениями и далее в описании эти сведения не повторяют.

Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим

Песни Владимира Высоцкого

Орловскому научно-медицинскому обществу 140 лет

Альбом иллюстраций к повести в стихах «Сверстники» А. В. Казаринова

  1. Указанные в предписанном источнике информации хронологические и географические данные, связанные по смыслу с основным заглавием, приводят в описании после основного заглавия и отделяют от него запятой, если в источнике перед ними нет других знаков.

Москва. Реконструкция в фотографиях, 1850-2000

1000 великих битв, XI - нач. XX в.

Но:

Герои социалистической модернизации (1921 - июнь 1941 г.)

Десять лет, которые потрясли... 1991-2001

  1. Если основное заглавие состоит только из имени лица или наименования организации или включает их, его так и приводят в описании.

Тулуз-Лотрек



Екатерина Максимова. Владимир Васильев Государственная Третьяковская галерея “Нарисовал Ал. Пушкин”

  1. Если в предписанном источнике информации имеется несколько заглавий на одном языке, то в качестве основного в описании приводят заглавие, выделенное полиграфическим способом. При отсутствии этого признака приводят первое из последовательно расположенных заглавий.

    1. При наличии полной и сокращенной форм заглавия при выборе основного заглавия руководствуются вышеизложенным правилом. В затруднительных случаях предпочтение отдают полной форме.

В источнике информации: В описании:

НТ НТ

Новости торговли

Актуальное национально-культурное Актуальное национально-культурное

обозрение обозрение

АНКО

  1. При наличии типового и тематического заглавий в качестве основного в описании приводят тематическое заглавие, независимо от полиграфического выделения и последовательности расположения.

В источнике информации:
История древнего мира
АТЛАС


В описании:

История древнего мира



Э

Театр

нциклопедия

Театр

  1. Если основное заглавие отсутствует в предписанном источнике информации, оно может быть заимствовано из других источников, причем это должно быть отмечено в примечании. Если установить основное заглавие по какому-либо источнику невозможно, оно может быть сформулировано. В обоих случаях заглавие заключают в квадратные скобки. При формулировании заглавия, как правило, используют обозначение вида документа, жанра произведения, первые слова текста и т. п.

[Семейный портрет]

(Заглавие установлено по справочному изданию, о чем необходимо сделать примечание)

[Романсы]

(Заглавие сформулировано на основе анализа данного сборника)

  1. Общее обозначение материала

    1. Общее обозначение материала определяет класс материала, к которому принадлежит объект описания.

    2. Термины для общего обозначения материала приведены в указанном ниже списке (с соответствующим эквивалентом на английском языке):

  • видеозапись (videorecording)

  • звукозапись (sound recording)

  • изоматериал (graphic)

  • карты (cartographic material)

  • комплект (kit)

  • кинофильм (motion picture)

  • микроформа (microform)

  • мультимедиа (multimedia)

  • ноты (music)

  • предмет (object)

  • рукопись (manuscript)

  • текст (text)

  • шрифт Брайля (braille)

  • электронный ресурс (electronic resource)

  1. . Из вышеперечисленных терминов выбирают один. Предпочтение отдают обозначению физической формы, в которой представлен материал. Например, если документ представлен в виде микроформы или электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала указывают его форму.

Библейские сюжеты [Электронный ресурс] : коллекция Эрмитажа

  1. . Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках на языке и (или) в графике библиографирующего учреждения. Слова в общем обозначении материала не сокращают.

Книга иконных образцов [Изоматериал]

Государства Европы [Карты]

Ave Maria [Ноты]

Компьютерный анализ и синтез геоизображений [Текст]

Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]

  1. Если произведение размещено на нескольких носителях, относящихся к разным категориям материалов, приводят общее обозначение материала, принятого за основной объект описания. Сведения об остальных носителях могут быть указаны в области физической характеристики или в области примечания.

Юридический советник [Электронный ресурс] ... . - 1 электрон. опт.

диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см + прил. (32 с.) ...

или

Юридический советник [Электронный ресурс] . . - 1 электрон. опт.

диск (CD-ROM) : зв., цв. ; 12 см . . - Прил.: Справочник пользователя

[Текст] / сост. В. А. Быков. 32 с.

  1. Если невозможно выбрать основной объект среди нескольких равных объектов на разных носителях, указывают обозначение [Мультимедиа] или [Комплект].

Северная Африка [Комплект]

(Информация размещена на разных носителях: на магнитной ленте, грампластинке, диапозитивах и в виде краткого пояснительного текста в брошюре)

    1. Приведение общего обозначения материала в описании сборника без общего заглавия - см. 5.2.7.2.2.

    2. Общее обозначение материала, описания которого преобладают в конкретном информационном массиве, может быть опущено.

  1. Параллельное заглавие

    1. Параллельное заглавие как эквивалент основного заглавия на ином языке или в иной графике имеет те же формы и правила приведения, что и основное заглавие. Параллельному заглавию предшествует знак равенства.

Труды по анализу и геометрии [Текст] = Proceedings on analysis and geometry

Lyrical miniatures [Звукозапись] = Lyrische Miniaturen

Россия на рубеже третьего тысячелетия [Электронный ресурс] = Russland an der Schwelle zum dritten Jahrtausend

Эколого-гидрологическая карта России [Карты] = Ecological hidrogeological map of Russia

  1. В качестве параллельного заглавия может быть приведено также заглавие оригинала, помещенное в предписанном источнике информации на ином языке, чем основное заглавие (или в транслитерации).

  2. При наличии в предписанном источнике информации нескольких параллельных заглавий их приводят в указанной в источнике последовательности и отделяют друг от друга знаком равенства. Количество приводимых параллельных заглавий определяет библиографирующее учреждение.

Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые формы сотрудничества [Текст] = Libraries and associations in the transient world: new technologies and new forms of cooperation = Бібліотеки та асоціації в світі, що змінюється: нові технології та нові форми співробітництва

Albumlapok [Ноты] = Albumblatter = Album-leaves

  1. Параллельные заглавия, указанные в предписанном источнике информации, но не приведенные в области заглавия и сведений об ответственности, или сведения об их наличии могут быть отмечены в примечании.

600 комбинаций [Текст] = 600 combinations

(В примечании отмечено наличие параллельного заглавия также на немецком языке)

    1. Параллельные заглавия, указанные не в предписанном источнике, или сведения о них приводят только в примечании или опускают.

  1. Сведения, относящиеся к заглавию

    1. Сведения, относящиеся к заглавию, содержат информацию, раскрывающую и поясняющую основное заглавие, в том числе другое заглавие, сведения о виде, жанре, назначении произведения, указание о том, что документ является переводом с другого языка, и т. п.

    2. Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в форме и последовательности, данной в предписанном источнике информации, или в зависимости от выделения их полиграфическими средствами.

    3. Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие.

Любовь к трем апельсинам [Текст] : сказки, повести, пародии Информатика [Электронный ресурс] : Интернет-учебник

Ленинградская область и Санкт-Петербург [Карты] : подроб.

автодорож. карты

Музыка Вены [Ноты] : пьесы для юных пианистов

Мир перевода-2000 [Текст] = Introduction to interpreting : (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.)

Satuni [Текст] = Шатуны : (roman)

  1. Каждым последующим разнородным сведениям о заглавии также предшествует знак двоеточие.

Да будет свет! [Изоматериал] : 2000-летию христианства посвящ. : альбом репрод.

Трио-соната № 2 [Ноты] : до мин. : BWV 526 : для органа

Famous faces in history. Culture, business and sport [Текст] : портр. знаменитых людей Британии и США : кн. для чтения на англ. яз.

Правила безопасности при обслуживании гидротехнических сооружений и гидромеханического оборудования энергоснабжающих организаций [Текст] : РД 153-34.O-O3.2O5-2O0l : утв. М-вом энергетики Рос. Федерации 13.04.01 : ввод. в действие с 01.11.01

Машина специальная листогибочная ИО 217М [Текст] : листок-каталог : разработчик и изготовитель Кемер. з-д электромонтаж. изделий

Проблемы этнических меньшинств [Текст] : отчет о НИР (заключ.) : 05­11

Религиозная политика Золотой Орды на Руси в XIII-XIV вв. [Текст] : дис. ... канд. ист. наук : 07.00.02 : защищена 22.0l.02 : утв. 15.07.02

  1. Однородные сведения, относящиеся к заглавию, разделяют между собой теми знаками препинания, которые имеются в предписанном источнике информации. При отсутствии в источнике знаков между ними их разделяют запятыми.

Италия [Текст] : Рим - Милан - Венеция - Флоренция : путеводитель

Танки мира [Текст] : описания, характеристики, схемы, фот. : справочник

Московская область [Карты] : карман. атлас : автомобилисту, пешеходу, туристу

Санкт-Петербург [Изоматериал] : Петергоф, Царское Село, Павловск : 300-летию Петербурга посвящ.

  1. Сведения о хронологических и географических данных, связанных по смыслу со сведениями, относящимися к заглавию, приводят по 5.2.2.5.

Император Александр III и императрица Мария Федоровна [Текст] : переписка, 1884-1894 гг.

Права человека - высшая ценность [Текст] : «Круглый стол» глав орг. по защите прав человека стран СНГ и Балтии, Санкт-Петербург, 10-13 окт. 2000 г.

Но:

Экология ландшафта и планирование землепользования [Текст] : тез. докл. всерос. конф. (Иркутск, 11-12 сент. 2000 г.)

  1. Если в сведениях, относящихся к заглавию, помещено другое заглавие, его приводят всегда с прописной буквы, и слова в нем не сокращают. Не сокращают также одно слово, составляющее сведения, относящиеся к заглавию.

Времена года [Ноты] : Четыре настроения

Памятник Петру I [Изоматериал] : (Медный всадник)

Офшорный мир. Взгляд изнутри [Текст] : справочник

  1. Сведения, необходимые для раскрытия или пояснения основного заглавия, жанра произведения, вида документа и т. п., могут быть сформулированы на основе анализа документа. В этих случаях их заключают в квадратные скобки.

Яблони в цвету [Ноты] : Жизнь, воплощенная в песне : [из репертуара Е. Мартынова]

А. С. Пушкин. В зеркале двух столетий [Электронный ресурс] : [мультимедиа-энциклопедия]

Иркутск деревянный [Изоматериал] : 14 фото : [комплект открыток] Введение в психоанализ [Текст] : лекции : [перевод]