Теплопередача U ізоляційних сендвіч-пане- лей з металевим облицюванням повинна виз­начатися згідно з проведеними випробуван­нями, викладеними в А. 10.2, А, 10.3 і А.10.4.

А. 10.2 Визначення теплопровідності для матеріалів компонентів

А.10.2.1 Матеріал серцевини

А.10.2.1.1 Декларована теплопровідність

Декларована теплопровідність ^Declared повин­на визначатися згідно з проведеними випробу­ваннями, описаними у відповідних стан­дартах на вироби - матеріал серцевини:

  • EN 13162 для MW;

  • EN 13163 для EPS;

  • EN 13164 для XPS;

  • EN 13165 для PUR;

  • EN 13166 для PF;

  • EN 13167 для CG.

Мають брати до уваги наступні відхили від умов, описаних у процедурі випробувань в стандартах на вироби:

  • поверхня матеріалу серцевини повинна мати однакову орієнтацію відносно напрям­ку теплового потоку, який вона буде мати в панелі;

  • поверхня матеріалу серцевини повинна бути перпендикулярна до напрямку тепло­вого потокуу випробувальному обладнанні. Eliminate the best and the worst tensile strength results and take the mean of the other three re­sults.

Compare the results with the mean tensile strength results obtained for the panel without cy­clical loading.

If the mean of the tensile strength results obtained after cyclic loading falls below 80 % of the mean value obtained without cyclic loading, the panels shall be considered to be unsuitable for repeated loads without added protection.

A.10 Calculation method for the determination of the thermal transmittance of a panel (U)

A, 10.1 General

The thermal transmittance (U) of metal faced in­sulating sandwich panels shall be determined in accordance with the procedures in A.10.2, A.10.3 and A.10.4.

A.10.2 Determination of the thermal conduc­tivity of component materials

A. 10.2.1 Core material

A.10.2.1.1 Declared thermal conductivity

The declared thermal conductivity (^Declared) sha11 be determined in accordance with the procedures described in the appropriate product standard for the core material:

  • EN 13162 for MW;

  • EN 13163 for EPS;

  • EN 13164 for XPS;

  • EN 13165 for PUR;

  • EN 13166 for PF;

  • EN 13167 for CG.

The following variations from the conditions de­scribed in the product standard procedures shall be taken into account:

  • the core material surface shall have the same orientation, relative to the direction of heat flow, that it would have in the panel;

  • the core material surface shall be normal to the direction of heat flow in the test equipment.

А.10.2.1.2 Розрахункова теплопровідність

Розрахункова теплопровідність >.desigr визна­чається згідно з EN ISO 10456, за винятком ви­падку, якщо нормативне значення надано з урахуванням старіння, коли немає необхід­ності використовувати розрахунки на старіння за EN ISO 10456,

Значення нормативної теплопровідності для серцевини, визначене в правильній орієнтації, використовується для визначення розрахункового значення теплопровідності

^design-

Якщо у виробництві сендвіч-панелей викорис­товують вироби попередньо сформованої сер­цевини, які піддають старінню за теплопро­відністю за відсутності металевих облицю­вань, має використовуватися правильне роз­рахункове значення зістареної серцевини. Для панелей, створених шляхом окремого приєд­нання металевих облицювань до попередньо сформованої серцевини, значення має бути визначено згідно з EN 13165:2001, включаючи зміни А1 і А2, з використанням або фактичної теплопровідності серцевини, що визначається під час ламінування згідно з С.З, або, альтер­нативно, значення із старінням, зазначене за- водом-виробником для виробу серцевини.

Для автоадгезивно зчеплених PUR-серцевин коректне значення розрахункової теплопровід­ності щодо зістареної серцевини має бути от­римано з EN 13165:2001, включаючи зміни А1 і А2, додаток С, або із застосуванням процеду­ри старіння, наведеної в С.4.2, або процедури фіксованого приросту, наведеної у С.5.

А.10.2.2 Облицювання, герметик і фіксуючі матеріали

Для матеріалів, крім матеріалу серцевини, для яких розрахункову теплопровідність не наве­дено, використовують табличні значення згідно з EN 12524.

А.10.3 Розрахунок теплопередачі панелі U

При визначенні теплопередачі для панелі за­стосовуються наступні умови:

- випробування і розрахунки повинні врахо­вувати тепловий вплив профілів зовнішніх і внутрішніх облицювань;

А.10.2.1.2 Design thermal conductivity

The design thermal conductivity (Xdesign) shall be determined according to EN ISO 10456, except in the case where the declared value is the aged value, when it is not necessary to use the ageing calculations in EN ISO 10456.

The value of the declared thermal conductivity value (ADeciared) for the core, determined in the correct orientation, shall be used in determining the design thermal conductivity value (/tdeSjgn).

Where preformed core products, which are sub­ject to thermal conductivity ageing in the absence of the metal faces are used in the manufacture of the sandwich panel, the correct aged core design value shall be used. For panels created by sepa­rately bonding metal faces to a preformed core, values in accordance with EN 13165:2001 includ­ing Amendments A1 and A2, shall be determined using either the actual thermal conductivity of the core determined at the time of lamination in accor­dance with C,3, or alternatively the aged value quoted by the manufacturer for the core product.

For auto-adhesively bonded PUR cores the cor­rectly aged core design thermal conductivity value shall be derived from EN 13165:2001 in­cluding Amendments A1 and A2, Annex C, either by applying the ageing procedure given in C.4.2, or the fixed increment procedure given in C.5.

A. 10.2,2 Facing, sealant and fixing materials

For materials, other than the core material, for which no design thermal conductivity is given, tabulated values in accordance with EN 12524 shall be used.

A. 10.3 Calculation of the thermal transmit­tance of a panel (U)

When determining the thermal transmittance for the panel the following conditions apply:

tests and calculations shall take account of the thermal effect of the profiles of the external and internal faces

;

  • розрахунки повинні враховувати бокові сти­ки панель до панелі, див. А.10.4.

Теплопередача U панелі визначається або розрахунком (А.26), або за допомогою комп'ю­терної програми згідно з EN ISO 10211-1 та EN ISO 10211-2 (метод скінченних елементів).

Теплопередача U панелі визначена розрахун­ком:

  • calculations shall take account of the panel- to-panel edge joints (A.10.4).

The thermal transmittance (U) of the panel shall either be determined by calculation (Equation (A.26)), or using a computer programme in accor­dance with EN ISO 10211 -1 and EN ISO 10211-2 (Finite Element Method).

The thermal transmittance (U) of the panel deter­mined by calculation:

(A.26)


R • 4- J- _i_ ^6 f?

"si + 7 + T + 7 + Kse

л-desig

n

де

dc- номінальна товщина серцевини (не раху­ючи товщини облицювання), м;

tni- номінальна товщина внутрішнього обли­цювання, м;

- номінальна товщина зовнішнього обли­цювання, м;

^design - розрахункова теплопровідність серце­вини, Вт/(м-К);

  • розрахункова теплопровідність внутріш­нього облицювання, Вт/(м-К);

  • розрахункова теплопровідність зовніш­нього облицювання, Вт/(м-К);

Де - додаткова товщина завдяки основним профілям, м;

V - лінійна теплопередача стиків на метр дов­жини панелі, Вт/(М'К);

В-загальна ширина панелі, м;

Ra--onip внутрішньої поверхні, м2К/Вт;

Rse- опір зовнішньої поверхні, м2К/Вт.

Розрахункова теплопровідність Xdes/?n для ма­теріалу серцевини повинна бути визначена згідно з А.10.2.1.2.

Розрахункова теплопровідність для облицю­вання, герметиків та фіксуючих матеріалів по­винна бути визначена згідно з А. 10.2.2.

Лінійна теплопередача стиків у має бути виз­начена згідно з А.10.4.

Опір внутрішньої RSj та зовнішньої Rse повер­хонь повинні бути визначені згідно з EN ISO 6946.

where

dc is the nominal thickness of the core (ignoring the thickness of the facings) (m);

tn; is the nominal thickness of the internal facing (m):

tns is the nominal thickness of the external facing (m);

^design is the design thermal conductivity of the core (W/m-K);

7.fi is the design thermal conductivity of the inter­nal facing (W/m-K);

is the design thermal conductivity of the exter­nal facing (W/m-K);

Де is the additional thickness due to the main pro­files (m);

v is the linear thermal transmittance of the joints per metre length of panel (W/m-K);

В is the overall width of the panel (m);

Rs/is the internal surface resistance (m2K/W);

Rse is the external surface resistance (m2K/W), The design thermal conductivity (Xde.ag„) for the core material shall be determined according to A.10.2.1.2.

The design thermal conductivity for the facing, sealant and fixing materials shall be determined according to A. 10.2.2.

The linear thermal transmittance of the joints (v) shall be determined according to A.10.4.

The internal surface resistance (Rs/) and the ex­ternal surface resistance (Rse) shall be deter­mined according to EN ISO 6946

.



Для профільованих панелей додаткова тов­щина завдяки основним профілям Де повинна бути отримана з таблиці А.2. Для плоских і злегка профільованих панелей (висота про­філю менше 10 мм) Де дорівнює нулю.

For profiled panels the additional thickness due to the main profiles (Де) shall be obtained from Tab­le A.2. For flat and lightly profiled (profile height less than 10 mm) panels Де is zero.Таблиця A.2 - Додаткова товщина завдяки основним профілям Де, м

Table А.2 - Additional thickness due to the main profiles (Де), m

Перекриття ребрами Coverage of ribs

Висота ребер h (мм) Height h of ribs (mm)

10 h <25

25 < h < 50

50 < h < 70

h > 70 a

r < 25 %

0

0

0

0

25 % < r<50 %

0,003

0,005

0,006

0,007

50 % < r < 60 %

0,005

0,009

0,012

0,014

60 % < r<70 %

0,007

0,012

0,016

0,019

70 % < r < 85 %

0,008

0,015

0,020

0,024

a Ящо h > 120 мм, необхідний більш точний розрахунок

а Where h > 120 mm, a more accurate calculation is necessary



У табл. A.2 r визначається за формулою (A.27) Where r in Table A.2 is defined by Equation (A.27)

0,5(b-| + b2)

P ‘


Рисунок A.16 - Позначення символів у таблиці А.2 і рівнянні (А.27)
Figuге А.16 - Definition of symbols in Table A.2 and Equation (A.27

)

A.10.4 Визначення впливу стиків

Лінійна теплопередача стиків ту для розрахун­ку теплопередачі U згідно з рівнянням (А.26) визначається згідно з EN IS010211-2 і наведе­на на метр довжини панелі.

А.10.4 Determination of the effect of the joints

The linear thermal transmittance of the joints (y) for the calculation of thermal transmittance U ac­cording to Equation (A.26) shall be determined according to EN IS010211-2 and given per metre length of panel

.


А

I-

I-

льтернативно, коефіцієнт внеску лінійної теп лопередачі стиків fjoint повинен бути отрима ним з таблиці А.З для сталевих облицювань згідно із загальним типом стиків (див. рисунки А.17-А.21) І використовуватися для визначен­ня теплопередачі U згідно з рівнянням (А.28).

Alternatively the linear thermal transmittance con­tribution factor of the joints shall be obtained from Table A.3 for steel faces according to the ge­neric type of joint (see Figures A. 17 to A.21) and used to determine the thermal transmittance U in accordance with Equation (A.28).

U L

rs. +Ч/ ^design

(А.28)

c f і°ї tne

Ч

е

де

fjoint- коефіцієнт внеску лінійної теплопередачі стиків, розрахований на довжину стику 1 м.

where

fjoint the linear thermal transmittance contribution factor of the joints calculated for a joint distance of 1m

.Таблиця A.3 - Коефіцієнт внеску лінійної теплопередачі для сталевих облицювань

Table А.З - Thermal transmittance contribution factor (£ofr)f) for steel faces

Товщина, мм Thickness (mm)

Тип I

Type I

Тип II Type II

Тип III

Type III

Тип IV

Type IV

Тип V

Type V

без кліпс- кріплення no clip f. ■, 'joint, nc

з кліпс- кріпленням clip

f. , 'jOint.C

60

0,04

0,14

1,156

0,16

0,04

0,02

80

0,04

0,08

1,389

0,10

0,04

0,02

120

0,03

0,06

1,719

0,06

0,04

0,01

160

0,03

0,05

1,948

0,05

0,04

0,01

200

0,03

0,04

2,106

0,04

0,03

0,01


Примітка 1. Рівняння (А.29) для визначення fjOjnt стиків типу II (див. таблицю А.З):

fjoint =fjoint,nc

де

fjoint,пс ~ коефіцієнт внеску лінійної теплопере­дачі, без кліпс-кріплення;

fjoint,с ~ коефіцієнт внеску лінійної теплопере­дачі з кліпс-кріпленням;

а - відстань між кліпс-кріпленнями;

Ьс~ ширина кліпс-кріплень

Примітка 2. Допускається інтерполяція між товщи­нами в таблиці А.З.

NOTE 1 Equation (А.29) for determination of of joint type II (see Table A.3):

h h

(A.29)

where

fjoint,nc is the thermal transmittance contribution factor of the joints with no clips;

fjoint,о is tfie thermal transmittance contribution factor of the joints with clips;

a is the distance of the clips;

bc is the width of the clips.

NOTE 2 It is allowed to interpolate between the thicknesses in Table A.3

.





Рисунок А.17 - Стик типу І

Figure А.17 - Joint type I



Рисунок А.18 - Стик типу II

Figure А.18 - Joint type II




Рисунок А.19 - Стик типу НІ

Figure А.19 - Joint type HI





Рисунок A.20 - Стик типу IV

Figure A.20 - Joint type IV


Рисунок A.21 - Стик типу V (схожий на тип І, але зі стиком з вирізом за формою без герметика)
Figure A.21 - Joint type V (similar to type I but with a cut to shape joint without sealant

)А.11 Водонепроникність - стійкість до зливи при пульсуючому тиску

А.11.1 Сутність методу

У разі необхідності, стійкість складених сенд- віч-панелей до зливи при пульсуючому тиску повітря повинна бути випробувана згідно з EN 12865.

А.11.2 Обладнання

Випробувальне обладнання повинно бути згід­но з EN 12865.

А. 11.3 Випробні зразки

Розміри випробного зразка повинні бути, як за­значено в EN 12865. Обидва горизонтальні і вертикальні стики повинні бути включені, якщо вони є невід'ємною частиною панельного скла­дання.