Комітетами CEN та/чи робочими групами EOTA, які розробляють стандарти на буді­вельні вироби з позицій досягнення повної сумісності технічних специфікацій з Єврокодами.


Стандарти Єврокодів надають загальні правила проектування для повсякденного використання всіх конструкції та їх компо­нентів, як традиційного, так і інноваційно­го характеру. Виняткові форми конструкції або умови проектування спеціально не охоплюються, і в таких випадках проекту­вальнику потрібен додатковий експертний розгляд.


Національні стандарти, що імплементують Єврокоди


Національні стандарти, що імплементують Єврокоди, завжди включають повний текст Єврокоду (включаючи всі додатки), вида­ний CEN, якому можуть передувати Націо­нальний титульний лист та Національна передмова, а також можуть супроводжу­ватися Національним додатком.


Національний додаток може включати інформацію відносно тих параметрів, які залишилися відкритими в Єврокодах для національного вибору, відомі як Націо­нально визначені параметри, для викорис­тання при проектуванні будівель та інже­нерних споруд, що будуть побудовані у за­ці­кавленій країні, а саме:

– значення часткових коефіцієнтів надій­ності та/або класи, де в Єврокоді даються альтернативи;

– значення для використання, коли в Єврокоді надається тільки позначення;

– географічні та кліматичні дані, харак­терні для Держави-члена, нап­риклад, карта снігу;

Процедура, яка використовується, коли альтернативні процедури обумовлені в Єврокоді:

– посилання на додаткову не суперечну інформацію для допомоги користувачу у застосуванні Єврокоду.




Working Groups working on product standards with a view to achieving a full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.



The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.



National Standards implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National annex.



The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.:


– values for partial factors and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,


– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,

– geographical and climatic data specific to the Member State, e.g. snow map,


The procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode:


– references to non-contradictory complement­tary information to assist the user to apply the Eurocod.


Зв’язки між Єврокодами та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs та ETAs) для виробів


Необхідна узгодженість між гармонізо­ваними технічними специфікаціями для будівельних виробів та технічними прави­лами для будівель і споруд4. Крім того, повна інформація, яка супроводжує марку­вання CE будівельних виробів і має від­ношення до Єврокодів, повинна чітко заз­начати які Національно визначені пара­метри були прийняті до уваги.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications

(ENs and ETAs) for products



There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.

Додаткова інформація щодо
EN 1999-1-1


Документ EN 1999 призначений для сумісного використання з Єврокодами EN 1990 – Basis of Structural Design («Основи проектування конструкцій»), EN 1991 – Actions on structures («Дії на конструкції») і EN 1992 – EN 1999 у частинах, де регла­ментуються алюмінієві конструкційні сис­теми та елементи.


EN 1999-1-1 є першою з п’яти частин до­кумента EN 1999. У ньому викладені пер­винні норми та правила проектування, які мають використовуватися у зв’язку з інши­ми частинами EN 1999-1-2 – EN 1999-1-5.


Інші чотири частини, з EN 1999-1-2 по EN 1999-1-5, регламентують конкретні різно­види алюмінієвих конструкцій або елемен­тів, а також аналіз їхніх граничних станів.


EN 1999-1-1 може також застосовуватися до випадків, які не передбачені Євроко­дами (інші конструкції, навантаження та впливи, інші матеріали) і тим самим слугувати основним нормативним доку­ментом для інших технічних комітетів організації CEN з питань будівництва.



Additional information specific
to EN 1999-1-1


EN 1999 is intended to be used with Eurocodes EN 1990 – Basis of Structural Design, EN 1991 – Actions on structures and EN 1992 to EN 1999, where aluminium structures or aluminium components are referred to.




EN 1999-1-1 is the first part of five parts of EN 1999. It gives generic design rules that are intended to be used with the other parts EN 1999-1-2 to EN 1999-1-5.



The four other parts EN 1999-1-2 to EN 1999-1-5 are each addressing specific aluminium components, limit states or type of structures.



EN 1999-1-1 may also be used for design cases not covered by the Eurocodes (other structures, other actions, other materials) serving as a reference document for other CEN TC's concerning structural matters.





4Див. ст. 3.3 та ст.12 CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 ID 1.



4See Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.

EN 1999-1-1 призначений для викорис­тання:

  • комітетами з підготовки регламентних документів із проектування, стандартів на виконання робіт та випробувань;

  • замовниками будівельних робіт (напри­клад, для формулювання специфічних вимог);

  • спеціалістами з проектування та будівництва;

  • відповідними державними органами.


Рекомендовані числові значення коефіці­єнтів надійності та інших параметрів без­пеки вибрані такими, щоб забезпечити прийнятний рівень надійності. Вони вста­новлені як припущення, що при прове­денні робіт гарантується належний рівень виконання та контролю якості.



EN 1999-1-1 is intended for use by


– committees drafting design related product, testing and execution standards,


– owners of construction works (e.g. for the formulation of their specific requirements)


– designers and constructors


– relevant authorities


Numerical values for partial factors and other reliability parameters are recommended as basic values that provide an acceptable level of reliability. They have been selected assuming that an appropriate level of workmanship and quality management applies.


Національний додаток
до EN 1999-1-1


Цей стандарт надає альтернативні проце­дури, величини і рекомендації для класів із примітками, які вказують місце, де необ­хідно зробити національні вибір. Таким чином, Національний стандарт, який імп­лементує EN 1990, повинен мати націо­нальний додаток, який включав би усі Національно визначені параметри, які ви­користовуються при проектуванні будівель та цивільних споруд, які будуть побудовані у відповідній країні.


Національним вибором дозволено ввійти до EN 1999-1-1 за допомогою:

- 1.1.2(1)

- 2.1.2(3)

- 2.3.1(1)

- 3.2.1(1)

- 3.2.2(1)

- 3.2.2(2)

- 3.2.3.1(1)

- 3.3.2.1(3)

- 3.3.2.2(1)

- 5.2.1(3)

- 5.3.2(3)

- 5.3.4(3)

- 6.1.3(1)

- 6.2.1(5)

- 7.1(4)

- 7.2.1(1)

- 7.2.2(1)

- 7.2.3(1)

- 8.1.1(2)

- 8.9(3)

- A(6) (Табл. A.l)

- C.3.4.1(2)

- C.3.4.1(3)

- C.3.4.1(4)

- K.l(l)

- K.3(l).



National annex for EN 1999-1-1



This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1990 should have a National annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country.



National choice is allowed in EN 1999-1-1 through:

- 1.1.2(1)

- 2.1.2(3)

- 2.3.1(1)

- 3.2.1(1)

- 3.2.2(1)

- 3.2.2(2)

- 3.2.3.1(1)

- 3.3.2.1(3)

- 3.3.2.2(1)

- 5.2.1(3)

- 5.3.2(3)

- 5.3.4(3)

- 6.1.3(1)

- 6.2.1(5)

- 7.1(4)

- 7.2.1(1)

- 7.2.2(1)

- 7.2.3(1)

- 8.1.1(2)

- 8.9(3)

- A(6)(TableA.l)

- C.3.4.1(2)

- C.3.4.1(3)

- C.3.4.1(4)

- K.l(l)

- K.3(l)



1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ


1.1.1 Галузь застосування стандарту
EN 1999


(1)Р Стандарт EN 1999 регламентує пи­тання проектування алюмінієвих конструк­цій будівель та споруд цивільного приз­начення. Він реалізує принципи і норма­тивні вимоги до безпеки та придатності до експлуатації конструкцій, тобто основні по­ложення проектування, розрахунку і пере­вірки будівельних конструкцій, викладені у документі EN 1990 – Основні положення проектування конструкцій.


(2) Стандарт EN 1999 висуває вимоги тільки до механічної міцності, придатності до експлуатації, довговічності та вогнестій­кості алюмінієвих конструкцій. Інші вимо­ги, наприклад, ті, які стосуються тепло- або звукоізоляції конструкцій, у даному стан­дарті не розглядаються.


(3) Стандарт EN 1999 повинен викорис­товуватися разом із наступними докумен­тами:

– EN 1990 "Основні положення проекту­вання конструкцій”;

– EN 1991 "Дії на конструкції”;

– Європейські стандарти на вироби буді­вельної індустрії, які мають відношення до будівництва з алюмінію;

– prEN 1090-1: Виконання робіт зі сталевими та алюмінієвими конструкціями – Частина 1: Вимоги до забезпечення відповідності стандартам елементів будівельних конструкцій5;

– prEN 1090-3: Виконання робіт зі стале­вими та алюмінієвими конструкціями – Частина 3: Технічні вимоги до алюмінієвих конструкцій5.


(4) Стандарт EN 1999 включає п’ять частин:

EN 1999-1-1 Проектування алюмінієвих конструкцій: Частина 1-1: Основні правила для конструкцій.


1 GENERAL


1.1 SCOPE


1.1.1 Scope of EN 1999



(1)P EN 1999 applies to the design of buildings and civil engineering and structural works in aluminium. It complies with the principles and requirements for the safety and serviceability of structures, the basis of their design and verification that are given in EN 1990 – Basis of structural design.





(2) EN 1999 is only concerned with requirements for resistance, serviceability, durability and fire resistance of aluminium structures. Other requirements, e.g. concerning thermal or sound insulation, are not considered.



(3) EN 1999 is intended to be used in conjunction with:


– EN 1990 "Basis of structural design";


– EN 1991 "Actions on structures";

– European Standards for construction products relevant for aluminium structures;


– prEN 1090-1: Execution of steel structures and aluminium structures - Part 1: Require­ments for conformity assessment of structural components5;


– prEN 1090-3: Execution of steel structures and aluminium structures - Part 3: Technical requirements for aluminium structures5.



(4) EN 1999 is subdivided in five parts:


EN 1999-1-1 Design of Aluminium Structures: General structural rules.



5Готується до публікації



5 To be published

EN 1999-1-2 Проектування алюмінієвих конструкцій: вогнестійкість.

EN 1999-1-3 Проектування алюмінієвих конструкцій: втомленість.

EN 1999-1-4 Проектування алюмінієвих конструкцій: холодноформовані листові конструкції.

EN 1999-1-5 Проектування алюмінієвих конструкцій: оболонкові конструкції.



EN 1999-1-2 Design of Aluminium Structures: Structural fire design.

EN 1999-1-3 Design of Aluminium Structures: Structures susceptible to fatigue.

EN 1999-1-4 Design of Aluminium Structures: Cold-formed structural sheeting.


EN 1999-1-5 Design of Aluminium Structures: Shell structures.


1.1.2 Галузь застосування стандарту EN 1999-1-1

(1) Стандарт EN 1999-1-1, вводить основні норми і пра­вила проектування конструкцій, виготов­лених із деформівних алюмінієвих сплавів, а також деякі вказівки щодо використання ливарних сплавів (див. розділ 3).


ПРИМІТКА. Мінімально допустима товщина мате­ріалу визначається у Національному додатку.


Рекомендуються наступні межі  якщо вони не визначені явним чином у інших розділах цього стандарту:

– для елементів конструкцій рекомендуєть­ся товщина матеріалу, не менша за 0,6 мм;

– для зварних елементів конструкцій реко­мендується товщина матеріалу, не менша за 1,5 мм;

– для з’єднань рекомендуються:

– сталеві болти та штифти діаметром, не менше за 5 мм;

– алюмінієві болти та штифти діаметром, не менше за 8 мм;

– заклепки та різьбові кріпильні деталі діаметром, не менше за 4,2 мм.


(2) Стандарт EN 1999-1-1 складається з наступних частин:

Розділ 1: ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

Розділ 2: 2 ОСНОВИ ПРОЕКТУВАННЯ

Розділ 3:

Розділ 4:

Розділ 5:

Розділ 6: Error: Reference source not found

Розділ 7:

Розділ 8:

Додаток A Класи відповідальності

Додаток В Модель еквівалентного тавра у розтягнутому з’єднанні

Додаток С Вибір матеріалів

Додаток D Корозія та захист поверхонь


Додаток E Аналітичні моделі співвідно­шень «напруження–деформація»

Додаток F Робота перерізів за межею пружності

Додаток G Кут повороту перерізів

Додаток H Метод пластичних шарнірів для нерозрізних балок

Додаток I Поперечно-крутильна втрата стійкості балок та крутильна або згинно-крутильна втрата стійкості стиснутих елементів

Додаток J Характеристики поперечних перерізів

Додаток К Врахування ефекту зсуву полиць при розрахунку елементів

Додаток L Класифікація з’єднань

Додаток M Клейові з’єднання


(3) Розділи 1 та 2 містять додаткові положення, до тих, що знаходяться у EN 1990 "Основи проектування конструкцій".


(4) Розділ 3 стосується властивостей матеріалу виробів, виготовлених із конст­рукційних алюмінієвих сплавів.


(5) Розділ 4 містить загальні правила щодо довговічності.


(6) Розділ 5 стосується розрахунку конструкцій, в яких елементи моделюються прямолінійними стрижнями при виконанні розрахунку системи в цілому.


(7) Розділ 6 містить детальні правила для розрахунку поперечних перерізів та елементів.


(8) Розділ 7 містить правила, що стосу­ються працездатності.



(9) Розділ 8 містить детальні правила щодо з’єднань, які зазнають статичних на­вантажень: болтових, заклепкових, зварних та клейових.





1.1.2 Scope of EN 1999-1-1


(1) EN 1999-1-1 gives basic design rules for structures made of wrought aluminium alloys and limited guidance for cast alloys (see section 3).




NOTE. Minimum material thickness may be defined in the National Annex.


The following limits are recommended – if not

otherwise explicitly stated in this standard:


– components with material thickness not less than 0,6 mm;

– welded components with material thickness not less than 1,5 mm;


– connections with:

– steel bolts and pins with diameter not less than 5 mm;

– aluminium bolts and pins with diameter not less than 8 mm;

– rivets and thread forming screws with diameter not less than 4,2 mm


(2) The following subjects are dealt with in EN 1999-1-1:

Section 1: GENERAL

Section 2: BASIS OF DESIGN

Section 3: MATERIALS

Section 4: DURABILITY

Section 5: STRUCTURAL ANALYSIS

Section 6: ULTIMATE LIMIT STATES FOR MEMBERS

Section 7: SERVICEABILITY LIMIT STATES

Section 8: DESIGN OF JOINTS


Annex A Execution classes

Annex В Equivalent T-stub in tension


Annex С Materials selection

Annex D Corrosion and surface protection

Annex E Analytical models for stress strain relationship

Annex F Behaviour of cross section beyond elastic limit

Annex G Rotation capacity

Annex H Plastic hinge method for continuous beams

Annex I Lateral torsional buckling of beams and torsional or flexural-torsional buckling of compression

members

Annex J Properties of cross sections


Annex К Shear lag effects in member design

Annex L Classification of connections

Annex M Adhesive bonded connections


(3) Sections 1 to 2 provide additional clauses to those given in EN 1990 “Basis of structural design”.


(4) Section 3 deals with material properties of products made of structural aluminium alloys.


(5) Section 4 gives general rules for durability.


(6) Section 5 refers to the structural analysis of structures, in which the members can be modelled with sufficient accuracy as line elements for global analysis.


(7) Section 6 gives detailed rules for the design of cross sections and members.



(8) Section 7 gives rules for serviceability.



(9) Section 8 gives detail rules for connections subject to static loading: bolted, riveted, welded and adhesive bonded connections.

1.2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

(1) Цей стандарт містить посилання як на чинні документи, так і на ті, що не набули чинності або розробляються. Перелік документів, на які є посилання, наведено нижче.



1.2 NORMATIVE REFERENCES

(1) This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only if incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).


1.2.1 Загальні посилання

prEN 1090-1: Виконання робіт зі сталевими та алюмінієвими конструкціями – Части­на 1: Вимоги до забезпечення відповідності стандартам елементів будівельних конст­рукцій6

prEN 1090-3: Виконання робіт зі сталевими та алюмінієвими конструкціями – Части­на 3: Технічні вимоги до алюмінієвих конструкцій6



1.2.1 General references

prEN 1090-1: Execution of steel structures and aluminium structures – Part 1: Requirements for conformity assessment of structural components6


prEN 1090-3: Execution of steel structures and aluminium structures – Part 3: Technical requirements for aluminium structures6


1.2.2 Посилання щодо проектування конструкцій


EN 1990 Основні положення по проектуванню будівельних конструкцій

EN 1991 Дія на будівельні конструкції – Всі частини

EN 1993-1-1 Проектування сталевих конст­рукцій – Частина 1-1: Загальні правила та правила для будівель

EN 1999-1-2 Проектування і розрахунок алюмінієвих конструкцій – Частина 1-2: Проектування конструкцій з урахуванням вогнестійкості

EN 1999-1-3 Проектування і розрахунок алюмінієвих конструкцій – Частина 1-3: Конструкції, чутливі до втомних навантажень

EN 1999-1-4 Проектування і розрахунок алюмінієвих конструкцій – Частина 1-4: Холодноформовані конструкційні листи

EN 1999-1-5 Проектування і розрахунок алюмінієвих конструкцій – Частина 1-5: Оболонкові конструкції



1.2.2 References on structural design



EN 1990 Basis of structural design


EN 1991 Actions on structures – All parts


EN 1993-1-1 Design of steel structures – Part 1-1: General rules and rules for buildings


EN 1999-1-2 Design of aluminium structures – Part 1-2: Structural fire design



EN 1999-1-3 Design of aluminium structures – Part 1-3: Structures susceptible to fatigue



EN 1999-1-4 Design of aluminium structures – Part 1-4: Cold-formed structural sheeting


EN 1999-1-5 Design of aluminium structures – Part 1-5: Shell structures



6Буде опубліковано





6 To be published

1.2.3. Посилання щодо алюмінієвих сплавів


1.2.3.1 Хімічний склад, форма та твер­дість деформівних сплавів


EN 573-1:1994 Алюміній та алюмінієві сплави – Хімічний склад та форма деформівних виробів – Частина 1: Цифрова система позначення

EN 573-2:1994 Алюміній та алюмінієві сплави – Хімічний склад та форма деформівних виробів – Частина 2: Система позначень, яка заснована на хімічних символах

EN 573-3:2003 Алюміній та алюмінієві сплави – Хімічний склад та форма деформівних виробів – Частина 3: Хімічний склад


EN 573-4:1994 Алюміній та алюмінієві сплави – Хімічний склад та форма деформівних виробів – Частина 4: Форми виробів

EN 515:1993 Алюміній та алюмінієві сплави – Деформівні вироби– Позначення відпуску



1.2.3 References on aluminium alloys


1.2.3.1 Chemical composition, form and temper definition of wrought products


EN 573-1:1994 Aluminium and aluminium alloys – Chemical composition and form of wrought products – Part 1: Numerical designation system

EN 573-2:1994 Aluminium and aluminium alloys – Chemical composition and form of wrought products – Part 2: Chemical symbol based designation system


EN 573-3:2003 Aluminium and aluminium alloys – Chemical composition and form of wrought products – Part 3: Chemical compositions


EN 573-4:1994 Aluminium and aluminium alloys – Chemical composition and form of wrought products – Part 4: Forms of products


EN 515:1993 Aluminium and aluminium alloys – Wrought products – Temper designations


1.2.3.2 Умови технічного постачання


EN 485-1:1993 Алюміній та алюмінієві сплави – Листи, стрічки та плити – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання


EN 586-1:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Поковки – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання

EN 754-1:1997 Алюміній та алюмінієві сплави –Холоднотягнуті прути та труби – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання

EN 755-1:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути, труби та профілі – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання

EN 1592-1:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Труби, зварені за допомогою струму високої частоти – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання

EN 12020-1:2001 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прецизійні профілі із сплавів EN AW-6060 i EN AW-6063 – Частина 1: Технічні умови контролю і постачання

EN 28839 Кріплення – Механічні властивості кріпильних виробів – Болти, гвинти, шпильки та гайки з кольорових металів

EN ISO 898-1 Механічні властивості крі­пильних виробів із вуглецевої сталі та легованої сталі – Частина 1: Болти, гвинти та шпильки

EN ISO 3506-1 Механічні властивості кріпильних виробів з корозійностійкої неіржавіючої сталі – Частина 1: Болти, гвинти і шпильки



1.2.3.2 Technical delivery conditions


EN 485-1:1993 Aluminium and aluminium alloys – Sheet, strip and plate – Part 1: Technical conditions for inspection and delivery

EN 586-1:1997 Aluminium and aluminium alloys – Forgings – Part 1: Technical condi­tions for inspection and delivery

EN 754-1:1997 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 1: Technical conditions for inspection and delivery

EN 755-1:1997 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles – Part 1: Technical conditions for inspection and delivery

EN 1592-1:1997 Aluminium and aluminium alloys – HF seam welded tubes – Part 1: Technical conditions for inspection and delivery

EN 12020-1:2001 Aluminium and aluminium alloys – Extruded precision profiles in alloys EN AW-6060 and EN AW-6063 – Part 1: Technical conditions for inspection and delivery

EN 28839 Fasteners – Mechanical properties of fasteners – Bolts, screws, studs and nuts made from non-ferrous metals


EN ISO 898-1 Mechanical properties of fasteners made of carbon steel and alloy steel – Part 1: Bolts, screws and studs


EN ISO 3506-1 Mechanical properties of corrosion-resistant stainless-steel fasteners – Part 1: Bolts, screws and studs


1.2.3.3 Розміри та механічні властивості


EN 485-2:1994 Алюміній та алюмінієві сплави – Листи, стрічки і плити – Частина 2: Механічні властивості

EN 485-3:2003 Алюміній та алюмінієві сплави – Листи, стрічки і плити – Частина 3: Допуски на форму та розміри для гарячого прокату

EN 485-4:1993 Алюміній та алюмінієві сплави – Листи, стрічки і плити – Частина 4: Допуски на форму та розміри для холодного прокату

EN 508-2:2000 Покрівельні матеріали з металевих листів – Технічні умови на самонесні матеріали із сталі, алюмінію або нержавіючої сталі – Частина 2: Алюміній

EN 586-2:1994 Алюміній та алюмінієві сплави – Поковки – Частина 2: Вимоги до механічних та інших властивостей


EN 586-3:2002 Алюміній та алюмінієві сплави – Поковки – Частина 3. Допуски на розміри та форму

EN 754-2:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 2: Механічні властивості

EN 754-3:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 3: Круглі прути, допуски на розміри та форму

EN 754-4:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 4: Квадратні прути, допуски на розміри та форму

EN 754-5:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 5: Прямокутні прути, допуски на розміри та форму

EN 754-6:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 6: Шестигранні прути, допуски на розміри та форму

EN 754-7:1998 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 7: Безшовні труби, допуски на розміри та форму

EN 754-8:1998 Алюміній та алюмінієві сплави – Холоднотягнуті прути/сортовий прокат та труби – Частина 8: Труби попередньо пресовані в язичковій матриці, допуски на розміри і форму

EN 755-2:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 2: Механічні властивості

EN 755-3:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 3: Круглі прути, допуски на розміри та форму

EN 755-4:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 4: Прути квадратного перерізу, допуски на розміри та форму

EN 755-5:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 5: Прути прямокутного перерізу, допуски на розміри та форму

EN 755-6:1995 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 6: Прути шестигранного перерізу, допуски на розміри та форму

EN 755-7:1998 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 7: Безшовні труби, допуски на розміри та форму

EN 755-8:1998 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 8: Труби для ілюмінаторів, допуски на розміри та форму

EN 755-9:2001 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прути/сортовий прокат, труби та профілі – Частина 9: Профілі, допуски на розміри та форму

EN 12020-2:2001 Алюміній та алюмінієві сплави – Пресовані прецизійні профілі із сплавів EN AW-6060 i EN AW-6063 – Частина 2: Допуски на розміри та форму

EN 1592-2:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Труби, зварені за допомогою струму високої частоти – Частина 2: Механічні властивості

EN 1592-3:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Труби, зварені за допомогою струму високої частоти – Частина 3: Допуски на розміри та форму круглих труб

EN 1592-4:1997 Алюміній та алюмінієві сплави – Труби, зварені за допомогою струму високої частоти – Частина 4: Допуски на розміри та форми квадратних, прямокутних та профільних труб



1.2.3.3 Dimensions and mechanical properties


EN 485-2:1994 Aluminium and aluminium alloys – Sheet, strip and plate – Part 2: Mechanical properties

EN 485-3:2003 Aluminium and aluminium alloys – Sheet, strip and plate – Part 3: Tolerances on shape and dimensions for hot-rolled products

EN 485-4:1993 Aluminium and aluminium alloys – Sheet, strip and plate – Part 4: Tolerances on shape and dimensions for cold-rolled products

EN 508-2:2000 Roofing products from metal sheet – Specifications for self supporting products of steel, aluminium or stainless steel – Part 2: Aluminium

EN 586-2:1994 Aluminium and aluminium alloys – Forgings – Part 2: Mechanical properties and additional property requirements

EN 586-3:2002 Aluminium and aluminium alloys – Forgings – Part 3: Tolerances on dimension and form

EN 754-2:1997 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 2: Mechanical properties


EN 754-3:1995 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 3: Round bars, tolerances on dimension and form


EN 754-4:1995 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 4: Square bars, tolerances on dimension and form


EN 754-5:1995 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 5: Rectangular bars, tolerances on dimension and form

EN 754-6:1995 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 6: Hexagonal bars, tolerances on dimension and form

EN 754-7:1998 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 7: Seamless tubes, tolerances on dimension and form

EN 754-8:1998 Aluminium and aluminium alloys – Cold drawn rod/bar and tube – Part 8: Porthole tubes, tolerances on dimension and form


EN 755-2:1997 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles – Part 2: Mechanical properties


EN 755-3:1995 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 3: Round bars, tolerances on dimension and form

EN 755-4:1995 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 4: Square bars, tolerances on dimension and form


EN 755-5:1995 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 5: Rectangular bars, tolerances on dimension and form


EN 755-6:1995 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 6: Hexagonal bars, tolerances on dimension and form


EN 755-7:1998 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 7: Seamless tubes, tolerances on dimension and form

EN 755-8:1998 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 8: Porthole tubes, tolerances on dimension and form

EN 755-9:2001 Aluminium and aluminium alloys – Extruded rod/bar, tube and profiles– Part 9: Profiles, tolerances on dimension and form

EN 12020-2:2001 Aluminium and aluminium alloys – Extruded precision profiles in alloys EN AW-6060 and EN AW-6063– Part 2: Tolerances on dimensions and form

EN 1592-2:1997 Aluminium and aluminium alloys – HF seam welded tubes – Part 2: – Mechanical properties


EN 1592-3:1997 Aluminium and aluminium alloys – HF seam welded tubes – Part 3: – Tolerance on dimensions and shape of circular tubes

EN 1592-4:1997 Aluminium and aluminium alloys – HF seam welded tubes – Part 4: – Tolerance on dimensions and form for square, rectangular and shaped tubes

1.2.3.4 Виливки з алюмінієвого сплаву


EN 1559-1:1997 Литво – Технічні умови постачання – Частина 1: Загальні положення

EN 1559-4:1999 Литво – Технічні умови постачання – Частина 4: Додаткові вимоги до виливок з алюмінієвих сплавів

EN 1371-1:1997 Литво – Контроль методом проникних рідин – Частина 1: Виливки, отримані в піщаній формі, кокільні виливки та виливки, отримані під тиском з застосуванням вакууму

EN 12681:2003 Литво – Радіографічний контроль

EN 571-1:1997 Неруйнівний контроль – Капілярний контроль – Частина 1: Загальні принципи

EN 13068-1:1999 Неруйнівний контроль – Радіоскопічний контроль – Частина 1: Кількісне вимірювання характеристик формування зображення

EN 13068-2:1999 Неруйнівний контроль – Радіоскопічний контроль – Частина 2: Перевірка довготривалої стабільності пристроїв формування зображення

EN 13068-3:2001 Неруйнівний контроль – Радіоскопічний контроль – Частина 3: Загальні принципи радіоскопічного контролю металевих матеріалів рентгенівськими та гамма-променями

EN 444:1994 Неруйнівний контроль – Загальні принципи радіографічного конт­ролю металевих матеріалів із застосу­ванням рентгенівських та гамма-променів

ISO 8062:1994 Виливки – Система допус­ків на розміри та припусків на оброблення

EN 1706:1998 Алюміній та алюмінієві сплави – Виливки – Хімічний склад та механічні властивості



1.2.3.4 Aluminium alloy castings


EN 1559-1:1997 Founding – Technical conditions of delivery – Part 1: General


EN 1559-4:1999 Founding – Technical conditions of delivery – Part 4: Additional requirements for aluminium alloy castings

EN 1371-1:1997 Founding – Liquid penetrant inspection – Part 1: Sand, gravity die and low pressure die castings



EN 12681:2003 Founding – Radiographic inspection

EN 571-1:1997 Non destructive testing – Penetrant testing – Part 1: General principles


EN 13068-1:1999 Non-destructive testing – Radioscopic testing – Part 1: Quantitative measurement of imaging properties


EN 13068-2:1999 Non-destructive testing – Radioscopic testing – Part 2: Check of long term stability of imaging devices


EN 13068-3:2001 Non-destructive testing – Radioscopic testing – Part 3: General principles of radioscopic testing of metallic materials by X- and gamma rays


EN 444:1994 Non-destructive testing – General principles for radiographic examination of metallic materials by X- and gamma-rays

ISO 8062:1994 Castings – System of dimen­sional tolerances and machining allowances

EN 1706:1998 Aluminium and aluminium alloys – Castings – Chemical composition and mechanical properties


1.2.4 Посилання щодо зварювання


EN287-2:1997 Кваліфікаційні иипробуван­ня зварювальників – Зварювання плавленням – Частина 2: Алюміній та алюмінієві сплави

EN 288-4:1997 Технічні умови і затвердження процедур зварювання для металевих матеріалів – Частина 4: Випробування для процедури дугового зварювання алюмінію і алюмінієвих сплавів

EN 439:1994 Витратні зварювальні матеріали. Гази захисні для дугового зварювання та різання

EN 970:1997 Неруйнівний контроль зварних швів – Візуальний контроль

EN 1011-1:1998 Зварювання – Зварювання плавленням металевих матеріалів –Частина 1: Загал

EN 1011-4:2000 Зварювання – Вимоги щодо зварювання металевих матеріалів – Частина 4: Алюміній та алюмі­нієві сплави

EN 1418:1997 Зварювальний персонал – Кваліфікаційні випробування операторів зварювальних машин для зварювання плавленням і налагоджувальників кон­тактних машин для проведення повністю механізованого і автоматизованого зварю­вання металевих матеріалів

EN ISO 10042 З'єднання, виконані дуговим зварюванням, для алюмінію і алюмінієвих зварюваних сплавів. Рівні якості для дефектів

ISO 18273:2002 Витратні зварювальні матеріали – Дротяні електроди, дріт і стрижні для дугового зварювання алюмінію і алюмінієвих сплавів. Класифікація



1.2.4 References on welding


EN 287-2:1997 Approval testing of welders – Fusion welding – Part 2: Aluminium and aluminum alloys


EN 288-4:1997 Specification and approval of welding procedures for metallic materials – Part 4; Welding procedure tests for the arc welding of aluminium and its alloys



EN 439:1994 Welding consumables – Shielding gases for arc welding and cutting.


EN 970:1997 Non destructive examination of welds – Visual examination

EN 1011-1:1998 Welding – Fusion welding of metallic materials – Part 1: General


EN 1011-4:2000 Welding – Requirements for fusion welding of metallic materials – Part 4: Aluminium and aluminium alloys

EN 1418:1997 Welding personnel. Approval testing of welding operators for fusion welding and resistance weld setters for fully mechanised and automatic welding of metallic materials



EN ISO 10042 Arc-welded joints in aluminium and its weldable alloys – Guidance on quality levels for imperfections


ISO 18273:2002 Welding consumables – Wire electrodes, wires and rods for arc welding of aluminium and aluminium alloys. Classifica­tion


1.2.5 Інші посилання


ISO 1000:1992 Одиниці SI та рекомендації щодо застосування кратних і частинних від них одиниць

ISO 31-0:1992 Величини та одиниці вимірювання – Частина 0: Загальні принципи

ISO 3898:1997 Основи розрахунку буді­вельних конструкцій – Позначення – Загальні символи

ISO 8930:1991 Загальні принципи на­дійності буді­вельних конструкцій – Перелік еквівалент­них термінів

ISO 11003-1:2001 Клеї – Визначення властивостей конструкційних клеїв при зсуві – Части­на 1: Метод випробування на кручення клеєних встик порожнистих циліндрів

ISO 11003-2:2001 Клеї – Визначення властивостей конструкційних клеїв при зсуві – Частина 2: Метод випробування на розтяг із застосуванням товстошарових зразків

EN ISO 1302:2002 Геометричні характеристики виробів (GPS) – Позначення текстури поверхні у технічній документ­тації на продукцію

EN ISO 4287:1998 Геометричні характе­ристики виробів (GPS) – Структура повер­хні – Профільний метод – Терміни, визна­чення та параметри структури

EN ISO 4288:1998 Геометричні характе­ристики виробів (GPS) – Структура поверхні – Профільний метод. Визначення та параметри структури.



1.2.5 Other references


ISO 1000:1992 SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units

ISO 31-0:1992 Quantities and units – Part 0: General principles


ISO 3898:1997 Basis of design of structures – Notations – General symbols


ISO 8930:1991 General principles on reliabi­lity for structures – List of equivalent terms


ISO 11003-1:2001 Adhesives – Determination of shear behaviour of structural adhesives – Part 1: Torsion test method using butt-bonded hollow cylinders


ISO 11003-2:2001 Adhesives – Determination of shear behaviour of structural adhesives – Part 2: Tensile test method using thick adherents


EN ISO 1302:2002 Geometrical Product Specification (GPS) – Indication of surface texture in technical product documentation.


EN ISO 4287:1998 Geometral Product Specifications (GSP) – Surface texture: Profile method – Terms, definitions and surface texture parameters

EN ISO 4288:1998 Geometrical Product Specification (GPS) – Surface texture – Profile method: Rules and procedures for the assessment of surface texture.


1.3 ПРИПУЩЕННЯ


(1) У додатку до загальних припущень EN 1990 використовуються наступні припущення:

– виконання згідно з prEN 1090-3



1.3 ASSUMPTIONS


(1) In addition to the general assumptions of EN 1990 the following assumptions apply:


– execution complies with prEN 1090-3


1.4 РІЗНИЦЯ МІЖ ПРИНЦИПАМИ ТА ПРАВИЛАМИ ВИКОРИСТАННЯ


(1) Застосовуються правила, що містяться в EN 1990 1.4.



1.4 DISTINCTION BETWEEN PRINCIP­LES AND APPLICATION RULES


(1) The rules in EN 1990 1.4 apply.


1.5 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ


(1) Застосовуються визначення, що містяться в EN 1990 1.5.


(2) Використовуються терміни, що містяться у EN 1999-1-1, із наступними визначеннями:


1.5.1 рама

ціла конструкція або її частина, що складається з безпосередньо з’єднаних елементів, призначених для спільного сприйняття навантажень; цей термін відноситься як до рам, що сприймають моменти, так і до тригранних каркасів; він включає плоскі та просторові рами


1.5.2 підрама

рама, що є частиною більшої рами, але може розглядатись як ізольована при розрахунку конструкцій


1.5.3 типи рам

терміни, що використовуються для класифікації типів рам:

– напівнерозрізна, у якій в процесі розрахунку системи в цілому слід вра­ховувати конструктивні властивості еле­ментів та з’єднань;

– нерозрізна, у якій в процесі розрахунку системи в цілому слід враховувати виключ­но конструктивні властивості елементів;

– розрізна, де з’єднання не сприймають моментів


1.5.4 розрахунок системи в цілому

визначення набору внутрішніх зусиль та моментів у конструкції, які знаходяться у стані рівноваги з конкретним набором впливів, що діють на систему в цілому


1.5.5 геометрична довжина

відстань у даній площині між двома сусід­німи точками елемента, у яких він закріп­лений від поперечних зміщень, або між однією такою точкою та кінцем елемента


1.5.6 приведена довжина

довжина шарнірно закріпленого елемента постійного по довжині перерізу, який має той же переріз і таке саме пружне критичне зусилля при розрахунку на стійкість, що й досліджуваний (окремий або в складі рамної конструкції)


1.5.7 ефект запізнення зсуву

нерівномірний розподіл напружень у ши­роких полицях балок внаслідок деформацій зсуву; він може бути врахований шляхом використання зниженої «ефективної» ширини полиці балки


1.5.8 поглиблений розрахунок

розрахунок із урахуванням пластичних деформацій елемента та його з’єднань, який забезпечує додаткову міцність.



1.6 ПОЗНАЧЕННЯ


(1) У цьому стандарті використову­ються позначення, що наводяться далі. Додаткові позначення визначені там, де вони з'явилися вперше.




1.5 TERMS AND DEFINITIONS


(1) The definitions in EN 1990 1.5 apply.



(2) The following terms are used in EN 1999-1-1 with the following definitions:



1.5.1 frame

the whole or a portion of a structure, comprising an assembly of directly connected structural members, designed to act together to resist load; this term refers to both moment-resisting frames and triangulated frames; it covers both plane frames and three-dimensional frames


1.5.2 sub-frame

a frame that forms part of a larger frame, but is be treated as an isolated frame in a structural analysis


1.5.3 type of framing

terms used to distinguish between frames that are either:

– semi-continuous, in which the structural properties of the members and connections need explicit consideration in the global analysis

– continuous, in which only the structural properties of the members need be considered in the global analysis

– simple, in which the joints are not required to resist moments


1.5.4 global analysis

the determination of a consistent set of internal forces and moments in a structure, which are in equilibrium with a particular set of actions on the structure


1.5.5 system length

distance in a given plane between two adjacent points at which a member is braced against lateral displacement, or between one such point and the end of the member


1.5.6 buckling length

length of an equivalent uniform member with pinned ends, which has the same cross-section and the same elastic critical force as the verified uniform member (individual or as a component of a frame structure)



1.5.7 shear lag effect

non uniform stress distribution in wide flanges due to shear deformations; it is taken into account by using a reduced "effective" flange width in safety assessments



1.5.8 capacity design

design based on the plastic deformation capa­city of a member and its connections provi­ding additional strength in its connections and in other parts connected to the member.


1.6 SYMBOLS


(1) For the purpose of this standard the following apply. Additional symbols are defined where they first occur.


ПРИМІТКА. Позначення впорядковані у послідовності їх першої появи в стандарті EN 1999-1-1. Позначення можуть мати різний зміст.



NOTE. Symbols are ordered by appearance in EN 1999-1-1. Symbols may have various meanings.


До розділу 1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ



Section 1. GENERAL

вісь вздовж елемента


axis along a member

вісь поперечного перерізу


axis of a cross-section

вісь поперечного перерізу


axis of a cross-section

велика головна вісь (там, де є неспівпадання з віссю )


major principal axis (where this does not coincide with the y-y axis)

мала головна вісь (там, де є неспівпадання з віссю )



minor principal axis (where this does not coincide with the z-z axis)

До розділу 2. 2 ОСНОВИ ПРОЕКТУВАННЯ



Section 2. BASIS OF DESIGN

номінальне значення ефекту попе­реднього натягу, який виникає під час монтажу


nominal value of the effect of prestressing imposed during erection

номінальне значення ефекту від постійних впливів


nominal value of the effect of permanent actions

характеристичні значення власти­востей матеріалу


characteristic values of material property

номінальні значення властивостей матеріалу


nominal values of material property

розрахункове значення опору


design value of resistance

характеристичне значення опору


characteristic value of resistance

узагальнювальний частковий коефі­цієнт надійності для матеріалу


general partial factor

рекомендований частковий коефі­цієнт


particular partial factor

частковий коефіцієнт втоми


partial factor for fatigue

коефіцієнт перетворення


conversion factor

розрахункові значення геометрич­них даних



design value of geometrical data

До розділу 3.



Section 3. MATERIALS

характеристичне значення умовної межі текучості


characteristic value of 0,2 % proof strength

характеристичне значення межі міцності на розтяг


characteristic value of ultimate tensile strength

характеристичне значення умовної межі текучості для ливарних сплавів


characteristic value of 0,2 % proof strength of cast material

характеристичне значення межі міцності на розтяг для ливарних сплавів


characteristic value of ultimate tensile strength of cast material

величина подовження, що вимірюється за допомогою постійної еталонної довжини 50 мм, див. EN 10 002


elongation value measured with a constant reference length of 50 mm, see EN 10 002

величина подовження, виміряна на еталонній довжині , див. EN 10 002


elongation value measured with a reference length , see EN 10 002

початкова площа поперечного перерізу випробовуваного зразка


original cross-section area of test specimen

характеристичне значення умовної межі текучості в зоні термічного впливу (ЗТВ)


0,2 % proof strength in heat affected zone, HAZ

межа міцності на розтяг у ЗТВ


ultimate tensile strength in heat affected zone, HAZ

співвідношення


=, ratio between 0,2 % proof strength in HAZ and in parent material

співвідношення


, ratio between ultimate strength in HAZ and in parent material

BC клас втрати стійкості при поздовжньому згині


BC buckling class

показник степеня експоненти у залежності Рамберга-Осгуда для розрахунків у пластичній стадії


exponent in Ramberg-Osgood expression for plastic design

E модуль пружності


Emodulus of elasticity

G модуль зсуву


Gshear modulus

коефіцієнт Пуассона в пружній фазі


Poisson's ratio in elastic stage

коефіцієнт лінійного теплового розширення


coefficient of linear thermal expansion

густина



unit mass

До розділу 5.



Section 5. STRUCTURAL ANALYSIS

коефіцієнт запасу загальної форми втрати стійкості при пружних деформаціях відносно розрахункового навантаження


factor by which the design loads would have to be increased to cause elastic instability in a global

mode

розрахункове навантаження на конструкцію


design loading on the structure

критичне навантаження для загальної форми втрати стійкості, обраховане на базі первинної жорсткості в межах пружних деформацій


elastic critical buckling load for global instability mode based on initial elastic stiffness

загальне розрахункове значення горизонтальної реакції в нижній частині поверху


design value of the horizontal reaction at the bottom of the storey to the horizontal loads and fictitious horizontal loads

загальне розрахункове вертикальне навантаження в нижній частині поверху


total design vertical load on the structure on the bottom of the storey

горизонтальне переміщення верх­ньої частини поверху відносно нижньої


horizontal displacement at the top of the storey, relative to the bottom of the storey

h висота поверху, висота споруди


h storey height, height of the structure

відносна гнучкість


non dimensional slenderness

розрахункове значення осьового зусилля


design value of the axial force

сукупна первинна недосконалість перекошення


global initial sway imperfection

основне значення для сукупної первинної недосконалості перекошення


basic value for global initial sway imperfection

знижувальний коефіцієнт для колони заввишки h


reduction factor for height h applicable to columns

знижувальний коефіцієнт для числа колон у ряду


reduction factor for the number of columns in a row

m кількість колон у ряду


m number of columns in a row

максимальна амплітуда недоско­налості елемента


maximum amplitude of a member imperfection

L довжина елемента


L member length

розрахункове значення максималь­ної амплітуди недосконалості


design value of maximum amplitude of an imperfection

характеристичне значення несучої здатності критичного поперечного перерізу на згинальний момент


characteristic moment resistance of the critical cross section

характеристичне значення несучої здатності критичного поперечного перерізу на нормальне зусилля


characteristic resistance to normal force of the critical cross section

q еквівалентне зусилля на одиницю довжини


q equivalent force per unit length

прогин у площині системи розкосів


in-plane deflection of a bracing system

еквівалентне розрахункове зусилля на одиницю довжини


equivalent design force per unit length

розрахунковий згинальний момент


design bending moment

k коефіцієнт для значення





k factor for

До розділу 6. Error: Reference source not found



Section 6. ULTIMATE LIMIT STATES FOR MEMBERS

частковий коефіцієнт опору попе­речних перерізів у залежності від класу


partial factor for resistance of cross-sections whatever the class is

частковий коефіцієнт опору еле­ментів при втраті стійкості


partial factor for resistance of members to instability assessed by member checks

частковий коефіцієнт опору попе­речних перерізів при розтягу до повного руйнування


partial factor for resistance of cross-sections in tension to fracture

b ширина ділянки поперечного перерізу


b width of cross section part

t товщина ділянки поперечного перерізу


t thickness of a cross-section part

відношення ширини до товщини


width-to-thickness ratio

коефіцієнт, що враховується для градієнта напружень або підсилення частини поперечного перерізу


coefficient to allow for stress gradient or reinforcement of cross section part

коефіцієнт асиметрії циклу при випробуванні на втому


stress ratio

пружне критичне напруження для підсиленої ділянки поперечного перерізу


elastic critical stress for a reinforced cross section part

пружне критичне напруження для непідсиленої ділянки поперечного перерізу


elastic critical stress for an un-reinforced cross section part

R радіус кривизни по відношенню до середньої товщини матеріалу


R radius of curvature to the mid-thickness of material

D діаметр щодо середньої товщини матеріалу труби


D diameter to mid-thickness of tube material

границі параметрів пружності


limits for slenderness parameter

, коефіцієнт


, coefficient

відстань від нейтральної осі до найбільш навантаженого волокна


distance from neutral axis to most severely stressed fibre

відстань від нейтральної осі до даного волокна


distance from neutral axis to fibre under consideration

константи


Constants

знижувальний коефіцієнт на місцеву деформацію


reduction factor for local buckling

протяжність ЗТВ


extent of HAZ

міжпрохідна температура


interpass temperature

коефіцієнт для



factor for

До розділу 6.2



Section 6.2 RESISTANCE OF CROSS SECTIONS

розрахункове значення місцевого подовжнього напруження


design value of the local longitudinal stress

розрахункове значення місцевого поперечного напруження


design value of the local transverse stress

розрахункове значення місцевого зсувного напруження


design value of the local shear stress

розрахункова нормальна сила


design normal force

розрахунковий згинальний момент відносно осі y ‑ y


design bending moment, y-y axis

розрахунковий згинальний момент відносно осі z ‑ z


design bending moment, z-z axis

розрахункові значення опору нормальним силам


design values of the resistance to normal forces

розрахункові значення опору згинальним моментам відносно осі y ‑ y


design values of the resistance to bending moments, y-y axis

розрахункові значення опору згинальним моментам відносно осі z ‑ z


design values of the resistance to bending moments, z-z axis

s крок між центрами сусідніх отворів, вимірюваний вздовж осі елемента при розміщенні отворів у шаховому порядку


s staggered pitch, the spacing of the centres of two consecutive holes in the chain measured parallel to the member axis

p крок між центрами тих самих отворів, вимірюваний перпендикулярно до осі елемента


p spacing of the centres of the same two holes measured perpendicular to the member axis

n кількість отворів, розташованих по діагональній або зигзагоподібній лінії впоперек елемента або його частини


n number of holes extending in any diagonal or zig-zag line progressively across the member or part of the member

d діаметр отвору


d diameter of hole

Ag площа поперечного перерізу брутто


Ag area of gross cross-section

Anet площа поперечного перерізу нетто


Anet net area of cross-section

Aeff ефективна площа поперечного перерізу


Aeff effective area of cross-section

ширина виступу або половина ширини внутрішньої частини поперечного перерізу


width of outstand or half width of internal cross-section part

нульові точки згинального моменту


points of zero bending moment

розрахункові значення опору розтягу


design values of the resistance to tension force

розрахункові значення опору розтягу у стані повної пластичності


design value of resistance to general yielding of a member in tensions

розрахунковий опір поперечного перерізу нетто осьовим силам за наявності кріпильних отворів


design value of resistance to axial force of the net cross-section at holes for fasteners

розрахунковий опір поперечного перерізу осьовим силам при рівномірному стиску


design resistance to normal forces of the cross-section for uniform compression

розрахунковий опір поперечного перерізу згину відносно головної осі


design resistance for bending about one principal axis of a cross-section

розрахунковий опір поперечного перерізу нетто згину за наявності отворів


design resistance for bending of the net cross-section at holes

розрахунковий опір згину при загальній текучості


design resistance for bending to general yielding

коефіцієнт форми


shape factor

пружний момент опору перерізу брутто (див. 6.2.5.2)


elastic modulus of the gross section (see 6.2.5.2)

пружний момент опору перерізу нетто з урахуванням поправок на отвори і знеміцнення матеріалу у пришовній зоні


elastic modulus of the net section allowing for holes and HAZ softening, if welded

пластичний момент опору перерізу брутто


plastic modulus of gross section

приведений пружний момент опору, отриманий з використанням приведеної товщини для фрагментів перерізів 4-го класу


effective elastic section modulus, obtained using a reduced thickness for the class 4 parts

приведений пружний момент опору перерізу брутто, отриманий з використанням приведеної товщини для ЗТВ


effective elastic modulus of the gross section, obtained using a reduced thickness for the HAZ material

приведений пластичний момент опору перерізу брутто, отриманий з використанням приведеної товщини для ЗТВ


effective plastic modulus of the gross section, obtained using a reduced thickness for the HAZ material

приведений пружний момент опору, отриманий з використанням приведеної товщини для фрагментів перерізів 4-го класу або приведеної товщини для ЗТВ  залежно від того, яка величина менша


effective elastic section modulus, obtained using a reduced thickness for the class 4 parts or a reduced thickness for the HAZ material, whichever is the smaller

коефіцієнт форми для класу 3 поперечного перерізу без зварних швів


shape factor for class 3 cross section without welds

коефіцієнт форми для класу 3 поперечного перерізу зі зварними швами


shape factor for class 3 cross section with welds

розрахункова перерізувальна сила


design shear force

розрахунковий опір перерізувальній силі


design shear resistance

площа зсуву


shear area

коефіцієнт для площі зсуву


factor for shear area

висота стінки балки між полицями


depth of a web between flanges

товщина стінки балки


web thickness

повна площа перерізу у перерізі без зварних швів, або розрахункова площа перерізу, отримана з використанням приведеної товщини для ЗТВ


the section area of an un-welded section, and the effective section area obtained by taking a reduced thickness for the HAZ material of a welded section

розрахункове значення крутильного моменту


design value of torsional moment

розрахунковий опір крученню за Сен-Венаном


design St.Venant torsion moment resistance

пластичний момент опору при крученні


plastic torsion modulus

розрахункове значення моменту внутрішнього кручення за Сен-Венаном


design value of internal St. Venant torsional moment

розрахункове значення моменту внутрішнього депланаційного кручення


design value of internal warping torsional moment

розрахункове дотичне напруження від моменту кручення Tt,Ed за Сен-Венаном


design shear stresses due to St. Venant torsion

розрахункове дотичне напруження від депланаційного кручення


design shear stresses due to warping torsion

розрахункове нормальне напружен­ня від бімоменту


design direct stresses due to the bimoment

бімомент


bimoment

<