A бетонна плита (ростверк) / оголовок палі; B посилення; С заповнення армованим бетоном; D сталева паля

A Concrete slab / pile cap; B Reinforcement; C Reinforced concrete infill; D Steel pile


Рисунок

7.1

Трубчасті і коробчаті палі. Приклади з'єднань з оголовком палі

Figure

7.1

Tubular and box type piles, examples of connections with the pile cap


A бетонна плита (ростверк) / оголовок палі; B посилення; С заповнення армованим бетоном; D сталева паля

A Concrete slab / pile cap; B Reinforcement; C Reinforced concrete infill; D Steel pile


Рисунок

7.2

Трубчасті і коробчаті палі. Приклади з'єднань з



оголовком палі

Figure

7.2

Tubular and box type piles, examples of connections with the pile cap


A Pile cap;

B reinforcement designed to take into account the method of load transfer to the concrete slab

a) compressive loading

A оголовок палі;

B посилення, спроектоване з урахуванням способу передачі навантаження в бетонну плиту

a стискаюче навантаження

A Pile cap;

B reinforcement designed to take into account the method of load transfer to the concrete slab

C Rebar welded to piles

D Shear studs or welded on angle

b) compressive and tensile loading

A оголовок палі;

B посилення, спроектоване з урахуванням способу передачі навантаження на бетонні ростверки;

C - арматурний пруток, приварений до паль;

D обрізні шпильки або шпильки, приварені під кутом;

b) стискаюче та розтягуюче навантаження


Рисунок

7.2

Приклади з'єднань несучих паль з бетонним оголовком палі

Figure

7.2

Examples of bearing pile connections with a concrete pile cap



Рисунок

7.3

Приклад з'єднання несучої палі зі стійкою сталевої



конструкції над фундаментом

Figure

7.3

Example of a bearing pile connection to a column of a steel



structure above the foundation


7.4.3 Анкерування


7.4.3 Anchoring

(1)P Необхідно виконувати перевірку опору шпунтової палі для передачі зусилля анкера в його фланець через підкладку, з обв`язкою позаду стінки (див. рисунок 7.4) або без застосування обв`язки (див. рисунок 7.5 a) .


(1)P The resistance of the sheet pile to the introduction of the anchor force into its flange via a washer plate with a waling behind the wall (see Figure 7.4), or without using a waling (see Figure 7.5a), shall be verified.

Примітка. Можлива методика для такої перевірки визначена в пункті (3).


NOTE: A possible procedure for this verification is given in (3).

(2)P Необхідно виконувати перевірку опору шпунтової палі для передачі зусилля анкера або зусилля розпірки в переборку через обв`язку (див. рисунок 7.6) або через підкладку (див. рисунок 7.5 b).


(2)P The resistance of the sheet pile to the introduction of the anchor force or strut force into the webs via a waling (see Figure 7.6) or via a washer plate (see Figure 7.5b) shall be verified.

Примітка. Можлива методика для таких перевірок визначена в пунктах (4) і (5).


NOTE: Possible procedures for these verifications are given in (4) and (5).



A виїмка ґрунту;

B анкер;

C стінка шпунтових паль;

D ґрунт;

E стяжний болт

A Excavation;

B Anchor;

C Sheet pile wall;

D Soil;

E Tie bolt


Рисунок

7.4

Приклад анкерування з обв`язкою позаду стінки шпунтових паль

Figure

7.4

Example of anchoring with a waling behind the sheet pile wall


A виїмка ґрунту;

B анкер;

C ґрунт;

D стінка шпунтових паль

а анкер, розташований у внутрішньому з'єднанні стінки шпунтових паль;

a) anchor located in an in-pan

A Excavation;

B Anchor;

C Soil;

D Sheet pile wall

b) anchor located on an out-pan of the sheet pile wall of the sheet pile wall

b анкер, розташований у зовнішньому з'єднанні стінки шпунтових паль


Рисунок

7.5

Приклади анкерування без обв`язки

Figure

7.5

Examples of anchoring without a waling


A виїмка ґрунту;

B обв`язка;

C анкер;

D ґрунт;

E стінка шпунтових паль

A Excavation;

B Waling;

C Anchor;

D Soil;

E Sheet pile wall


Рисунок

7.6

Приклад обв`язки перед стінкою шпунтових паль

Figure

7.6

Example of a waling in front of the sheet pile wall


(3) Опір шпунтової палі тій частині зусилля анкера, яке передається у фланець через підкладку, з схваткою позаду стінки (див. рисунок 7.4) або без застосування схватки (див. рисунок 7.5 a) можна перевіряти згідно з такими умовами:


(3) The resistance of the sheet pile to that part of the anchor force to be introduced into the flange via a washer plate with a waling behind the wall (see Figure 7.4) or without using a waling (see Figure 7.5 a) may be verified in accordance with the following:

a) опір зсуву фланця:


a) Shear resistance of flange:

(7.4)

де:


where:

– розрахункове значення локального поперечного зусилля, застосовуваного через фланець;


is the design value of the local transverse force applied through the flange;

– розрахункове значення опору зсуву фланця під підкладкою, обумовлене наступним чином:


is the design value of the shear resistance of the flange under the washer plate, given as

(7.5)

– ширина підкладки;


is the width of the washer plate;

– межа текучості ряду шпунтових паль;


is the yield strength of the sheet piling;

– довжина підкладки, але ;


is the length of the washer plate, but;

– товщина фланця;


is the flange thickness;

b) опір розтягуванню переборки:


b) tensile resistance of webs:

(7.6)

де:


where:

– розрахункове значення опору розтягуванню двох переборок, обумовлене наступним чином:


is the design value of the tensile resistance of 2 webs, given as

(7.7)

де:


with:

– товщина переборки;


is the web thickness;

c) ширина прокладки:


c) width of washer plate:

(7.8)

де:


where:

– ширина прокладки;


is the width of the washer plate;

– ширина фланця (див. рисунок в таблиці 5.1).


is the width of the flange, see figure in Table 5.1;

Примітка. Якщо перевіряється згинання фланця, можна приймати менше значення для .


NOTE: A smaller value for may be taken provided flange bending is checked.

d) товщина прокладки:


d) thickness of washer plate:

прокладку слід перевірити на згинання, і її товщина повинна бути .


the washer plate should be verified for bending and should have a minimum thickness of .

(4) Перевірку опору шпунтової палі до частини зусилля анкера або зусилля підпорки, яке передається в переборку через обв`язку (див. рисунок 7.6), можна виконувати таким чином:


(4) The verification of the resistance of the sheet pile to that part of the anchor force or strut force to be introduced into the webs via a waling (see Figure 7.6) may be carried out as follows:

: додаткова перевірка не потрібна;


: no further verification necessary

: (7.9)

де:


where:

– розрахункове значення локального поперечного зусилля для переборки, застосовуваного через обв`язку;


is the design value of the local transverse force per web applied through the waling;

– розрахунковий опір локального поперечного зусилля. За значення повинна прийматися мінімальне значення з і , для кожної переборки, яке визначається наступним чином:


is the design resistance to the local transverse force. should be taken as the minimum of and for each web, given by:

(7.10)

(7.11)

де:


with:

= (7.12)

(7.13)

(7.14)

(7.15)

– ширина фланця (див. рисунок в таблиці 5.1);


is the width of the flange, see figure in Table 5.1;

– висота нахилу переборки, як показано на рисунку 5.1;


is the slant height of the web as shown in Figure 5.1;

– ексцентриситет зусилля, що передається в переборку, який визначається таким чином:


is the eccentricity of the force introduced into the web, given by

,але не менше 5 мм (but not less than 5 mm); (7.16)

– межа текучості шпунтової палі;


is the yield strength of the sheet pile;

– зовнішній радіус кута між фланцем і нахиленою переборкою;


is the outside radius of the corner between flange and web;

, де вимірюється у градусах (with in degrees); (7.17)

– довжина жорсткої опори, що визначається на основі 6.3, EN 1993-1-5. Якщо обв`язка складається з двох частин, наприклад з двоканального профілю, то сума обох деталей плюс мінімальна відстань між двома частинами або довжина ;


is the length of stiff bearing, determined from 6.3 of EN 1993-1-5. If the waling consists of two parts, e.g. two channel-sections, is the sum of both parts plus the minimum of the distance between the two parts or the length ;

– товщина фланця;


is the flange thickness;

– товщина переборки;


is the web thickness;

кут нахилу переборки (див. рисунок 5.1);


is the inclination of the web, see Figure 5.1;

, де в Н/мм2


with in N/mm²;

– розрахункове значення згинального моменту в місці прикладання зусилля анкера або зусилля обв`язки;


is the design value of the bending moment at the location of the anchor force or strut force;

– розрахунковий опір вигину шпунтової палі на основі 5.2.2 (2).


is the design bending resistance of the sheet pile from 5.2.2(2).

(5) Якщо підкладка використовується для передачі зусилля анкера в переборку, відповідно до рисунку 7.5 b, можна застосовувати вираз, наведений в пункті (4), якщо ширина підкладки більше, ніж ширина фланця, для запобігання додаткового ексцентриситету , зазначеного в пункті (4).


(5) If a washer plate is used for the introduction of the anchor force into the webs according to Figure 7.5 b the expressions given in (4) may be applied, provided that the width of the washer plate is greater than the width of the flange to prevent an additional eccentricity as given in (4).

8 Виконання


8 Execution

8.1 Загальні положення


8.1 General

(1) Роботи по встановленню паль повинні виконуватися відповідно до вказівок по проекту.


(1) The piling works should be carried out as defined for the project.

(2) Якщо між будівництвом на місці і вказівками до проекту виникають відмінності, необхідно проаналізувати послідовність операцій і за необхідності внести зміни.


(2) If there are differences between what is constructed on site and what has been defined for the project. The consequences should be investigated and modifications shall be introduced if necessary.

3) Вимоги до виконання повинні відповідати положенням EN 1997-1.


(3) The execution requirements should conform with EN 1997-1.

(4) Для кожного проекту необхідно визначати специфічні вимоги.


(4) Any specific requirements should be given for each project.

8.2 Установка сталевих шпунтових паль


8.2 Steel sheet piling

(1)P Установка шпунтових паль повинна виконуватися відповідно до вимог
EN 12063.


(1)P Sheet piling shall be executed in accordance with EN 12063.

(2) Допуски на розташування і вертикальність шпунтових паль повинні відповідати вказівкам в таблиці 2
EN 12063.


(2) The tolerances for position and verticality of sheet piles should be as specified in Table 2 of EN 12063.

(3) Для того, щоб пальовий ряд міг створювати номінальний опір і проявляти властивості жорсткості, вирівнювання стінки повинно відповідати вимогам розділу 8.5, EN 12063.


(3) In order for the piling to develop its nominal resistance and stiffness properties, the wall alignment should be in accordance with 8.5 of EN 12063.

8.3 Несучі палі


8.3 Bearing piles

(1)P Установка несучих паль повинна відповідати вимогам розділу 4 EN 1997-1.


(1)P The installation of bearing piles shall conform with 4 of EN 1997-1.

(2) P Установка несучих паль повинна також відповідати вимогам EN 12699 і
EN 14199.


(2)P The installation of bearing piles shall also be in accordance with EN 12699 and
EN 14199.

(3) Допуски на розташування і вертикальність несучих паль повинні відповідати вказівкам EN 12699 і EN 14199.


(3) The tolerances for position and verticality of bearing piles should be as specified in EN 12699 and EN 14199.

8.4 Анкерні кріплення


8.4 Anchorages

(1) Виконання анкерних кріплень повинне відповідати EN 1997-1 і EN 153, якщо вони прийнятні.


(1) The execution of anchorages should be in accordance with EN 1997-1 and EN 1537 if applicable.

8.5 Обв`язки, зв'язки жорсткості та з'єднання


8.5 Walings, bracings and connections

(1) Інформація щодо виконання конструктивних компонентів міститься у EN 1090-2.


(1)P For the execution of structural components reference shall be made to
EN 1090-2.