Lweслід приймати меншим зі значень 0,75b та 0,75b1;
The
smaller of Lwe 0,75 b and 0,75 b1

L1слід приймати меншим зі значень 16t, 16t1та 200 мм для розтягнених елементів складеного перерізу;
For
build-up members in tension: The smallest of L1 16t and 16t1and 200 mm

L2слід приймати меншим зі значень 12t, 12t1, 0,25b та 200 мм для елементів складеного перерізу, під дією стиску та зсуву
For build-up members in compression or shear: the smallest of L2 12t and 12t1and 0,25 b and 200 mm


Рисунок

4.1

Переривчасті кутові зварні шви

Figure

4.1

Intermittent fillet welds


(3) Кінці витягнутих отворів повинні бути напівкруглими, за винятком тих випадків, коли кінець отвору доходить до краю даної деталі.


(3) The ends of elongated holes should be semi-circular, except for those ends which extend to the edge of the part concerned.

(4) Відстань між центрами замкнених кутових зварних швів не повинна перевищувати значень, наведених у таблиці 3.3, щоб запобігти втраті місцевої стійкості.


(4) The centre to centre spacing of fillet welds all round should not exceed the value necessary to prevent local buckling, see Table 3.3.

4.3.4 Стикові зварні шви


4.3.4 Butt welds

(1) Стиковий зварний шов слід вважати зварним швом із повним проваром, якщо по всій товщині з’єднання забезпечена глибина провару та сплавлення металу шва та основного металу.


(1) A full penetration butt weld is defined as a weld that has complete penetration and fusion of weld and parent metal throughout the thickness of the joint.

(2) Стиковим зварним швом із неповним проваром слід вважати шов з глибиною провару менше товщини основного елемента.


(2) A partial penetration butt weld is defined as a weld that has joint penetration which is less than the full thickness of the parent material.

(3) Застосування переривчастих стико­вих зварних швів не допускається.


(3) Intermittent butt welds should not be used.

(4) За наявності ексцентриситету в односторонніх стикових зварних швах із неповним проваром – див. 4.12.


(4) For eccentricity in single-sided partial penetration butt welds, see 4.12.

4.3.5 Пробкові зварні шви


4.3.5 Plug welds

(1) Пробкові зварні шви застосовуються для:


(1) Plug welds may be used

– передачі зсувного зусилля;


– to transmit shear,

– запобігання втраті місцевої стійкості або розділенню частин, з’єднаних внапуск;


– to prevent the buckling or separation of lapped parts, and

– з’єднання деталей в елементах складеного перерізу, але їх не слід застосовувати у випадку розтягу, прикладеного зовні.


– to inter-connect the components of built-up members

(2) У випадку пробкового зварного шва діаметр круглого або ширина витягнутого отвору повинні бути, принаймні, на 8 мм більше товщини елемента, в якому розташований отвір.


(2) The diameter of a circular hole, or width of an elongated hole, for a plug weld should be at least 8 mm more than the thickness of the part containing it.

(3) Кінці витягнутих отворів повинні бути напівкруглими або мати кути, заокруглені по радіусу, рівному не менше товщини елемента, за винятком тих випадків, коли кінець отвору доходить до краю елемента.


(3) The ends of elongated holes should either be semi-circular or else should have corners which are rounded to a radius of not less than the thickness of the part containing the slot, except for those ends which extend to the edge of the part concerned.

(4) Товщина пробкового шва при товщині основного металу до 16 мм повинна бути рівною товщині основного металу. Товщина пробкового шва при товщині основного металу більше 16 мм повинна бути не менше половини товщини основного металу та не менше 16 мм.


(4) The thickness of a plug weld in parent material up to 16 mm thick should be equal to the thickness of the parent material. The thickness of a plug weld in parent material over 16 mm thick should be at least half the thickness of the parent material and not less than 16 mm.

(5) Відстань між центрами пробкових зварних швів не повинна перевищувати значень, вказаних у таблиці 3.3, щоб запобігти втраті місцевої стійкості.


(5) The centre to centre spacing of plug welds should not exceed the value necessary to prevent local buckling, see Table 3.3.

4.3.6 Зварні шви з конусним зазором


4.3.6 Flare groove welds

(1) Розрахункова товщина зварного шва з конусним зазором для суцільних стрижнів показана на рисунку 4.2. Визначення розрахункової товщини зварного шва з конусним зазором для замкнутих профілів прямокутного перерізу наведено в 7.3.1(7).


(1) For solid bars the design effective throat thickness of flare groove welds, when fitted flush to the surface of the solid section of the bars, is defined in Figure 4.2. The definition of the design throat thickness of flare groove welds in rectangular hollow sections is given in 7.3.1(7).



Рисунок

4.2

Розрахункова товщина зварного шва з конусним зазором



у суцільних перерізах

Figure

4.2

Effective throat thickness of flare groove welds in solid sections


4.4 Зварні шви з фасонками


4.4 welds with packings

(1) При зварюванні з застосуванням сталевої прокладки останню слід вирівняти врівень із краєм зварюваної деталі.


(1) In the case of welds with packing, the packing should be trimmed flush with the edge of the part that is to be welded.

(2) При зварюванні двох деталей через прокладку, товщина якої менше катета зварного шва, необхідного для передачі зусилля, потрібний катет шва слід збільшити до значення, рівного товщині прокладки.


(2) Where two parts connected by welding are separated by packing having a thickness less than the leg length of weld necessary to transmit the force, the required leg length should be increased by the thickness of the packing.

(3) При зварюванні двох деталей через прокладку, товщина якої дорівнює або більше катета зварного шва, необхідного для передачі зусилля, кожну деталь слід приварити до прокладки катетом, необхідним для передачі розрахункового зусилля.


(3) Where two parts connected by welding are separated by packing having a thickness equal to, or greater than, the leg length of weld necessary to transmit the force, each of the parts should be connected to the packing by a weld capable of transmitting the design force.

4.5 Розрахункова несуча здатність кутових зварних швів


4.5 design resistance of a fillet weld

4.5.1 Довжина зварних швів


4.5.1 Length of welds

(1) Розрахункову довжину зварного шва l слід приймати рівною довжині, протягом якої шов є повнорозмірним. Її можна прийняти рівною повній довжині шва, віднявши його подвоєну розрахункову товщину a. Зниження розрахункової довжини зварного шва не потребується за умови, що зварний шов є повнорозмірним по всій його довжині, включаючи початок та кінець шва.


(1) The effective length of a fillet weld l should be taken as the length over which the fillet is full-size. This maybe taken as the overall length of the weld reduced by twice the effective throat thickness a. Provided that the weld is full size throughout its length including starts and terminations, no reduction in effective length need be made for either the start or the termination of the weld.

(2) Зварний кутовий шов розрахунковою довжиною менше 30 мм або менше 6 товщин зварного шва (враховується більше з цих значень) не є несучим швом.


(2) A fillet weld with an effective length less than 30 mm or less than 6 times its throat thickness, whichever is larger, should not be designed to carry load.

4.5.2 Розрахункова товщина шва


4.5.2 Effective throat thickness

(1) Розрахункову товщину a кутового зварного шва слід приймати рівною висоті вписаного між поверхнями, що з’єднуються, та лицьовою поверхнею шва найбільшого трикутника (рівностороннього або нерівностороннього), що вимірюється перпендикулярно до зовнішньої сторони цього трикутника, див. рисунок 4.3.


(1) The effective throat thickness, a, of a fillet weld should be taken as the height of the largest triangle (with equal or unequal legs) that can be inscribed within the fusion faces and the weld surface, measured perpendicular to the outer side of this triangle, see Figure 4.3.

(2) Розрахункова товщина кутового зварного шва повинна бути не менше 3 мм.


(2) The effective throat thickness of a fillet weld should not be less than 3 mm.

(3) При визначенні розрахункової несучої здатності кутового зварного шва з повним проваром може бути врахована додаткова товщина шва, див. рисунок 4.4, за умови, що попередні випробування показують, що необхідний провар досягається постійно.


(3) In determining the design resistance of a deep penetration fillet weld, account may be taken of its additional throat thickness, see Figure 4.4, provided that preliminary tests show that the required penetration can consistently be achieved.


Рисунок

4.3

Товщина кутового зварного шва

Figure

4.3

Throatthicknessofafilletweld



Рисунок

4.4

Товщина кутового зварного шва з повним проваром

Figure

4.4

Throat thickness of a deep penetration fillet weld



4.5.3 Розрахункова несуча здатність кутових зварних швів


4.5.3 Design Resistance of fillet welds

4.5.3.1 Загальні положення


4.5.3.1 General

(1) Розрахункову несучу здатність кутового зварного шва слід визначати за прямим методом, наведеним у 4.5.3.2, або за спрощеним методом, наведеним у 4.5.3.3.


(1) The design resistance of a fillet weld should be determined using either the Directional method given in 4.5.3.2 or the Simplified method given in 4.5.3.3.

4.5.3.2 Прямий метод


4.5.3.2 Directional method

(1) Згідно з цим методом зусилля, що передаються зварним швом одиничної довжини, розкладаються на наступні складові: паралельну та поперечну відносно поздовжньої осі зварного шва, а також нормальну та поперечну складові до площини його перерізу.


(1) In this method, the forces transmitted by a unit length of weld are resolved into components parallel and transverse to the longitudinal axis of the weld and normal and transverse to the plane of its throat.

(2) Розрахункову площу поперечного перерізу Aw зварного шва слід приймати рівною .


(2) The design throat area Awshould be taken as Aw= aeff.

(3) Припускається, що розташування розрахункової площі поперечного перерізу зварного шва зосереджено в його корені.


(3) The location of the design throat area should be assumed to be concentrated in the root.

(4) Напруження слід вважати рівномірно розподіленими по перерізу зварного шва та зводити до нормальних та дотичних напружень, показаних на рисунку 4.5, наступним чином:


(4) A uniform distribution of stress is assumed on the throat section of the weld, leading to the normal stresses and shear stresses shown in Figure 4.5, as follows:

σ– нормальне напруження, перпендику­лярне до перерізу зварного шва;


σis thenormalstressperpendiculartothethroat

σ– нормальне напруження, паралельне поздовжній осі зварного шва;


σ is the normal stress parallel to the axis of the weld

τ– дотичне напруження (у площині перерізу зварного шва), перпендикулярне до поздовжньої осі зварного шва;


τis theshearstress(intheplaneofthethroat)perpendiculartotheaxisoftheweld

τ– дотичне напруження (у площині перерізу зварного шва), паралельне поздовжній осі зварного шва.


τis theshearstress(intheplaneofthethroat)paralleltotheaxisoftheweld.

(5) Нормальне напруження σ, паралельне поздовжній осі, не враховується при перевірці розрахункової несучої здатності зварного шва.


(5) The normal stress σ parallel to the axis is not considered when verifying the design resistance of the weld.

(6) Розрахункова несуча здатність кутового зварного шва вважається достатньою, якщо виконуються обидві наступні умови:


(6) The design resistance of the fillet weld will be sufficient if the following are both satisfied:

та , (4.1)

і

and

де fu – номінальне значення міцності на розтяг у граничному стані за несучою здатністю більш слабкого елемента, що з’єднується;


where: fuis the nominal ultimate tensile strength of the weaker part joined;


w – поправковий коефіцієнт, що приймається з таблиці 4.1.




wis theappropriatecorrelationfactortakenfrom Table4.1.