А.2 Прилади і матеріали

  • холодильна камера відповідно до рисунка А.1;

  • етанол для охолодження;

  • подрібнений твердий діоксид вуглецю (сухий лід) для охолодження;

Annex A

(normative)

Reference method for dew point temperature measurement

A.1 General

The method serves as the reference one for those methods normally used by test houses. Comparisons of methods are carried out by taking test specimens as defined by 5.3, which shall be placed vertically on their shorter edge.

The method described here does not purport to measure the dew point temperature exactly. In fact the deviation from the exact dew point temperature is not known precisely; however the maximum deviation is estimated at 5 °С. But the method is adopted for its reliability, its repro-ducibility and its simplicity.

The dew point is characterized by the appearance of a water deposit on the glass. During dew point temperature measurement, the condensed moisture on the glass surface needed for observation, is subtracted from the free moisture so that the measured dew point temperature deviates from the real one to lower values. The smaller the unit and the lower the dew point, the lesser is the amount of moisture, and consequently the greater is the deviation of the measured dew point temperature from the real one. For units of the standard dimensions, dew point temperatures below -60 °С deviate too much, but the amount of moisture in the gap is so low, that those dew point temperatures can be taken as equal to -60 °С.

A.2 Apparatus and materials

  • Cooling cell, in accordance with Figure A.1;

  • Ethanol, for cooling;

  • Crushed solid carbon dioxide, for cooling;


  • спиртовий термометр з діапазоном виміру від плюс 30 °С до мінус 70 °С з граничним відхиленням ± 1 °С.

А.3 Проведення випробувань

Проведення вимірювань виконується в стандартних лабораторних умовах відповідно до 3.1.1. Холодильну камеру притискують до очищеної поверхні скла в середині склопакета з декількома краплями етилового спирту між склом і дзеркальною поверхнею для оптимальної провідності. У холодильну камеру поміщають термометр. Холодильну камеру заповнюють етанолом на висоту від 30 мм до 35 мм. В етанол поступово вводять подрібнений твердий діоксид вуглецю. Починаючи приблизно від 20 К в точці роси, швидкість охолодження по-


  • Alcohol thermometer with a range of at least from +30 °С to -70 °С, and with a limit deviation of ±1 °С.

А.3 Procedure

Carry out the measurement at standard laboratory conditions according to 3.1.1. Press the cooling cell to the cleaned glass surface in the centre of the unit with a few drops of ethanol between the glass and the mirror surfaces for optimal conductivity. Position the thermometer in the cooling cell. Fill the cooling cell with ethanol up to a height of 30 mm to 35 mm. Introduce the crushed solid carbon dioxide gradually into the ethanol. The cooling rate from approximately 20 К over the dew point, shall be not more than 2 K/min. Observe continuously the internal glass surface immedi-

винна бути не більше 2 К/хв. Безперервно спостерігають за внутрішньою поверхнею скла, яка знаходиться безпосередньо перед дзеркальною поверхнею. При появі конденсату за показаннями термометра реєструють температуру. Дана температура є температурою точки роси.

ately in front of the mirror. As soon as condensation appears, read and record the cooling liquid temperature as indicated by the thermometer. That temperature is the dew point temperature.


ДОДАТОК В

(обов'язковий)

ВИМІРЮВАННЯ ВОЛОГОСТІ МЕТОДОМ СУШКИ ЗА ТЕМПЕРАТУРИ 950 °С

B.1 Застосовність методу

Метод вимірювання застосовується для насипного осушувача.

В.2 Прилади, матеріали та підготовчі роботи

В.2.1 Кліматичні умови у приміщенні повинні бути стандартними відповідно до 3.1.1. Необхідно вжити заходів щодо мінімізації пилу. Кімната повинна бути закритою, рух в кімнаті не допускається.

В.2.2 Ваги з точністю не менше ±0,001 г.

В.2.3 Рекомендована чаша з кришкою: фарфорова, показана на рисунку В.1.

Annex В

(normative)

Moisture content measurement according to the 950 °С drying method


B.1 Applicability

The measurement method is applicable for desiccant in bulk.

B.2 Apparatus, materials and preparatory work

B.2.1 Room conditions shall be standard in accordance with 3.1.1. Precautions shall be taken to minimize dust. The room should be a closed one so that traffic through the room is prevented.

B.2.2 Balance accuracy shall be at least ± 0,001 g.

B.2.3 Recommended dish and lid: a porcelain one as e.g. illustrated in Figure B.1.



B.2.4 Чашу з кришкою промивають у дистильованій воді і сушать до постійної маси при нагріванні в духовій шафі за температури 120 °С. Перед зважуванням охолоджують до кімнатної температури. Зважують чашу без кришки. Виміряну масу позначають т0. Застосовують цю процедуру для всіх чаш на початку всіх серій зважування.


B.2.4 Clean and dry a dish and lid, by washing in distilled water and drying to constant weight by heating in an oven at 120 °С. Cool to room temperature before weighing. Weigh the dish without the lid. Designate the value of the mass obtained m0. Apply this procedure to all dishes at the beginning of all series of weighing.

В.3 Початкова і остаточна вологість

В.3.1 Видалити осушувач відповідно до а) або б) наступним чином:

a) рекомендована процедура для видалення осушувана, 1-й альтернативний варіант;

  1. прорізати герметик, використовуючи гострий ніж;

  2. зняти одне листове скло. Повторити ці дії для другого скла;

  1. відокремити дистанційну рамку, якщо це можливо;

  2. розрізати посередині дистанційну рамку наполовину;

  3. розігнути частини дистанційної рамки вручну над чашею і висипати осушувач в чашу;

  4. якщо це можливо, відібрати після змішування від 20 г до 30 г із загального об'єму водопоглинача;

  5. уникнути потрапляння уламків від дистанційної рамки в осушувач;

  6. закрити чашу кришкою. Перенести до приміщення для зважування;

  7. виконати зважування чаші з осушувачем без кришки (mi, для визначення Тi, mf для визначення Tf).

Операції 1) - 3) повинні бути виконані протягом 5 хв.

Операції 4) - 9) повинні бути виконані протягом 3 хв.

b) рекомендована процедура для видалення осушувача, 2-й варіант:

  1. приблизно на відстані 60 мм від кута видалити герметик на ділянці декількох міліметрів, достатній для розміщення шаблону;

  2. помістити шаблон, що містить отвір діаметром 10 мм, на край склопакета;

  3. просвердлити на зворотній частині дистанційної рамки склопакета отвір діаметром, що дорівнює діаметру отвору в шаблоні. З метою запобігання

B.3 Initial and final moisture content

B.3.1 Remove the desiccant according to either a) or b) as follows:

a) recommended procedure for removing desiccant, 1st alternative;


  1. cut through the seal using a sharp knife;

  2. remove one pane of glass. Repeat for the second pane of glass;

  3. separate the spacer parts when possible;

  4. saw the spacer parts half through in the centre;

  5. bend the spacer parts by hand over the dish and put desiccant in the dish;


  1. retain 20 to 30 g from the total amount where possible, after mixing if necessary;

  2. avoid splinters from spacer in the desiccant;

  3. place the lid on the dish. Transfer to weighing room;

  4. weigh the dish and desiccant without the lid (mi for Ti determination, mf for Tf determination).

Operations 1) to 3) should be done within 5 min.

Operations 4) to 9) should be done within 3 min.

b) recommended procedure for removing desiccant, 2nd alternative:

  1. remove the seal over a number of millimetres sufficient for a template to be placed at approximately 60 mm from the corner;

  2. place the template containing a hole with a diameter of 10 mm on the edge of the insulating glass;

  3. drill a hole with the same diameter as the template hole in the back of the spacer. Ensure the top of the drill is shaped in order to prevent twisting. Avoid drilling

скручуванню, свердло повинно мати відповідну форму кінцівки. Необхідно уникнути свердління внутрішньої стінки дистанційної рамки в склопакеті;

  1. висипати осушувач в чашу. Для того, щоб запобігти забрудненню осушувача іншими матеріалами, видалити перші 3 - 5 г;

5) якщо це можливо, відібрати після змішування від 20 г до 30 г із загального об'єму осушувача;

6) уникати потрапляння в осушувач уламків від дистанційної рамки та інших матеріалів;

7) закрити чашу кришкою. Перенести з робочого приміщення в приміщення для зважування;

8) зважити чашу з осушувачем без кришки (mi, для визначення Ti; mf для визначення Tf).

Операції 1) - 3) повинні бути виконані протягом 5 хв.

Операції 4) -8) повинні бути виконані протягом 3 хв.

B.3.2 Закрити чашу кришкою і перенести до печі. Переконайтеся, що додатковий пил не потрапляє в чашу, і не втрачається осушувач з чаші.

B.3.3 Зніміть кришку і поставте чашу з осушувачем в піч. Піч нагрівають від кімнатної температури до 950 °С протягом (60±20) хв. Підтримують температуру (950±50)°С протягом (120±5) хв.

Примітка. Температуру 950 °С застосовують до цеолітів, силікагелів і сумішей. Перевагою такої температури є те, що після висихання осушувача вона більше не активна, і, отже, зменшуються вірогідність помилки.

В.3.4 Вийняти чашу з осушувачем, накрити чашу кришкою і помістити в ексикатор для охолодження до кімнатної температури. Зважити чашу з осушувачем без кришки т.

through the inner wall of the spacer into the insulating glass unit;



4) place the desiccant in the dish. Discard the first 3 g to 5 g of desiccant, in order to prevent contamination from other materials;

5) retain 20 to 30 g from the total amount where possible, after mixing if necessary;

  1. avoid splinters from the spacer, and other materials, in the desiccant;


  1. place the lid on the dish. Transfer from the work area to the weighing room;


  1. weigh the dish and desiccant without the lid (mi for Ti determination, mffor Tf determination).

Operations 1) to 3) should be done within 5 min.

Operations 4) to 8) should be done within 3 min.

B.3.2 Place the lid on the dish and transfer to furnace. Ensure that additional dust does not enter the dish, and ensure that no desiccant is lost from the dish.

B.3.3 Remove the lid and place the dish containing desiccant in the furnace. Heat furnace from room temperature to 950 °С in (60±20) min. Keep the temperature at (950±50) °С for a further (120±5) min.

NOTE The temperature of 950 °С applies to zeolites, silica-gels, and mixtures. The advantage of this temperature is that after drying the desiccant is no longer active, and consequently the possibilities for error are reduced.

B.3.4 Take out the dish containing the desiccant, place the lid on the dish, and place the dish in a desiccator for cooling to room temperature. Weigh the dish and the desiccant without the lid (m).

В.3.5 Розрахунок вологості в частках або у відсотках:

- початкова вологість:

B.3.5 Calculate the moisture contents in fractions or in percentages:

- initial moisture content:

B.3.6 Якщо використовується суміш осушувача з негігроскопічним матеріалом або якщо негігроскопічний матеріал замінюється осушувачем, розраховується значення співвідношення R між:

- масою осушувача в суміші Мт та

- загальною масою осушувача, коли негігро-скопічний матеріал замінюється на такий же обсяг осушувача Mt.

Це співвідношення є:

B.3.6 In the case of a mixture of desiccant with non-desiccant material, and that the non-desic-cant material isreplaced by desiccant, calculate the ratio R between the:

- mass of desiccant in the mixture (Mm) and

- the total mass of desiccant when the non-de-siccant material is replaced by the same volume of desiccant (Mt).

This ratio is:

Значення, отримані за формулами (В.1) і (В.2) позначаються Ті,и і Tf,u. Відкориговані значення початкової та остаточної вологості Ti та Tf, обчислюють множенням Ті,и та Tf,u на співвідношення R:

The values obtained by expressions B.1 and B.2 are designated Ti,u and Tf,u. Calculate the corrected initial and final moisture contents (Ti and Tf) by multiplying Ti,u and Tf,u with the ratio R:

B.4 Стандартна вологоємність

B.4.1 Відповідно до В.2.4 з відбракованих склопакетів відбирають від 20 г до 30 г осушувача. Чашу до цього моменту не зважують. Якщо осушувач взятий із рамки, покласти його в чашу, підготовлену відповідно до В.2.4.

B.4.2 Підготовка та підтримання відносної вологості 32 % в сушильній шафі за допомогою:

  • підготовки насиченого розчину солі з кристалів хлориду кальцію (СаСl2∙6Н2О) у воді за температури (23±2) °С, для чого додати кристали, поки вони не перестануть розчинятися;

B.4 Standard moisture adsorption capacity

B.4.1 Remove 20 g to 30 g desiccant from the rejected units in accordance with B.2.4. Do not weigh the dish at this point. If the desiccant is taken from a drum, place it on a dish prepared according to B.2.4.

B.4.2 Prepare and maintain a relative humidity of 32 % in a desiccator by means of:

- prepare a saturated salt solution of Calcium Chloride crystals (СаСl2∙6Н2О) in water at (23±2)°C by adding the crystals until no more dissolve;

- слідкування, щоб жоден кристал не залишався в розчинні протягом всього періоду випробувань;

  • розміщення насиченого розчину на дні ексикатора, який закривають. Рівновага встановлюється протягом 24 год.

Примітка. Створене середовище з розчину хлориду кальцію імітує граничні умови навколишнього середовища, визначені у 3.1.3.

B.4.3 В граничних умовах навколишнього середовища осушувач зволожується до досягнення адсорбційної рівноваги:

- чаша з осушувачем зі знятою кришкою поміщається приблизно на 20 мм вище над розчином, і закріплюється так, щоб забезпечити вільний потік кондиціонованого повітря, при цьому осушувач і чаша повинні бути цілком захищені і не повинні вступати в контакт з розчином;

  • збірку закривають і залишають на чотири тижні. Слідкують, щоб жоден кристал не залишався в розчинні протягом всього періоду випробувань;

  • після чотирьох тижнів протягом 30 с зважують чашу з осушувачем. Повертають в ексикатор і залишають ще на тиждень;

  • швидко зважують чашу з осушувачем. Результати двох послідовних зважувань повинні відрізнятися в межах до 0,005 г. Якщо це не так, повертають на один тиждень чашу з осушувачем в ексикатор, розміщуючи над насиченим розчином хлориду кальцію до досягнення постійної маси.

B.4.4 Позначають значення постійної маси тс.

B.4.5 Чашу закривають кришкою і переносять до печі. Переконуються, що додатковий пил не потрапляє в чашу і немає втрати осушувача.


  • check if at least one crystal remains undis-solved in the solution throughout the full test period;

  • place the saturated solution in the bottom of the desiccator and close. Allow to come to equilibrium for 24 h.

NOTE The created environment with the Calcium Chloride solution simulates the limit environment conditions defined in 3.1.3.

B.4.3 Humidify the desiccant to equilibrium adsorption at limit environment conditions:


- place the dish containing desiccant, with the lid removed, approximately 20 mm above the solution, and support it in such a way that free flow of conditioned air can take place, and the desiccant container is secure and cannot come into contact with the solution;

  • reclose the assembly and leave for four weeks. Check frequently throughout the test period to ensure that at least one crystal remains undissolved;

  • after four weeks weigh the dish with desiccant within 30 s. Return to desiccator and leave for a further week;


  • reweigh the dish and desiccant quickly. If two successive values do not agree to within 0,005 g, return the dish and desiccant to desiccator to stand over saturated Calcium Chloride solution for further weekly intervals until constant mass is achieved.


B.4.4 Designate the value of the constant mass mc.

B.4.5 Place the lid on the dish and transfer to the furnace. Ensure that additional dust does not enter the dish, and that desiccant is not lost from the dish.