3.27. Для фиксации свиней в лежачем положении (рис. 2) необходимо свинью положить на землю или операционный стол Никифорова. Эти приемы выполнять должны двое работников - один держит задние конечности, другой уши. Затем свинью переверните на бок.

3.27.1. Веревкой попарно свяжите передние и задние ноги по диагонали или три ноги вместе.

3.27.2. Или животное положите на спину в большое корыто и свяжите попарно отдельно передние и задние ноги, при этом один конец веревки от передних ног пропустите между задними под узлом, второй конец от задних ног пропустите между передними тоже под узлом.

3.27.3. Затем оба конца веревки скрутите вместе, перекиньте через какую-либо перекладину и подтягивайте насколько возможно вверх.

3.28. Для фиксации свиней разных возрастов применяйте метод Лукьяновского, рис. 3.

3.29. На одну из задних конечностей выше скакательного сустава наложите подвижную петлю из прочной веревки, свободный конец ее перекиньте через прочную жердь или перекладину, расположенную на высоте 1,5 м, и подтяните так, чтобы животное опиралось на передние конечности.

3.30. Крупных животных фиксируйте за верхнюю челюсть при помощи веревочной петли, рис. 4.

3.30.1. Из прочной веревки сделайте подвижную петлю и набросьте ее на верхнюю челюсть позади клыков.

3.30.2. Затем свободный конец веревки несколько раз обвяжите вокруг дерева, столба, перекладины. Удерживает при этом животное один работник.

3.31. Для кастрации хрячков и лечебных процедур на поросятах подсосного периода и подсвинках до 3 - 4-месячного возраста применяйте следующие методы фиксации (рис. 5).

3.31.1. Положите поросенка на спину в корыто или в положении сидя на колени, держа конечности поросенка.

3.31.2. Стоя удерживайте подсвинка за задние конечности в полуподвешенном состоянии и придерживайте его ногами.

Взятие спермы у хряков-производителей и осеменение свиноматок

3.32. Обращение с хряками во время случки или при взятии спермы должно быть спокойным, уверенным. Робкое и неуверенное обращение развивает у хряков рефлекс преследования.

3.33. Перегон хряков в манеж для естественной случки или взятия спермы следует осуществлять по скотопрогонам, применяя средства самозащиты, исключающие контакт с животным (хлопушки, электропогонялки).

3.34. Сперму от хряков-производителей необходимо брать в манеже, снабженном чучелом.

3.35. Чтобы приучить хряка делать садки на чучело, сначала дайте ему покрыть в манеже несколько свиноматок, а затем поставьте чучело в манеж.

3.36. Искусственную вагину со спермоприемником вставляйте в чучело так, чтобы входное отверстие ее и отверстие задней части чучела совпали. Проверьте, чтобы не было зазоров и острых краев, которые могут причинить боль хряку и вызвать агрессивность.

3.37. Во время получения спермы соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.

3.38. При подходе к свиноматке, находящейся в охоте, окликните ее спокойным голосом. При осеменении свиноматок следует выполнять следующие безопасные приемы:

3.38.1. Свиноматки должны находиться в станках-клетках (индивидуальных). Осеменять свиноматок следует в момент, когда у них наступил "рефлекс неподвижности".

3.38.2. Из градуированной бутылки (или флакона) со спермой выньте простую пробку и замените ее пробкой с трубками. К свободной трубке присоедините катетер или навинтите на полиэтиленовый флакон катетер. Проверьте прочность соединения, если имеются заусенцы и сколы, то устраните их.

3.38.3. Возьмите в левую руку флакон и, не поднимая ее выше уровня спины свиноматки, введите правой рукой катетер во влагалище свиноматки на глубину 35 - 40 см, а другой рукой держите флакон.

3.38.4. Как только конец катетера войдет в шейку матки, флакон приподнимите выше уровня спины свиноматки и переверните вверх дном.

3.39. Во время осеменения свиноматки выполняйте технологические требования искусственного осеменения, не причиняйте боль, травмы, исключайте агрессивность животного.

3.40. Умелое, негрубое обращение со свиноматками во время осеменения позволит более безопасно проводить работу одному работнику.

3.41. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.

3.42. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортных емкостей следует производить при помощи гибкого металлического рукава так, чтобы его нижний конец был спущен до дна сосуда.

3.43. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда следует производить через широкую металлическую воронку, избегая переливания жидкости из воронки. При случайном проливе жидкого азота необходимо открыть дверь, включить вентиляцию и освободить помещение от работников до полного удаления паров азота.

3.44. Заглядывать в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения жидким азотом запрещается. Заправку заканчивают при появлении первых брызг жидкого азота на горловине сосуда.

3.45. Закрывать сосуды Дьюара необходимо предназначенными для них крышками.

3.46. Вводить канистры со спермой, пинцеты и другие предметы в жидкий азот следует медленно во избежание его разбрызгивания.

3.47. При извлечении ампул, соломинок или гранул со спермой из жидкого азота необходимо на 1 - 2 с задержать инструмент в верхней части горловины сосуда, чтобы капельки азота испарились.

3.48. При переносе и транспортировке сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, резких толчков.

3.49. Для предупреждения воспламенения горючих материалов и взрыва сосуда Дьюара запрещается:

3.49.1. Устанавливать сосуды Дьюара вблизи нагревательных приборов.

3.49.2. Удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем нагревания.

3.49.3. Использовать жидкий азот без сертификата, выданного заводом-изготовителем, или без анализа на содержание примесей после 12 дозаправок сосуда Дьюара.

3.49.4. Использовать сосуды в качестве тары для других жидкостей.

3.49.5. Протирать внутреннюю полость сосудов ветошью и другими обтирочными материалами органического происхождения (разрешаются ерши из синтетических материалов).

3.49.6. После 12-й дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и заправляется вновь жидким азотом).

Облучение и обогрев

3.50. При работе с системой обогрева и облучения на каждом объекте, оборудованном ИКУФ, должны быть вывешены правила по охране труда, пожарной безопасности и инструкции по оказанию первой помощи при поражении электрическим током.

3.51. Работники, обслуживающие систему обогрева и облучения, должны быть ознакомлены с инструкцией по эксплуатации и выполнять ее требования.

3.52. Смотреть с близкого расстояния на источники ультрафиолетовых и инфракрасных излучений необходимо в защитных очках (Приложение 3). Длительное облучение незащищенных частей тела может вызвать ожог.

3.53. Инфракрасные облучатели должны быть подвешены на высоте не ниже 60 см от пола и не должны соприкасаться с горючими материалами.

3.54. Все металлические части установки должны быть заземлены. Перед включением необходимо проверить надежность заземления.

3.55. В процессе эксплуатации бережно обращайтесь с ультрафиолетовыми лампами, так как в них находится дозированное количество ртути, которое при повреждении ламп может попасть в корм и вызвать отравление свиней.

3.56. В случае боя ультрафиолетовых ламп соберите ртуть резиновой грушей. Место, где разбились лампы, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия.

3.57. Система обогрева и облучения может работать в двух режимах - ручном и автоматическом.

3.58. При ручном режиме работы необходимо выполнять следующие безопасные приемы.

3.58.1. Установите переключатель блока управления в положение "Ручное".

3.58.2. Включите рубильник и установите автоматические выключатели блока управления в положение "Включено".

3.58.3. Нажмите в блоке управления кнопку "Пуск" инфракрасных источников, при этом загорится соответствующая сигнальная лампа.

3.58.4. Затем нажмите на блоке управления кнопку "Пуск" ультрафиолетовых ламп - загорится соответствующая сигнальная лампа.

3.58.5. Выключение инфракрасных источников и ультрафиолетовых ламп производите соответствующими автоматическими выключателями для отключения отдельных групп или кнопками "Стоп" для обеих групп.

3.59. При автоматическом режиме работы установите переключатель рода работы в положение "Автомат".

3.59.1. Включите рубильник и автоматические выключатели. Автоматическая работа системы осуществляется программным реле времени в соответствии с программой суточной цикличности включения и выключения инфракрасных источников и ультрафиолетовых ламп.

3.59.2. Для надежной работы системы при режиме работы "Автомат" переключение режима работы производите в момент пауз (когда выключены облучатели).

Транспортирование свиней

3.60. При перевозке свиней работники должны знать особенности их поведения. Особую осторожность проявляйте по отношению к животным, над станками которых вывешены предупредительные надписи.

3.61. Входить в секцию к животным следует вдвоем, имея средства самозащиты (кнут, электропогонялку, длинную палку). Обращаться с животными необходимо уверенно, спокойно.

3.62. При перегоне животных из секций необходимо соблюдать меры предосторожности.

3.62.1. Не стоять в проходах и проемах на пути движения животных.

3.62.2. Не заходить в середину движущегося гурта.

3.63. Выгонять животных для погрузки начинайте из ближайших к выходу секций и станков.

3.64. Пути движения животных к месту погрузки по территории предприятия должны быть огорожены.

3.65. При погрузке и выгрузке животных из транспортного средства следует использовать стационарные или передвижные трапы с выгороженной столбиками защитной зоной для работника. Управлять движением животных следует, находясь в защитной зоне трапа.

3.66. Свиней следует перевозить в специально оборудованных автомашинах (скотовозах) без привязи в таком количестве, чтобы животные могли лежать. Перевозить в одном транспортном средстве хряков и маток не допускается.

3.67. При открывании бортов автомобиля необходимо убедиться в безопасном расположении животных.

3.68. В пути следования не допускается резкое изменение скорости и направления движения.

3.69. Работникам находиться в кузове автомашины при транспортировании свиней запрещается.


Приготовление кормов


Транспортирование корнеклубнеплодов

3.70. Работу транспортера корнеклубнеплодов осуществляйте с помощью пускателей.

3.71. При работе транспортера необходимо сначала включить наклонный транспортер, а затем питатель.

3.72. Регулировку натяжения цепи наклонного транспортера осуществляйте перемещением ведущего вала в направляющих. Натяжение считается нормальным, если в середине пролета цепь отклоняется на 30 - 40 мм при приложении усилия 10 - 12 кг.

3.73. Регулировку цепи привода питателя осуществляйте поворотом рычага натяжной звездочки. Натяжение считается нормальным, если в середине пролета цепь отклоняется на 20 - 30 мм при приложении усилия в 10 кг.

3.74. Натяжение клиновых ремней осуществляйте перемещением двигателей с помощью натяжных винтов. Ремни натягиваются так, чтобы прогиб каждого в средней части при нажатии усилием 7 - 8 кг составлял 10 - 15 мм.

3.75. Все вращающиеся части, механизмы передачи должны быть надежно ограждены.

3.76. Заклинившиеся продукты удаляйте только при остановленном транспортере.

Мойка, измельчение корнеклубнеплодов

3.77. Перед пуском в работу измельчителя наполните ванну водой. Расход воды регулируйте открытием вентиля в зависимости от загрязнения поступающего продукта. Не допускайте перелива воды из ванны.

3.78. Вначале включите двигатель измельчителя, а затем двигатель шнека, это обеспечит равномерную подачу корнеклубнеплодов на вращающийся диск и исключит его запрессовку кормом.

3.79. Загрузку измельчителя производите при наличии воды в ванне и работающем шнеке. Подача корнеплодов должна быть непрерывной.

3.80. Размер измельчаемого продукта установите рукояткой, расположенной в шкафу управления.

3.81. При мойке картофеля без измельчения снимите деку и верхний диск измельчителя, а на его место установите стопор нижнего диска.

3.82. Во время работы измельчителя корнеплодов не допускайте присутствие вблизи его работников, не ознакомленных с документацией по эксплуатации данной машины.

3.83. Осмотр, очистку, смазку, регулировку механизмов и съем ограждений производите после полной остановки механизмов.

3.84. Все ремонтные работы и техническое обслуживание производите только при отключенном рубильнике на линии, подающей напряжение к измельчителю.

3.85. Техническое обслуживание и ремонт электроаппаратов, расположенных внутри шкафа управления, разрешайте только работникам с квалификационной группой электрика не ниже третьей.

3.86. Не ремонтируйте самостоятельно электрооборудование и поврежденную электропроводку. При обнаружении неисправности в электрооборудовании или проводке машины немедленно остановите измельчитель, отключите рубильник и вызовите электрика.

3.87. При ремонте измельчителя пользуйтесь только исправным инструментом, обеспечивающем безопасность работ.

3.88. При появлении в машине посторонних шумов и стуков немедленно остановите измельчитель и выявите причину, вызвавшую их.

Дробление зерна

3.89. При работе на дробилке выполняйте следующие безопасные приемы.

3.89.1. Перед пуском дробилки в эксплуатацию обкатайте ее в наладочном режиме, для чего установите переключатель на шкафу управления в положение "Наладка".

3.89.2. Произведите последовательное включение и отключение каждого электродвигателя и убедитесь в правильности направления их вращения.

3.89.3. Затем обкатайте дробилку в рабочем режиме на холостом ходу при выключенном автоматическом регуляторе. Для обкатки установите переключатель в положение "Работа", а тумблер регулятора - в положение "Выключено".

3.89.4. Произведите включение электродвигателей в следующей последовательности: выгрузного шнека, дробилки и загрузочного шнека. Остановка - в обратном порядке.