а) недопустимость установки крана для работы ближе 30 м от линии электропередачи без наряда-допуска, определяющего условия безопасного выполнения работы;

б) порядок установки крана на дополнительных опорах, на уклонах, откосах, на краю траншей и котлованов;

в) порядок проверки тормозов механизмов подъема груза и изменения вылета стрелы и возможные неисправности их;

г) опасность пребывания людей вблизи работающего крана из-за возможности травмирования при повороте крана.

69. При инструктаже крановщиков стреловых самоходных кранов всех типов (автомобильных, пневмоколесных, гусеничных) должно быть обращено внимание их на необходимость соблюдения расстояния между поворотной частью крана при любом его положении и ближайшими строениями или штабелями грузов и другими предметами не менее 1 ж. Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемной машины, должно также ознакомить крановщиков этих кранов с указаниями, содержащимися в инструкции завода-изготовителя, о возможности совмещения операций при работе крана, а также о возможности и условиях опускания стрелы с грузом.

70. Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, проводя инструктаж с крановщиками, должно объяснить им, в каких отдельных случаях при работе крана, помимо стропальщиков, на месте производства работ краном должен быть также сигнальщик.


71. При инструктаже обслуживающего персонала кранов, работа которых возможна в отдельных случаях только по получении наряда-допуска, лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, обязано систематически разъяснять персоналу случаи, в которых необходимо получить наряд-допуск, его содержание, оформление и значение для обеспечения безопасности работ.

72. Лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, не должно оставлять без внимания установленные им случаи нарушения «Правил по кранам» и принимать меры к недопущению их в дальнейшем.

В случае, если эти нарушения производятся с ведома лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, он должен приостановить работу крана и поставить об этом в известность руководство геологической организации, в подчинении которой находится это лицо.

73. При выявлении неисправностей крана лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемных машин, должно принять меры к их устранению. В частности, не должна допускаться работа крана до устранения:

а) трещин в металлоконструкциях и механизмах крана;

б) ослаблений креплений в стыках металлоконструкций или деталей механизмов;

в) неисправности механизмов или при недопустимом износе их деталей, канатов и крюков;

г) неисправности (отсутствии) ограничителя грузоподъемности, концевых выключателей механизмов подъема стрелы или груза, указателей грузоподъемности, сигнальных приборов.

Работа крана не допускается без разрешения Госгортехнадзора в случаях, предусмотренных «Правилами по кранам», а также без разрешения лица, осуществляющего надзор за грузоподъемными машинами в данной геологической организации, по истечении срока работы, указанного в паспорте крана.

В тех случаях, когда кран представителем Госгортехнадзора останавливался принудительно с опломбированием, пломба может быть снята только с разрешения Госгортехнадзора, а сохранность ее с момента постановки до момента снятия возлагается на лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемной машины.

74. После ремонта или переделки металлоконструкции крана (стрелы, портала) лицо, ответственное за исправное состояние грузоподъемной машины, должно обеспечить хранение документов, подтверждающих качество металла, электродов и сварки, примененных при ремонте.

75. Ввод кранов в эксплуатацию после ремонта должен производиться в порядке, предусмотренном «Правилами по кранам». Дата и время ввода крана в эксплуатацию должны записываться в журнал лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемной машины.

XI. ПОЛОЖЕНИЕ О ЛИЦАХ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА БЕЗОПАСНОЕ ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУЗОВ КРАНАМИ

76. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, на любом объекте геологической организации назначается приказом по этой или вышестоящей организации. Этим лицом может быть инженерно-технический работник соответствующей квалификации (технический руководитель, производитель работ, старший мастер и др.), знающий «Правила по кранам», «Правила устройства электроустановок» в части обслуживания кранов, производственные инструкции для стропальщиков, крановщиков, таблицы грузовых характеристик передвижных стреловых кранов (см. приложение 3), сдавший экзамен в комиссии, назначаемой в порядке, установленном вышестоящей геологической организацией, и имеющий удостоверение. Периодическая проверка знаний этих лиц производится через три года.

77. Ответственность за производство работ по перемещению грузов кранами в течение каждой рабочей смены может быть возложена только на одно лицо. Плакат с указанием фамилии и должности ответственного лица должен быть вывешен на всех объектах работ. Приказы о назначении ответственных лиц хранятся у руководства геологической организации.

78. Во время отпуска, командировки, болезни или других случаев отсутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, выполнение его обязанностей должно быть возложено на другого инженерно-технического работника в порядке, предусмотренном настоящей инструкцией.

79. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано:

1. Знать существующую знаковую сигнализацию между стропальщиками и крановщиками, проверять знания указанными работниками этой сигнализации и инструктировать их.

2. Организовать на данном объекте работу по безопасному перемещению грузов кранами.

3. Не допускать к обслуживанию кранов необученный и неаттестованный персонал (стропальщиков, крановщиков, слесарей). Проверять наличие у них удостоверений, производственных инструкций, графических изображений правильных и безопасных способов обвязки грузов, а у крановщиков передвижных кранов — наличие в путевом листе штампа и подписи лица, ответственного за исправное состояние крана.

4. Проставлять в штампе фамилии и номера удостоверений стропальщиков и, разрешая производство работ, ставить свою подпись.

5. Инструктировать перед началом каждый смены стропальщиков, крановщиков о порядке производства работ и особенно о порядке работ вблизи котлованов, траншей, откосов, по подъему крупногабаритных и нестандартных грузов, о порядке складирования их и т. д.

6. Не допускать производства работ кранами в охранной зоне высоковольтной линии без согласования с организацией, эксплуатирующей линию. Следить, чтобы работа кранов и других грузоподъемных машин вблизи ЛЭП любого напряжения производилась только при наличии наряда-допуска, подписанного руководителем геологической организации. Такие работы должны производиться под обязательным наблюдением специально выделенного инженерно-технического работника. Расстояние по горизонтали между крайней точкой механизма (головкой стрелы, грузовыми тросами или грузом) при наибольшем вылете стрелы и ближайшим проводом линии электропередачи должно быть не менее предусмотренного настоящей инструкцией.

7. Запрещать передвижение кранов под ЛЭП с поднятой стрелой. Следить, чтобы при передвижении кранов и других грузоподъемных механизмов под проводами действующих ЛЭП при отсутствии дорожных знаков, указывающих габарит проезда, соблюдалось расстояние по вертикали между самой верхней точкой крана и низшей точкой провисания провода, указанное в настоящей инструкции.

8. Обеспечивать стропальщиков исправными, испытанными стропами, вспомогательными грузозахватными приспособлениями и тарой. В случае их неисправности или несоответствия весу поднимаемого груза запрещать работу крана.

9. Сообщать крановщику, стропальщику фактический вес подлежащих подъему грузов, а также контролировать наличие и соответствие маркировки груза фактическому весу деталей.

10. Следить за безопасным выполнением стропальщиками, такелажниками, крановщиками производственных инструкций и инструктировать их о безопасных методах работы.

11. Следить за соблюдением всех габаритов безопасности и особенно за тем, чтобы при работе крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами здания, сооружения, столбов, деревьев и т. п. было не менее 1 м.

12. Не допускать пребывания стропальщиков, такелажников в зоне возможного опускания стрелы, под поднятым или перемещаемым грузом, а в зоне работы крана — посторонних лиц, в том числе и рабочих данного участка. Не допускать пребывания грузчиков, стропальщиков в полувагонах, кузовах машин и др. подвижного состава в момент подъема или опускания груза.

13. Следить, чтобы строповка длинномерных элементов, поднимаемых в горизонтальном положении, производилась не менее чем двумя стропами "в удавку" или специальными траверсами. Для направления длинномерного груза использовать оттяжки или крючья (багры).

14. Не допускать подтяжку грузов при косом положении грузовых канатов, подъем защемленного, примерзшего или засыпанного груза, а также груза, находящегося в неустойчивом положении.

15. Назначать сигнальщика дополнительно к стропальщику, если зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины крановщика. Обеспечивать стропальщиков, сигнальщиков нарукавной повязкой, хорошо видимой из кабины крановщика.

16. Прекращать работу крана при обнаружении неисправности крана, чалочных канатов или других вспомогательных грузозахватных приспособлений и тары, пребывание посторонних лиц в зоне работы крана и в других случаях, которые могут привести к аварии или несчастному случаю.

Следить за безусловным выполнением других требований безопасности, предусмотренных «Правилами по кранам».

80. Все работы, не связанные с эксплуатацией крана, но производимые в зоне его действия, перед началом смены должны быть согласованы с лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

81. Руководство геологической организации обязано создать условия для выполнения лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, возложенных на него обязанностей и обеспечить надзор за исправным содержанием крана и правильной безопасной его эксплуатацией.

XII. ПРОИЗВОДСТВО ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ ГРУЗОПОДЪЕМНЫМИ КРАНАМИ И АВТОПОГРУЗЧИКАМИ

82. Для управления и обслуживания стрелового передвижного крана руководство геологической организации назначает крановщика, имеющего при себе удостоверение на право управления краном данного типа, а для подвешивания груза на крюк крана— стропальщика или зацепщика. Крановщик и стропальщик несут полную ответственность за точное выполнение всех обязанностей, возложенных на них производственной инструкцией, разработанной администрацией на основании типовых инструкций.

83. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано соблюдать следующие правила:

1. Установка автомобильных, пневмоколесных, гусеничных кранов для работы на свеженасыпанном не утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, более указанного в паспорте грузоподъемной машины не разрешается.

2. Установка грузоподъемных машин на краю откоса или канавы разрешается при соблюдении расстояний от бровки канавы откоса до ближайшей опоры, указанных в табл. 2. При невозможности соблюдения указанных расстояний откос должен быть укреплен.

Таблица 2

Наименьшее допустимое расстояние от бровки канавы до ближайших опор крана

Глубина канавы Н,

м

Грунт (ненасыпной)

песчаный и гравийный

супесчаный

суглинистый

глинистый

лёссовый сухой

Расстояние от основания откоса до ближайшей опоры, м

1

1,5

1,25

1,0

1,0

1,0

2

3,0

2,4

2,0

1,5

2,0

3

4,0

3,6

3,25

1,75

2,5

4

5,0

4,4

4,0

2,0

3,0

5

6,0

5,3

4,75

2,25

3,5

3. При установке стрелового самоходного крана (автомобильного, гусеничного, пневмоколесного) расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, штабелями грузов, столбов, деревьев или другими предметами должно быть не менее 1 м.

4. При установке кранов на дополнительные опоры под эти опоры должны быть подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены шпальные клетки. При гололеде подкладки должны быть уложены в углубление грунта. При необходимости установки на дополнительные опоры автомобильные и пневмоколесные краны должны устанавливаться на все опоры. Подкладки под опоры крана должны являться инвентарной принадлежностью крана.

5. Производство погрузочно-разгрузочных работ краном после правильной его установки должно вестись с соблюдением всех мер предосторожности, обеспечивающих безопасность персонала, обслуживающего кран (крановщика, стропальщика), а также рабочих, занятых в необходимых случаях в бригаде.

84. Лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обязано организовать на участке, где применяются грузоподъемные краны, ведение работ с соблюдением правил безопасности.

85. Автопогрузчики на колесах с грузолентами могут использоваться только на железобетонных, асфальтовых и других гладких и прочных покрытиях, а автопогрузчики с пневматическими шинами, кроме того, на покрытиях из обработанного камня и выровненных земляных площадках.