126. Все детали пресса, находящиеся под давлением пара, воздуха и жидкости, необходимо подвергать периодическим освидетельствованиям и испытаниям согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», утвержденным Госгортехнадзором.

127. Для контроля давления на аккумуляторах, трубопроводах и каждом прессе должны ставиться манометры.

128. Для поглощения гидравлических ударов в прессах трубопроводы к прессам, должны снабжаться предохранительными клапанами или иными устройствами.

129. Для предупреждения быстрого опускания грузов аккумуляторов при внезапном большом расходе жидкости главный клапан на трубопроводе от аккумулятора к гидравлическим прессам должен быть снабжен приспособлением, автоматически перекрывающим поступление воды.

130. На случай быстрого опускания грузов аккумуляторов для устранения удара груза о фундамент необходимо устанавливать под грузом устройства, смягчающие удары (буферы, деревянные подушки и т.п.).

131. Для предупреждения подъема грузов сверх установленной высоты аккумуляторы должны снабжаться предохранительными клапанами или другими предохранительными устройствами.

132. Груз предохранительного клапана, необходимо заключать в кожух, закрываемый на замок.

133. Насос должен иметь предохранительный клапан, установленный по линии до запорного клапана, а также устройство для выключения.

134. Если на сеть работает несколько насосов, то необходимо иметь устройство, отключающее от сети каждый насос отдельно.

135. Между насосным отделением и обслуживаемыми прессами должны устанавливаться световая и звуковая сигнализации, сблокированные с прессовыми устройствами.

136. Для прессовых установок, состоящих из нескольких агрегатов, положение грузов аккумуляторов должно быть видно с рабочего места у каждого пресса и от насосов, либо о положении груза должна сообщать соответствующая сигнализация.

137. Гидравлические установки во всех наиболее высоких точках должны снабжаться кранами для выпуска воздуха, а в наиболее низких точках – арматурой для спуска рабочей жидкости.

Прочее оборудование

138. Ножницы и пилы должны иметь надежные зажимные приспособления для закрепления металла перед резкой.

139. Нерабочая часть механической пилы должна быть ограждена металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия соответственно размеру и профилю разрезаемого металла.

140. Ножницы для резки листового металла должны оснащаться приспособлением для укладки листов на уровне ножей (столы, рольганги и т.п.), а также направляющей линейкой и упором для ограничения подачи разрезаемых листов.

141. Ножницы должны иметь устройства (планки, валики, ограждения, сблокированные с пусковыми механизмами двигателей и т.п.), предохраняющие пальцы рабочего от попадания под ножи.

142. Отрезанные на пресс-ножницах или пилах заготовки необходимо отводить (при помощи желобов или рольгангов и др.) непосредственно в тарные ящики или в тележки.

143. Горизонтально-гибочная машина должна иметь приспособление для зажима заготовок.

144. Устройство и эксплуатация электросварочных и газосварочных установок, оборудования и аппаратуры, применяющихся в кузнечно-прессовом производстве, должны удовлетворять действующим «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при производстве электросварочных работ» и «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов».

145. Устройство и эксплуатация электротехнических установок, электросетей и электроинструмента должны удовлетворять действующим «Правилам устройства электроустановок» и «Правилам технической эксплуатации электроустановок промышленных предприятий».*

146. Открытые токоведущие части, расположенные на высоте менее 3,5 м, должны быть ограждены. Металлические ограждения должны заземляться.

147. Металлические конструктивные части электрических устройств, а также конструкции для крепления токоведущих частей, конструктивные части оборудования, подъемно-транспортных и прочих устройств, металлические колонны зданий и т.п., нормально не находящиеся под напряжением по отношению к земле, но могущие оказаться под напряжением в связи с повреждением изоляции токоведущих частей, должны быть заземлены.

148. Каждый электрический двигатель и каждая электрическая нагревательная печь, помимо устройства пуска и останова, должны иметь отключающие приспособления для полного снятия напряжения на время наладки, ремонта.

149. Устройство, содержание и обслуживание воздушных компрессоров и воздухопроводов должны удовлетворять действующим «Правилам устройства, содержания и обслуживания воздушных компрессоров и воздухопроводов».

150. Устройство, установка, содержание и порядок освидетельствования паропроводов должны удовлетворять действующим «Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды», утвержденным Госгортехнадзором.

151. В месте присоединения паропровода к производственному оборудованию необходимо устанавливать запорный вентиль, управляемый с пола.

152. Заливка кислот, а также загрузка деталей в травильные ванны и выгрузка их должны быть механизированы.

153. Устройство и эксплуатация станков с абразивными кругами в кузнечных цехах и производственного оборудования в ремонтно-механических отделениях должны удовлетворять требованиям действующих «Правил техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов».

154. Процесс очистки поковок от окалины должен быть механизирован с помощью специальных устройств (гидропескоструйных, дробеструйных, очистных барабанов) или производиться химическим способом.

155. На оборудовании, на котором производится правка поковок, должны предусматриваться предохранительные меры на случай выброса поковки (устройство зажимных приспособлений или ограждений опасных зон).

III. Требования техники безопасности, предъявляемые
при обслуживании и ремонте оборудования

156. Администрация цеха обеспечивает работающих спецодеждой, спецобувью и другими индивидуальными защитными средствами по действующим нормам.

Администрация обязана строго следить за тем, чтобы работающие во время работы обязательно пользовались спецодеждой, спецобувью и другими индивидуальными защитными средствами.

157. Выполнение работ на неисправном оборудовании запрещается.

158. Подача заготовок от печи к кузнечно-прессовому оборудованию бросанием запрещается.

159. Заготовки, поковки и отходы должны укладываться в тару на стеллажи и в штабеля.

Высота штабелей при наличии упоров (столбиков). и стеллажей не должна превышать 2 м. При отсутствии упоров (столбиков) высота штабелей не должна превышать 1 м.

160. На стеллажах на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка.

Перегрузка стеллажей и тары не допускается.

161. Загроможденность и захламленность рабочих мест, проходов и проездов не допускается. По мере накопления на рабочих местах готовой продукции и отходов они должны своевременно вывозиться.

162. Выполнять работу инструментом и приспособлениями ударного действия (штампы, бойки, наковальни и ручной инструмент), имеющими трещины или сбитые ударные поверхности, не разрешается.

163. Смена штампов и бойков на молотах и прессах должна быть механизирована; могут быть применены краны со съемными приспособлениями, тележки с платформами высокого подъема, передвижные столы-рольганги и др.

164. Штампы горячей штамповки, бойки наковальни и ручной инструмент ударного действия перед началом работы необходимо подогревать, а в процессе работы охлаждать, чтобы не допустить перегрева их (соответствующие температурные параметры должны быть указаны в технологических картах).

165. В холодное время нижняя часть штока у входа в бабу молота перед работой должна быть прогрета.

166. При свободной ковке применение клинообразных свободно лежащих подкладок не допускается.

167. Кромки верхнего и нижнего бойков после установки должны совпадать.

В процессе работы допускается смещение кромки верхнего бойка: у молотов весом до 1 т не более 3 мм, у молотов весом свыше 1 т не более 6 мм.

168. Опорные поверхности штампованной плиты должны быть строго перпендикулярны к направлению движения ползуна (бабы).

169. Штампы и бойки должны надежно закрепляться. Опорные поверхности должны быть строго параллельными между собой. Применение многослойных прокладок не допускается.

170. Крепежные клинья не должны выступать у молотов более чем на 50 мм.

171. Для безопасности выбивания штока из бабы должно применяться специальное приспособление в соответствии с конструкцией закрепления.

172. При выбивании штока из бабы и клиньев, крепящих двойки, штампы и штамповые подушки, в цехе должны устанавливаться ограждения.

173. Высота молотовых штампов и бойков молота должна исключать возможность удара поршня о дно цилиндра.

174. Молоты и прессы должны быть снабжены приспособлениями для удаления окалины со штампа, бойка, поковки.

175. При свободной ковке методом осадки загоговки, величина высоты которой превышает величину диаметра или наименьшей стороны прямоугольника сечения более чем в 2,5 раза, к выполнению операции должны допускаться только высококвалифицированные кузнецы под наблюдением администрации.

176. Для предупреждения отлетания частиц и заусенцев от изделия окончание процесса ковки и горячей штамповки необходимо производить при достаточно высокой температуре. Температура окончания ковши и горячей штамповки должна указываться в технологической карте.

177. Рубка или ломка металла в холодном состоянии на молотам запрещается.

178. Для защиты рабочих от возможного отлетания частиц металла при ломке металла (проката) в холодном состоянии на прессах оборудование должно ограждаться металлическими щитами. Места ломки предварительно надрезаются.

179. Доступ к высокорасположенным частям производственного оборудования для осмотра, смазки и ремонта должен быть удобен и безопасен и производиться при помощи лестниц и площадок стационарного типа. Площадки и лестницы должны иметь перила высотой не менее 1 м и бортовую зашивку снизу высотой 180 мм.

180. Во время действия кузнечного оборудования запрещается производить смазку, обтирку, чистку, уборку обрезков, окалины и пр.

181. Перед установкой и наладкой штампов, бойков, выемкой тугозастрявших штамповок молот должен быть выключен, баба надежно закреплена в поднятом положении и пусковые устройства закреплены.

182. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями (крепежными болтами, клиньями и др.) верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм.

183. Смазку штампов надлежит осуществлять при помощи специальных приспособлений, исключающих необходимость ввода руки в зону движущейся части штампа.

184. Для смазки штампов горячей штамповки по возможности должны применяться негорючие смазочные материалы.

185. Для удаления вредных газов, образующихся от сгорания смазочных материалов при штамповке, штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами, удаляющими газы из рабочей зоны.

186. Прессы и штамповочные молоты должны иметь ограждения или приспособления (двуручное управление и т.п.), обеспечивающие безопасность работы.

187. Переключение механизма управления прессом (ручного или педального) должно производиться с разрешения отдела (бюро) техники безопасности предприятия.

188. Съем и постановка частей оборудования и инструмента весом более 20 кг должны быть механизированы.

189. При штамповке на горизонтально-ковочной машине из прутка диаметром более 50 мм передача его по ручьям должна быть механизирована (специальные подъемники, подъемные столы и т.п.).

190. Перед пуском горизонтально-ковочной машины должны приниматься меры, устраняющие возможность выброса заготовки (регулировка сжатия блоков полуматриц и обеспечение соответствия диаметра- заготовки диаметру ручьев).

191. Вода для гидравлических установок должна быть чистой и не содержать веществ, образующих осадки.

Для предупреждения процесса окисления рекомендуется применять воду, содержащую омыленные жиры.

192. В случае заедания плунжера гидропресса освобождать его при помощи мостового крана запрещается.

193. По окончании работы или во время перерыва плунжер гидропресса необходимо оставлять в опущенном состоянии.

194. В зимнее время при длительных перерывах в работе гидропресса необходимо спускать воду из цилиндров и трубопроводов.

195. Эксплуатация ножниц не допускается при наличии хотя бы одного из следующих дефектов ножей: вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупление режущей кромки и зазора между режущими кромками выше допускаемой величины (в зависимости от материала и его толщины).

196. Подача прутков и фасонного проката на ножницы и пилы должна быть механизирована (в виде рольгангов и др.). Как исключение, разрешается подача вручную прутка диаметром менее 25 мм и фасонного проката с полкой менее 35 мм.

197. Перед ремонтом или осмотром производственного оборудования и сети энергоносителей (пара, жидкости, воздуха, электричества и т.п.) необходимо полностью отключить их от энергоисточников :и принять меры против случайного их включения.

198. При ремонтных работах на высоте должна быть обеспечена невозможность падения всяких предметов, инструмента сверху.

199. Укладка частей оборудования должна производиться на стеллажи или на деревянные подкладки. Маховики и шестерни должны укладываться горизонтально. Установка снятых маховиков и шестерен с наклоном к стене или оборудованию запрещается.

200. На время работы по перемещению тяжелых деталей (шаботы молотов, станины и т.п.) при помощи тросов должен выделяться сигнальщик для наблюдения за безопасностью работ.