1. Вимоги безпеки при перевезенні працівників по території і акваторії порту

  1. Перевезення працівників повинне проводитися на транспортних засобах, призначених для цієї мети.

  2. Для доставки працівників на судна, які стоять на рейдах, та в інші райони порту повинні виділятися судна, пристосовані для безпечного перевезення працівників, обладнані для захисту їх від атмосферних впливів салонами, тентами тощо.

На цих суднах повинні бути позначені на видному місці дані про пасажиромісткість, перевищення якої заборонено. Перевезення вантажів цими суднами під час доставки працівників заборонено.

  1. При висоті фальшборту на цих суднах менше допустимої повинні бути встановлені релінги (огородження) з загальною висотою не менше 1,1 м. Місця для посадки та висадки працівників у порту повинні бути обладнані огородженнями висотою не менш 1,1 м, які запобігають випадковому падінню працівників у воду. Посадка (висадка) працівників у необладнаних місцях та з неповністю пришвартованого судна забороняється.

  2. За безпечну організацію посадки та висадки працівників відповідає командний склад судна.

  3. Перевезення працівників на транспортні судна, що стоять на рейді, допускається при силі вітру не вище 3 балів, хвилюванні моря не вище 2 балів і сприятливому прогнозі погоди.

При наявності хвилювання на рейді і швидкості вітру, що перевищують зазначені, перевезення працівників може провадитися тільки по узгодженому рішенню капітана судна і портового нагляду. Дозвіл на посадку і висадку працівників дає капітан приймаючого судна.

Усім особам, що знаходяться на суднах портового флоту, потрібно виконувати всі вимоги командного складу судна, пов’язані з безпечним перевезенням працівників.

  1. Посадка та висадка працівників під час руху судна забороняються.

  2. При посадці та висадці працівників з суден портового флоту на транспортні судна, що стоять на рейді, повинен установлюватися забортний трап транспортного судна. При виконанні вантажно-розвантажувальних робіт на суднах, які знаходяться на рейді за допомогою плавзасобів (плашкоутів, барж тощо), необхідно, щоб біля борту судна постійно знаходився черговий катер для доставки портових працівників від забортного трапу до плавзасобів і назад. Самовільний перехід працівників з борту транспортного судна на борт плавзасобів і назад забороняється.

  3. У разі неможливості використовувати забортний трап необхідно використовувати штормтрап, вантажну сітку або спеціальну колиску з амортизаторами. Дозвіл на висадку та посадку працівників за допомогою вантажних сіток, штормтрапів та колисок дає тільки капітан транспортного судна. Посадкою та висадкою працівників в цьому випадку керує старший помічник капітана.

  4. При посадці за допомогою штормтрапів працівники повинні спускатися без будь- яких речей у руках і тільки по одному. При користуванні штормтрапом кожний працівник повинен бути обв’язаний міцним лінем, закріпленим на палубі судна.

  5. За безпечні посадку та висадку працівників відповідає: на транспортному судні - старший помічник капітана, на портовому плавзасобі - капітан або інша уповноважена особа.

  6. Забороняється користуватися штормтрапами, якщо:

штормтрап не випробуваний, що перевіряється по маркуванню, нанесеному на верхній подовженій балясині;

бензелі або кріплення, що їх заміняють, зміщені настільки, що балясини стали непаралельні між собою чи коливаються в місцях кріплення бензелів;

канати-тятиви пошкоджені, обірвана хоча б одна із прядок канатів-тятив;

лопнула, скололась або відсутня хоча б одна балясина;

штормтрап при подачі з борту нижньою балясиною не дістає до рівня води чи плавзасобу.

  1. Самохідні судна портового флоту повинні підходити до суден, що стоять на рейді, з підвітряного боку до середньої їх частини, під час висадки і посадки працівників утримуватися на місці фалінями або швартовами. Обов’язковим є застосування кранців.

  2. Дозволяється перевозити працівників по території порту у транспортному засобі, обладнаному місцями для сидіння в кількості, що передбачена технічною характеристикою транспортного засобу. Перед початком руху керівник робіт повинен переконатися в тому, що забезпечені умови безпечного перевезення працівників.

  1. Вимоги безпеки при експлуатації підіймально-транспортного устаткування
    морських портів

  1. Загальні вимоги

  1. У випадках зняття огородження необхідно вжити відповідні запобіжні заходи (відключення механізму, електроживлення, встановлення заборонних знаків) та встановити його на місце за вказівкою керівника робіт, як тільки це стане практично можливо.

При знятті або відключенні запобіжних пристроїв (кінцеві вимикачі, гальма, прилади безпеки тощо) перевантажувальних машин, необхідно вжити заходи, що виключають можливість пуску машин до встановлення на місце або включення цих пристроїв.

  1. Змінний механік (або інша уповноважена особа) видає перевантажувальну машину працівнику для роботи в справному стані. Про будь-яку несправність працівник доповідає змінному механіку (або іншій уповноваженій особі) та керівнику робіт.

У тих випадках, коли несправність перевантажувальної машини створює небезпеку для оточуючих працівників та самої машини, працівник, який здійснює керування машиною, зобов’язаний негайно зупинити роботу цієї машини та сповістити про це змінного механіка (або іншу уповноважену особу) і виконавця робіт.

  1. Перед початком зміни змінний механік (або інша уповноважена особа) зобов’язаний(на) перевірити у працівника наявність посвідчення на право керування перевантажувальною машиною.

  2. Не допускаються підіймання і переміщення перевантажувальними машинами вантажів, маса яких перевищує (з урахуванням маси вантажозахоплювального пристрою або знімного вантажозахоплювального органу) вантажопідіймальність машин.

  3. Перед опусканням (підійманням) перевантажувальної машини до трюму (з трюму), установленням на робочому місці (судно, вагон тощо) живлячий кабель необхідно відключити від джерел живлення. За організацію правильного стропування та безпечне опускання (підіймання) перевантажувальної машини до трюму (з трюму), а також за установлення її на робочому місці, відповідає керівник робіт. Установлення перевантажувальної машини на місці використання повинне забезпечувати її стійке положення та можливість безпечної роботи і обслуговування.

  4. Перевантажувальні машини з електричним приводом повинні вмикатися в мережу живлення тільки після їх установлення на робочому місці і заземлення їх корпусів. Знімати заземлення можна тільки після вимикання живлення машини.

  5. Кабель перевантажувальної машини при живленні від берегового джерела повинен мати додаткову жилу, що з’єднує корпус машини з шиною заземлення берегової колонки.

  6. У місцях проходу працівників і проїзду транспорту кабель живлення перевантажувальної машини повинен мати захист від механічних ушкоджень.

  7. Зупиняти роботу перевантажувальної машини дозволяється тільки після того, як робочий орган буде повністю звільнений від вантажу.

  8. У випадку аварійної ситуації, в разі виникнення небезпеки для працівників, завалу вантажем конвеєра або пересипного пристрою, перевантажувальна машина повинна бути негайно зупинена.

  9. Забороняється залишати без нагляду перевантажувальну машину з працюючим двигуном.

  10. Машиністу крана або перевантажувача забороняється залишати пост керування краном або перевантажувачем при піднятих змінних вантажозахоплювальних органах та пристроях.

  11. При перервах у роботі навантажувальної машини безрейкового внутрішньопортового транспорту необхідно її відвести в місце, що знаходиться поза зоною руху транспорту та проведення перевантажувальних робіт, і вжити заходів, що виключають запуск двигуна сторонніми особами (закрити двері, капот тощо).

  12. По закінченню роботи перевантажувальні машини необхідно поставити у відведене для цього місце. Перевантажувальні машини з двигунами внутрішнього згоряння після установлення повинні бути поставлені на стоянкове гальмо.

  13. Вхід на перевантажувальну машину, вихід із неї та пересування по ній без попередження машиніста цієї машини заборонені. Забороняється доступ на перевантажувальну машину сторонніх осіб.

  1. Плавучі крани

  1. При перевантаженні вантажів плавучим краном за забезпечення безпеки робіт, що проводяться на понтоні плавучого крана, відповідає капітан-кранмейстер, а на березі та судні - керівник робіт.

  2. Роботою плавучого крана при переміщенні вантажів з судна на берег і назад керують сигнальники на судні та на березі.

  3. Знімні леєрні огородження плавучого крана з дозволу капітана-кранмейстера допускається частково знімати при швартовних та перевантажувальних операціях. У цьому разі робота працівників біля борту не дозволяється. Леєрні огородження негайно установлюються на місце, як тільки відпаде необхідність у їх знятті.

  4. Кожен плавучий кран повинен мати трап-сходні з двостороннім леєрним огородженням для безпечного переходу працівників з берега на понтон плавучого крана.

  5. Для безпечного переходу працівників при будь-якому розвороті стріли на палубі понтона плавучого крана між його поворотною частиною і над будовами або іншими пристроями, вантажем і обладнанням, що знаходяться на палубі, повинен залишатися вільний прохід шириною не менше 0,6 м.

Якщо по конструктивним особливостям цей прохід не може бути забезпечений, небезпечну зону проходження поворотної частини механізму слід огородити та встановити попереджувальні знаки.

  1. Переміщення плавучого крана, перешвартування та постановка на якір повинні здійснюватися під керівництвом капітана-кранмейстера або вахтового помічника капітана-кранмейстера.

  2. Швидкість вітру та висота хвиль, при яких плавучі крани додатково закріплюються до причалу або переводяться на безпечну стоянку, встановлюються розпорядчим документом по підприємству згідно з паспортними характеристиками плавучих кранів та з урахуванням місцевих умов.

  1. Контейнерні перевантажувачі

  1. Двері, які ведуть у машинне приміщення контейнерного перевантажувача, під час роботи повинні закриватися на замок.

  2. При використанні перевантажувачів, які не мають пристроїв для повороту контейнерного захоплювача на кут 90°, навантаження-розвантаження контейнерів, розміщених упоперек діаметральної площини судна, здійснюється за допомогою спеціальної підвіски, яка навішується на контейнерний захоплювач.

  3. При порушенні геометричних розмірів між кутовими фітінгами контейнера його перевантажують за допомогою спеціальної підвіски, яка навішується на контейнерний захоплювач перевантажувача.

  4. Вантажно-розвантажувальні роботи у трюмах неспеціалізованих суден і на палубах усіх суден, а також у випадках, коли машиніст контейнерного перевантажувача не бачить місце установки або взяття контейнера, повинні здійснюватися за командами сигнальника.

  5. Під час роботи контейнерного перевантажувача забороняється:

підіймати контейнер (вантаж), маса брутто якого невідома або викликає сумнів;

  1. діймати контейнер, з якого не зняті всі кріплення;

підіймати контейнер, якщо осьова вантажних канатів на ділянці від консолі до контейнера, що підіймається, не зберігає вертикального положення, а також розгойдувати контейнер для його установлення;

підіймати контейнерний захоплювач, не переконавшись по сигнальним пристроям (лампам тощо), що всі штикові замки знаходяться в однаковому положенні;

переміщати контейнер (вантаж) і контейнерний захоплювач по вертикалі та горизонталі ближче 1,0 м до зустрічних предметів;

переміщати контейнер (вантаж) над людьми та машинами;

підіймати і переміщати працівників;

завантажувати і розвантажувати причепи (контейнерні візки) під час знаходження працівників в кабіні тягача або машини;

завантажувати і розвантажувати залізничні платформи при знаходженні на них працівників;

підводити частини механізмів, що рухаються на великих швидкостях, до кінцевих вимикачів і упорів;

відключати прилади безпеки і гальма механізмів;

використовувати кінцеві вимикачі як робочі органи для автоматичної зупинки механізмів;

відривати контейнери, примерзлі або не відкріпленні від основи.

  1. Обладнання конвеєрних перевантажувальних комплексів

  1. При встановленні конвеєрів з відкритими тяговими або несучими частинами (крім пластинчастих), для їх обслуговування влаштовуються з обох боків безпечні проходи шириною не менше 0,75 м в одноконвеєрних галереях і не менше 1,0 м між конвеєрами багатоконвеєрних галерей, або обладнується прохід зазначеної ширини з одного боку за умови зручного доступу для огляду і змащення деталей та вузлів, що труться.

  2. У місцях, де за умовами праці потрібен перехід через конвеєри, влаштовуються спеціальні перехідні містки із суцільним настилом і перилами висотою 1,1 м. Перехідні містки через конвеєри влаштовуються в галереях через кожні 100 м, через конвеєри в приміщеннях - через 50 м.

  3. При розташуванні зворотних витків конвеєрних стрічок нижче рівня землі у відкритих траншеях, такі траншеї загороджуються спеціальними щитами або перилами висотою не нижче 1,0 м.

У разі розташування неповністю закритих конвеєрів над місцями, де можуть знаходитися люди, повинні бути влаштовані міцні суцільні перекриття (навіси), що виступають за габарити конвеєрів не менше 1,0 м.

  1. Ширина проходів у місцях розташування розвантажувального і пересипного обладнання та біля приводних станцій повинна бути не менше 0,9 м.

  2. Завантажувальний (живлячий) бункер конвеєра повинен бути огородженим.

  3. Для обслуговування високо розміщених горизонтальних витків конвеєрних стрічок обладнуються безпечні підходи, закріплені сходи з поручнями та міцні містки із суцільною зашивкою знизу висотою 0,15 м, з проходом шириною не менше 0,9 м та з поручнями висотою не нижче 1,0 м.

  4. Конвеєри, призначені для транспортування курних і шкідливих для здоров’я працівників вантажів, обладнуються герметизацією місць навантаження і розвантаження, а також засобами по усуненню пиловиділення (пристрої аспірації, змивання підлог, зрошувачі тощо).

  5. Конвеєри, відкриті по всій трасі, у місцях підвищеної небезпеки повинні бути обладнані вимикаючими пристроями, що приводяться в дію в будь-якому місці з боку проходу для обслуговування.

  6. Усі конвеєри оснащуються системою сповіщення про пуск у роботу, а також засобами аварійної зупинки згідно з технічною документацією.

  7. Приводи, натяжні пристрої конвеєра і місця переходу вантажу з однієї машини на іншу повинні бути обладнані легкознімними огородженнями, зблокованими з приводами конвеєру для його відключення при зніманні огородження.

  8. Облаштування приймальних та передавальних пристроїв конвеєра повинне забезпечувати рівномірне надходження вантажу, виключати можливість травмування працівників з рухомими частинами конвеєра або падіння вантажу.

  9. Кут нахилу конвеєра повинен унеможливити скочування вантажу.

  10. Біля місць розвантаження пластинчастого конвеєра слід влаштовувати прийомні механізми або пристрої, що виключають травмування працівників ланцюгом.

  11. З метою запобігання захвату одягу працівників або ударів рук край пластинчастого конвеєра слід прикривати бортами.

  12. Сідати, ставати, лягати або спиратися на стрічку конвеєра, а також регулювати положення стрічки при знаходженні на ній вантажу забороняється.

  13. У разі неможливості облаштування перехідних містків над полотном роликового конвеєра в місцях, де це необхідно, передбачаються розриви полотна роликового конвеєра для проходу працівників шириною не менше 1 м, що закриваються відкидними секціями, які відкриваються в бік, протилежний руху секцій роликового конвеєра.

  14. Для розвороту вантажу на роликовому конвеєрі необхідно влаштовувати поворотні столи.

  15. Висота роликового конвеєра при ручному переміщенні вантажу повинна бути не більше 0,9 м.