Це потрібно для зменшення небезпеки від динамічних перевантажень в екстремальних ситуаціях, наприклад, у разі спрацьовування амортизаторів, втрати вантажу, аварійного зупинення.
Якщо оператор має погоджувати пересування вантажів з іншими працюючими, то він сам має бути добре видний.
Запобігання непередбаченим ситуаціям
У випадках, коли необхідне одночасне використання декількох ПТЗ, можливе виникнення непередбачених ситуацій внаслідок небезпеки зіткнення ПТЗ. Для запобігання цього варто використовувати спеціальні пристрої безпеки, приєднані до системи керування вантажопідіймального механізму. Необхідно, щоб до початкудії пристроїв безпеки оператор був попереджений спеціальним сигналом і міг передбачати наслідки спрацьовування пристроїв безпеки.
Синхронізація вантажопідіймальних операцій
Під час проектування ПТЗ, що мають декілька робочих органів з можливістю їх одночасного використання для пересування вантажу, мають бути враховані такі вимоги безпеки:
рівномірне навантаження усіх робочих органів;
забезпечення синхронізації усіх пересувань окремих робочих органів.
Безпека персоналу у зоні пересування вантажу (у ситуаціях заклинювання руху вантажу, механічного контактування з вантажем)
Під час експлуатації ПТЗ, які призначені для пересування вантажів за напрямними і не є самохідними, повинні бути вжиті заходи для запобігання травм персоналу під час руху вантажів чи робочих органів.
Для запобігання травм персоналу можуть виявитися корисними огорожі або інші міри безпеки відповідно до особливостей ПТЗ (див. 4.1.2 EN 292-2).
Примітка. Під час експлуатації ПТЗ мають бути дотримані необхідні безпечні відстані між ПТЗ та іншими машинами, людьми та навколишніми нерухомими елементами. Це стосується:
ПТЗ з обмеженою рухомістю;
стаціонарних ПТЗ, які встановлюють на спорудах, будинках тощо.
Спеціальні заходи щодо запобігання блискавконебезпеці
Додатково до вимог 3.9 EN 292-2 ПТЗ повинно мати захист від блискавки встановленням пристроїв, що забезпечують заземлення.
Примітка. У загальному випадку ця вимога не є обов’язкова для самохідних ПТЗ.
Спеціальні заходи безпеки для ПТЗ з механічним приводом, окрім ручного
Вимоги безпеки до систем керування (див. також 3.7 EN 292-2 та prEN 954-1).
Штатні пристроїбезпеки ПТЗ. Обмежувачі та покажчики
Обмежувачі вантажопідіймальності треба встановлювати на ПТЗ, якщо максимальна вантажопідіймальність ПТЗ 1000 кг та вище, а величина перекидального моменту не менше ніж 40000 Н ■ м. Також на ПТЗ має бути встановлений покажчик номінальної вантажопідіймальності, який у разі спрацьовування обмежувача вантажопідіймальності повинен генерувати для оператора попереджувальний сигнал.
Перекидальний момент дорівнює вазі вантажу, помноженому на довжину плеча перекидання. Плече перекидання визначають як відстань по горизонталі між центром ваги вантажу та:
лінією, по якій підіймально-транспортний пристрій, прикріплений до ПТЗ (для ПТЗ, що не мають поворотного механізму);
віссю обертання вантажонесівного пристрою ПТЗ (для ПТЗ, які оснащено поворотним механізмом);
в інших випадках, як вказано у стандарті типу С.
Для ПТЗ, чия номінальна вантажопідіймальність відповідно до проектних вимог незмінна, потрібен обмежувач автоматичної дії, щоб запобігти перевантаженню. Покажчик номінальної вантажопідіймальності має бути встановлений, щоб попереджувати оператора перед спрацюванням обмежувача.
ПТЗ, номінальна вантажопідіймальність яких змінюється залежно від довжини вильоту стріли, мають бути оснащені спеціальними обмежувачами, які блокують, у випадку перевищення встановленої номінальної вантажопідіймальності, усі пересування окремихчастин ПТЗ у нестійкіший стан, але не перешкоджають їхньому переведенню у безпечніший та стійкіший стан. Відповідний покажчик має бути встановлений та проградуйований таким чином, щоб показувати дійсну вантажопідіймальність за даної довжини вильоту та у разі її перевищення подавати сигнал оточуючим.
Вимоги під час встановлення напрямних кабелів (тросів)
Перевантаження напрямних тросів, по яким пересувається вантажопідіймальний пристрій, можна попередити шляхом встановлення спеціальних механічних пристроїв безпеки, наприклад, гідравлічної лебідки або муфти і/або системи противаг.
Примітка. У деяких випадках необхідно встановити обмежувач та покажчик довжини троса, що його намотують.
Вимоги безпеки до гальмівних пристроїв ПТЗ
Розміри та конструкцію пристроїв гальмування визначають за допомогою стандартних методів.
Для гальмівних пристроїв ПТЗ треба дотримуватися таких вимог:
плавне, без небезпечнихдинамічних перевантажень, уповільнення пересувань вантажу під час гальмування;
запобігання проникненню води, пилу, бруду всередину гальмівних пристроїв;
ремонтопридатність у розумінні легкості доступудо елементів, що потребують періодичної заміни, регулювання (гальмівні прокладки, колодки) та простих процедур з’ясування ступеня зношування елементів гальмівних пристроїв без використовування спеціального інструмента;
адекватний ресурс служби всіх елементів гальмівного пристрою.
Для високошвидкісних ПТЗ є недостатнім встановлення тільки фрикційних гальм без підтримки їх пристроями регенеративного гальмування, які використовують джерело енергоживлення, щоб зменшити (загасити) початкову високу швидкість пересування або обертання, за яких фрикційні гальма функціюють неефективно.
Гальма повинні бути сконструйовані так, щоб у разі відмов приладів керування гальмівною системою чи припинення енергопостачання, вони автоматично блокують всілякі пересування.
Гальмівний момент має бути достатнім за найгірших умов експлуатації (з урахуванням запилення, температури), зокрема за максимально припустимого рівня зношування матеріалів гальмівних прокладок та колодок, коли їх коефіцієнт тертя знижується до мінімально припустимих значень.
Під час проектування величину гальмівного моменту визначають, виходячи з оцінки максимального гальмівного зусилля, необхідного для повного зупинення пересування вантажу з урахуванням адекватного припуску на непередбачені фактори.
У цьому випадку повинно бути забезпечено гальмування вантажу під час пересування за всіма напрямками. У разі частого використання гальмівних пристроїв ПТЗ можливе їх суттєве перегрівання, тому треба забезпечити адекватне розсіювання тепла.
Розміри механічних компонентів гальмівного пристрою визначають з урахуванням необхідності забезпечити адекватний запас міцності для запобігання поломок внаслідок втоми.
Принципи убезпечнювання силових передач підіймального механізму
Силові передачі підіймального механізму не повиннні виходити з ладу за будь-яких умов експлуатації та максимально допустимих моментів.
Для прогнозування швидкості зношування та втоми важливо враховувати:
наскільки часто можуть виникати граничні навантаги;
величину наробітку;
температурні умови та характеристики мастильних матеріалів, які використовують;
середовище використовування.
Силові передачі не повинні виходити з ладу у разі виникнення екстремальних ситуацій (екстрене зупинення або блокування вантажу, що потребує урахування усіхдіючих сил та їх гранично припустимих моментів).
Ведучі та передатні шестерні не повинні виходити із зчеплення за будь-яких навантаг на них.
Матеріали для зубчатих рейок та шпінделей мають бути такі, щоб гарантувати термін служби такий самий, як у шестерень та ходових гайок.
Повинні бути проаналізовані ситуації, коли можуть виникнути поломки шестерень чи ходових гайок, щоб за можливості запобігти втратам вантажу у цих випадках. Мають бути забезпечені заходи із запобігання проникненню сторонніх предметів між шестернями в передавальному механізмі.
Повинні бути проаналізовані випадки, коли зношування шестерень/гайок створює загрозу фун- кціюванню ПТЗ та вибрати надійні методи визначання рівня їх зношування без розбирання всього механізму.
За усіх умов експлуатації має бути забезпечене достатнє змащення основних елементів силових передач.
ЗАХИСНІ ОГОРОЖІ ТА СІТКИ ДЛЯ САМОХІДНИХ ПТЗ
У деяких випадках робочі органи ПТЗ (наприклад, різець для обрізання арматури) повинні бути додатково обгороджені (під час транспортування чи зберігання).
За необхідності повинні бути забезпечені засоби для захисту оператора від травми падаючими зверху предметами (FOPS) та спеціальні пристрої для запобігання перекидання ПТЗ (ROPS) з урахуванням максимально допустимого значення деформування (DLV).
Національна примітка
DLV — Deflection Limiting Volume (еп) (Гранично допустиме деформування).
Важливо, щоб були забезпечені засоби щодо захисту оператора від травми у разі загрози перекидання ПТЗ, коли оператор може бути викинутий назовні і роздавлений вагою машини, що перекинулася.
Потрібно мати на увазі, що застосування ROPS-пристоїв може призвести до травм. Тому важливо забезпечити заходи, щоб оператор залишався в межах ROPS-зони, наприклад, за допомогою підпряжених ременів, захисних сіток або огороджень.
Крім того, корисним може бути використання індивідуального захисного спорядження.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО УМОВ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
(див. також 5.5 EN 292-2)
Комплект службових інструкцій
Самохідні ПТЗ
Специфічні умови експлуатації не дозволяють передбачити для самохідних ПТЗ усі нештатні ситуації. Адекватні дії оператора в таких ситуаціях мають велике значення і за можливістю вони повинні бути описані в інструкціях.
Комплект інструкцій повинний містити інформацію про:
використання індивідуальних захисних засобів та екіпіровки;
мінімальну та максимальну температури, за яких дозволено зберігати та використовувати ПТЗ;
запобіжні заходи під час роботи поблизу об’єктів, які є джерелами підвищеної небезпеки;
припустимий тиск на ґрунт ходових частин машини.
Коли прямий огляд не може забезпечити достатній сектор оглядання або не має можливості встановлювати засоби, які забезпечують той самий рівень безпеки, необхідно:
забезпечити подавання спеціальних (аудіо/відео) сигналів попередження оточуючих про небезпеку в умовах недостатньої видимості;
встановлення пристроїв для запобігання доступу сторонніх осіб.
Вантажопідіймальні операції
Службові інструкції повинні містити усі пункти, які перелічено у5ЕЫ 292-2, і крім того обов’язково таку інформацію:
Для машин, які потребують використання баласту чи противаги для убезпечнювання функціювання, мають бути вказані вага баласту та спосіб його розташування.
ПТЗ, для яких існує ризик перекидання, повинна бути надана інформація про заходи забезпечення стійкості, наприклад, вага та положення противаги та додаткові заходи фіксування самого ПТЗ.
Для машин, на яких використовують противаги, їх кількість та позиції повинні бути чітко вказані.
Повинні бути описані каркасні елементи конструкції, їх розташування, способи встановлення та розбирання, динамічні перевантаження, яким їх піддають під час експлуатації.
Повинні бути перелічені типи вантажів, які можна пересувати машиною, у т.ч. залежно від встановленої конфігурації ПТЗ та можливих умов експлуатації.
Повинні бути вказані обмеження на експлуатацію залежно від зовнішніх факторів, таких як вітрові навантаги та температурні умови.
Повинні бути обумовлені правила проведення інспекцій та випробовувань, у т.ч. після операцій розбирання та монтування.
Повинні бути указані компоненти машин, які виготовлені з матеріалів, зносостійкість яких змінюється з плином часу. Повинні бути відмічені в інструкції з експлуатації спеціальні заходи (такі як прогрівання) щодо них.
Для компонентів машин, виготовлених зі спеціальних марок сталі, повинні бути описані способи зварювальних робіт, для того щоб запобігти випадкам зниження міцності після проведення зварювання.
Для кожного компонента повинна бути надана інформація про масу і центр ваги, яку необхідно враховувати під час транспортування ПТЗ.
Повинні бути описані правила транспортування ПТЗ, які обладнано висувними опорами і стабілізаторами, а також способи їх фіксації.
Повинні бути обов’язково обумовлені способи опускання піднятого вантажу у випадку припинення енергоживлення.
Повинен бути описаний порядокпроведення технічного контролювання, ремонтування та заміни окремих вузлів та елементів ПТЗ.
Вимоги до марковання
Загальніположення
З будь-якого місця, відкіля можна керувати переміщенням вантажу, повинна бути чітко видна інформація про максимальну вантажопідіймальність ПТЗ. Унеможливити цю вимогу можливо лише в ситуаціях, коли використовують дистанційне керування.
Для машин, номінальна вантажопідіймальність яких згідно з проектними вимогами незмінна, достатньо використовувати марковання її числової величини на передній частині машини.
Для машин, номінальна вантажопідіймальність яких змінюється за змінного вильоту стріли, повинна бути складена таблиця, у якій для кожного робочого положення стріли надано відповідне значення номінальної вантажопідіймальності.