Таблиця |
А.1 |
Класи за наслідками руйнування |
Table |
А.1 |
Categorisation of consequences classes |
Клас за наслідками руйнування Consequence class |
Приклади типів будівель та їх використання Example of categorisation of building type and occupancy |
1 |
Будівлі на одну сім'ю заввишки не більше чотирьох поверхів. Сільськогосподарські будівлі. Будівлі, що рідко відвідуються людьми, якщо відстань до інших будівель або територій з частим перебуванням людей не менш 1,5-кратного значення висоти цієї будівлі. Single occupancy houses not exceeding 4 storeys. Agricultural buildings. Buildings into which people rarely go, provided no part of the building is closer to another building, or area where people do go, than a distance of 11/2 times the building height. |
2a Група зниженого ризику Lower Risk Group |
П'ятиповерхові будівлі на одну сім'ю. Готелі заввишки не більше чотирьох поверхів. Багатоквартирні та інші житлові будівлі не більше чотирьох поверхів. Офісні будівлі не більше чотирьох поверхів. Промислові будівлі не більше трьох поверхів. Торгові будівлі не більше трьох поверхів, з площею кожного поверху до 1000 м2. Одноповерхові будівлі установ освіти. Всі будівлі, що відвідуються людьми, не більше двох поверхів, з площею кожного поверху до 2000 м2. 5 storey single occupancy houses. Hotels not exceeding 4 storeys. Flats, apartments and other residential buildings not exceeding 4 storeys. Offices not exceeding 4 storeys. Industrial buildings not exceeding 3 storeys. Retailing premises not exceeding 3 storeys of less than 1 000 m2 floor area in each storey. Single storey educational buildings. All buildings not exceeding two storeys to which the public are admitted and which contain floor areas not exceeding 2000 m2 at each storey. |
2b Група підвищеного ризику Upper Risk Group |
Готелі, багатоквартирні та інші житлові будівлі більше чотирьох, але не більше 15 поверхів. Будівлі установ освіти, що мають більш одного, але не більше 15 поверхів. Торгові будівлі більше трьох, але не більше 15 поверхів. Лікарні не більше трьох поверхів. Офісні будівлі більше чотирьох, але не більше 15 поверхів. Всі будівлі, що відвідуються людьми, з площею кожного поверху від 2000 м2 до 5000 м2. Паркінги не більше шести поверхів. Hotels, flats, apartments and other residential buildings greater than 4 storeys but not exceeding 15 storeys. Educational buildings greater than single storey but not exceeding 15 storeys. Retailing premises greater than 3 storeys but not exceeding 15 storeys. Hospitals not exceeding 3 storeys. Offices greater than 4 storeys but not exceeding 15 storeys. All buildings to which the public are admitted and which contain floor areas exceeding 2000 m2 but not exceeding 5000 m2 at each storey. Car parking not exceeding 6 storeys. |
3 |
Усі будівлі, в яких кількість поверхів і площа кожного поверху перевищує значення, визначені для класу 2. Всі будівлі, в яких допускається перебування значної кількості людей. Стадіони, що вміщують більше 5000 глядачів. Будівлі, в яких знаходяться небезпечні речовини і/або відбуваються технологічні процеси. All buildings defined above as Class 2 Lower and Upper Consequences Class that exceed the limits on area and number of storeys. All buildings to which members of the public are admitted in significant numbers. Stadia accommodating more than 5 000 spectators. Buildings containing hazardous substances and /or processes |
ПРИМІТКА 1. Якщо будівлю можна віднести до «декількох класів» за наслідками руйнування, то для неї потрібно призначати найбільш високий клас. ПРИМІТКА 2. При визначенні кількості поверхів допускається не враховувати цокольні поверхи, якщо вони відповідають вимогам класу 2b (група підвищеного ризику). ПРИМІТКА 3. Таблиця А.1 не є вичерпною і може бути доповнена. |
|
NOTE 1: For buildings intended for more than one type of use the «consequences class» should be that relating to the most onerous type. NOTE 2: In determining the number of storeys basement storeys may be excluded provided such basement storeys fulfil the requirements of "Consequences Class 2b Upper Risk Group". NOTE 3: Table A.1 is not exhaustive and can be adjusted |
А.4 Рекомендовані Стратегії (1) Застосування наступних рекомендованих стратегій забезпечує достатній рівень живучості будівлі, що дозволяє витримувати локальне руйнування без виникнення непропорційного повного обвалення. а) Для будівель класу 1 за наслідками руйнування: Якщо будівля була спроектована і сконструйована для умов нормальної експлуатації відповідно до EN 1990 — EN 1999, то додаткове врахування особливих навантажень від невстановлених причини не вимагається. b) Для будівель класу 2а за наслідками руйнування (група зниженого ризику): додатково до рекомендованої стратегії для класу 1 за наслідками руйнування потрібно передбачити ефективні горизонтальні пов'язі або ефективне анкерування перекриттів у стінах, як визначено в А.5.1 – для самонесучих стін і А.5.2 – для несучих стін. ПРИМІТКА 1. Докладні вимоги до ефективного анкерного кріплення допускається встановлювати в Національному додатку. с) Для будівель класу 2b за наслідками руйнування (група підвищеного ризику): Додатково до рекомендованої стратегії для класу 1 за наслідками руйнування, необхідно: – забезпечити встановлення горизонтальних пов'язей, як визначено в А.5.1 – для самонесучих стін і в А.5.2 – для несучих стін (див. 1.5.11) разом із влаштованими вертикальними в'язями згідно з А.6 у всіх опорних колонах і стінах або – перевірити конструкцію будівлі на збереження загальної стійкості і на неперевищення ступенем локального пошкодження певних меж при умовному видаленні кожної опорної колони або балки, що підтримує колону, або будь-якої секції несучої стіни, як визначено в А.7 (за один раз один елемент на кожному поверсі будівлі). Якщо умовне видалення таких колон і секцій стін викликає перевищення встановлених границь пошкодження, то такі елементи потрібно розраховувати як ключові елементи (див. А.8). Для будівель із несучими стінами найбільш практичною є стратегія умовного видалення стінної секції, однієї секції за один раз. d) Для будівель класу 3 за наслідками руйнування: Для будівлі потрібна систематична оцінка ризику з урахуванням прогнозованих і непрогнозованих загроз. ПРИМІТКА 2. Рекомендації щодо проведення аналізу ризику містяться в Додатку В. ПРИМІТКА 3. Межі допустимого локального руйнування можуть бути різними для кожного типу будівлі. Значенням, що рекомендується, є 15 % площі перекриття, але не більше 100 м2 на кожному з двох суміжних поверхів (рисунок А.1). |
|
A.4 Recommended strategies (1) Adoption of the following recommended strategies should provide a building with an acceptable level of robustness to sustain localised failure without a disproportionate level of collapse. a) For buildings in Consequences Class 1: Provided a building has been designed and constructed in accordance with the rules given in EN 1990 to EN 1999 for satisfying stability in normal use, no further specific consideration is necessary with regard to accidental actions from unidentified causes. b) For buildings in Consequences Class 2a (Lower Group): In addition to the recommended strategies for Consequences Class 1, the provision of effective horizontal ties, or effective anchorage of suspended floors to walls, as defined in A.5.1 and A.5.2 respectively for framed and load-bearing wall construction should be provided. NOTE 1. Details of effective anchorage may be given in the National Annex. c) For buildings in Consequences Class 2b (Upper Group): In addition to the recommended strategies for Consequences Class 1, the provision of: – horizontal ties, as defined in A.5.1 and A.5.2 respectively for framed and load-bearing wall construction (see 1.5.11), together with vertical ties, as defined in A.6, in all supporting columns and walls should be provided, or alternatively, – the building should be checked to ensure that upon the notional removal of each supporting column and each beam supporting a column, or any nominal section of load-bearing wall as defined in A.7 (one at a time in each storey of the building) the building remains stable and that any local damage does not exceed a certain limit. Where the notional removal of such columns and sections of walls would result in an extent of damage in excess of the agreed limit, or other such limit specified, then such elements should be designed as a "key element" (see A.8). In the case of buildings of load-bearing wall construction, the notional removal of a section of wall, one at a time, is likely to be the most practical strategy to adopt. d) For buildings in Consequences Class 3: A systematic risk assessment of the building should be undertaken taking into account both foreseeable and unforeseeable hazards. NOTE 2. Guidance on risk analysis is included in Annex B. NOTE 3. The limit of admissible local failure may be different for each type of building. The recommended value is 15 % of the floor, or 100 m2, whichever is smaller, in each of two adjacent storeys. See Figure A.1. |
Позначення: (А) – локальне пошкодження не перевищує 15 % площі перекриття на кожному з двох суміжних поверхів; (В) – колона, що умовно видаляється; а – план поверху; b – переріз. |
|
Key: (А) Local damage not exceeding 15 % of floor area in each of two adjacent storeys; (В) Notional column to be removed; a) Plan; b) Section. |
Рисунок |
А.1 |
Рекомендовані межі для допустимого пошкодження |
Figure |
А.1 |
Recommended limit of admissible damage |
А.5 Горизонтальні ПОв'язі А.5.1 Рамні конструкції (1) По периметру кожного міжповерхового перекриття і на рівні покриття потрібно забезпечувати горизонтальні пов'язі в площині перекриття в двох перпендикулярних напрямах, для того, щоб надійно пов'язати колони і стіни з конструкціями будівлі. Пов'язі повинні бути безперервними і розташованими, за можливості, ближче до країв перекриття і проходити по осях опор і стін. Як мінімум 30 % пов'язей повинно розташовуватися в безпосередній близькості до осьових ліній колон і стін. Примітка. Див. приклад на рисунку А.2. (2) Горизонтальні пов'язі можуть бути виконані із сталевого прокату, сталевої арматури в бетонних плитах або арматурної сітки і профільної листової сталі в сталебетонних перекриттях (при міцному з'єднанні із сталевими балками за допомогою з’єднувальних елементів, що працюють на зріз). Пов'язі можуть складатися з поєднання цих елементів. (3) Кожну безперервну пов'язь, включаючи кінцеві з'єднання, потрібно розраховувати на розтягувальну силу "Ti" для внутрішніх пов'язей і "Tp" для пов'язей по периметру. Розтягувальні сили мають наступні значення: – для внутрішніх пов'язей |
|
A.5 Horizontal ties A.5.1 Framed structures (1) Horizontal ties should be provided around the perimeter of each floor and roof level and internally in two right angle directions to tie the column and wall elements securely to the structure of the building. The ties should be continuous and be arranged as closely as practicable to the edges of floors and lines of columns and walls. At least 30 % of the ties should be located within the close vicinity of the grid lines of the columns and the walls. NOTE: See the example in Figure A.2. (2) Horizontal ties may comprise rolled steel sections, steel bar reinforcement in concrete slabs, or steel mesh reinforcement and profiled steel sheeting in composite steel/concrete floors (if directly connected to the steel beams with shear connectors). The ties may consist of a combination of the above types. (3) Each continuous tie, including its end connections, should be capable of sustaining a design tensile load of "Ti" for the accidental limit state in the case of internal ties, and "Tp", in the case of perimeter ties, equal to the following values: – for internal ties |
Ti = 0,8(gk + ψqk)sL або (or) 75 кН, (A.1) |
||
де визначальним є більше із двох значень; – для пов'язів по периметру |
|
whichever is the greater. (A.1) – for perimeter ties |
Tp = 0,4(gk + ψqk)sL або (or) 75 кН, (A.2) |
||
де визначальним є більше із двох значень. Тут: s – крок між пов'язями; L – прогін пов'язей; ψ – коефіцієнт сполучення навантажень в особливих розрахункових ситуаціях (тобто ψ1 або ψ2 згідно з EN 1990, формула (6.11b)). Примітка. Див. приклад на рисунку А.2. |
|
whichever is the greater. (A.2) where : s is the spacing of ties, L is the span of the tie, ψ is the relevant factor in the expression for combination of action effects for the accidental design situation (i.e. ψ1 or ψ2in accordance with expression (6.11b) of EN 1990). NOTE: See the example in Figure A.2. |
Позначення: (а) – балка з прогоном 6 м як внутрішня пов'язь; (b) – всі балки, запроектовані як пов'язі; (с) – пов'язі по периметру; (d) – пов'язі, закріплені до колони; (е) – крайова колона Приклад. Розрахунок на особливу розтягувальну силу Ti у балці прогоном 6 м (див. рисунок А.2), припускаючи наступні характеристики навантаження (наприклад, для сталевого каркаса будівлі). Характеристичні навантаження: gk = 3,0 кн/м2 і qk = 5,0 кн/м2. З урахуванням призначення коефіцієнта сполучення навантажень ψ1 (тобто = 0,5) за формулою (6.11а). |
|
Key (а) 6 m span beam as internal tie (b) All beams designed to act as ties (с) Perimeter ties (d) Tie anchored to a column (е) Edge column EXAMPLE. The calculation of the accidental design tensile force Ti in the 6 m span beam shown in Figure A.2 assuming the following characteristic actions (e.g. for a steel frame building). Characteristic loading: gk = 3,0 kN/m2 and qk = 5,0 kN/m2 And assuming the choice of combination coefficient ψ1 (i.e. = 0,5) in expression (6.11a). |
кН (kN) |
||
(менше ніж 75 кН) |
|
(being less than 75 kN) |
Рисунок |
А.2 |
Приклад розміщення горизонтальних пов'язей у шестиповерховій |
|
|
каркасній торговій будівлі |
Figure |
А.2 |
Example of horizontal tying of a 6 storey department store |
(4) Як пов'язі допускається також використовувати елементи, що сприймають інші навантаження, які не відносяться до категорії особливих. |
|
(4) Members used for sustaining actions other than accidental actions may be utilised for the above ties. |
А.5.2 Несучі стіни конструкції (1) Для будівель класу 2 за наслідками руйнування (група зниженого ризику), див. таблицю А.1: Необхідна живучість досягається методом будівництва з об'ємних елементів, розрахунок яких включає взаємодію всіх елементів, включаючи анкерні кріплення перекриттів до стін. (2) Для будівель класу 2 за наслідками руйнування (група підвищеного ризику) див. таблицю А.1: У перекриттях слід розміщувати безперервні горизонтальні пов'язі, що включають прямокутну сітку з внутрішніх пов'язей, розподілених по перекриттю, і зовнішніх пов'язей, розташованих по периметру плит перекриття в межах смуги завширшки 1,2 м. Розрахункову розтягувальну силу визначають таким чином: для внутрішніх пов'язей Tі = більше за Ft кН/м або |
|
A.5.2 Load-bearing wall construction (1) For Class 2 buildings (Lower Risk Group), see Table A.1: Appropriate robustness should be provided by adopting a cellular form of construction designed to facilitate interaction of all components including an appropriate means of anchoring the floor to the walls. (2) For Class 2 buildings (Upper Risk Group), see Table A.1: Continuous horizontal ties should be provided in the floors. These should be internal ties distributed throughout the floors in both orthogonal directions and peripheral ties extending around the perimeter of the floor slabs within a 1,2 m width of the slab. The design tensile load in the ties should be determined as follows: For internal ties Tі = the greater of Ft kN/m or |
кН/м (kN/m) (A.3) |
||
для пов'язей по периметру Tp = Ft де: Ft – 60 кН/м або 20 + 4ns кн/м, визначальним є менше значення; ns – кількість поверхів; z – коефіцієнт, що приймається найменшим із значень: – 5Н, де Н – висота поверху у чистоті; – максимальної відстані у метрах в напрямі пов'язів між осями колон або інших вертикальних несучих елементів, якщо ця відстань перекрита: – окремою плитою або – системою балок і плит. Примітка. Параметри Н (м) і z (м) показані на рисунку А.3. |
|
For peripheral ties Tp = Ft (A.4) where: Ft is 60 kN/m or 20 + 4ns kN/m, whichever is less ns is the number of storeys z is the lesser of: – 5 times the clear storey height H, or – the greatest distance in metres in the direction of the tie, between the centres of the columns or other vertical load-bearing members whether this distance is spanned by: – a single slab or – by a system of beams and slabs. NOTE: Factors H (in metres) and z are illustrated in Figure A.3. |