Во взрывопожароопасных технологических системах применять гибкие шланги запрещается.

1.2.33. Насосы, применяемые для нагнетания легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, должны оснащаться:

- блокировками, исключающими пуск или прекращающими его работу при отсутствии в корпусе насоса перемещаемой жидкости или отклонениях уровней жидкостей в приемной и расходной емкостях от предельно допустимых значений;

- средствами предупредительной сигнализации о нарушении параметров работы, влияющих на безопасность.

1.2.34. Пуск в эксплуатацию вновь смонтированного или модернизированного оборудования осуществляется комиссией предприятия после проверки соответствия его проекту и требованиям правил технической эксплуатации.

Пуск в эксплуатацию оборудования после капитального ремонта (без модернизации и изменения размещения) осуществляется руководством цеха с участием соответствующих специалистов.

1.2.35. Работать следует только в исправной спецодежде.


1.3. Эксплуатация бурового инструмента


1.3.1. Эксплуатация (отработка) буровых долот должна производиться с соблюдением рекомендаций заводов - изготовителей и утвержденных инструкций. Навинчивание и отвинчивание долота должно осуществляться с применением специального устройства.

Типы применяемых долот должны соответствовать свойствам проходимых пород и виду привода (высокооборотный, низкооборотный).

Количество бурового раствора, закачиваемого в скважину, должно соответствовать системе промывки долота и обеспечивать эффективную очистку забоя от частиц разбуренной породы (шлама).

Система очистки бурового раствора должна обеспечивать отсутствие в нем абразивных частиц. Операция спуска долота в скважину должна при необходимости сопровождаться промежуточной промывкой для защиты промывочных каналов долота от зашламования.

Если при предыдущих буровых операциях возник риск наличия на забое металлических частиц (обломков зубьев долота, твердосплавных зубков и т.п.), забой должен быть предварительно очищен с использованием магнитного ловителя или металло - шламоуловителя.

Режим работы долота определяется проектом на строительство скважины.

Результаты отработки долота должны фиксироваться в буровом журнале.

1.3.2. При эксплуатации компоновки низа бурильной колонны (КНБК) должно быть обеспечено выполнение требований проекта на строительство скважины в части взаимного расположения элементов КНБК, допустимой степени их износа и режимам бурения.

1.3.3. Эксплуатация забойных двигателей производится в соответствии с документацией завода - изготовителя и утвержденными инструкциями. Транспортировка и перемещение забойного двигателя с приемного моста на буровую должны производиться с соблюдением условий, исключающих повышенный прогиб его корпуса. Забойный двигатель должен быть снабжен фильтром, а качество бурового раствора и режимы его закачки в скважину должны соответствовать требованиям рабочего проекта.

1.3.4. Перед пуском забойного двигателя в скважину необходимо на устье проверить его работоспособность и определить осевые и радиальные зазоры путем вращения вала.

1.3.5. При бурении электробуром необходимо осуществлять ежедневные проверки целостности проводника, заземляющего корпус токоприемника, и плотность контактов в местах его присоединения и еженедельного осмотра мест присоединения заземляющих проводников к шахтовому направлению, кондуктору, шурфовой трубе, с одной стороны, и к заземляющему устройству - с другой, а также к корпусам электрооборудования и к заземленным металлоконструкциям.

Осмотры производятся лицом из числа электротехнического персонала, обслуживающего данную буровую установку, а результаты осмотра записываются в эксплуатационном журнале.

1.3.6. За исправным состоянием каната должен быть установлен систематический тщательный контроль.

Грузовой канат должен быть заменен новым при выявлении следующих дефектов:

- оборвана одна прядь каната;

- на шаге свивки каната диаметром до 20 мм число оборванных проволок составляет более 5%, а каната диаметром свыше 20 мм - более 10% от всего числа проволок в канате;

- одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника каната;

- канат вытянут или сплюснут и его наименьший диаметр составляет 75% и менее от первоначального;

- на канате имеется скрутка;

- при поверхностном износе или коррозии, достигшей 25% и более первоначального диаметра проволок.

1.3.7. Процесс замены каната должен выполняться в соответствии с инструкцией по правилам эксплуатации талевых канатов.

1.3.8. При эксплуатации бурильных труб должны выполняться следующие требования.

1.3.8.1. Комплектацию, эксплуатацию, ремонт и учет работы труб и замков к ним следует производить в соответствии с инструкцией по комплектации, учету работы и списанию бурильных труб, с использованием результатов проверки их методами дефектоскопии и гидроопрессовки.

1.3.8.2. В процессе бурения скважины все бурильные трубы и замки к ним, ведущие, утяжеленные трубы и переводники должны проверяться визуально и калибрами по износу наружной поверхности, резьбовых соединений, а также методами неразрушающего контроля в сроки, указанные в технических условиях и действующих инструкциях по эксплуатации. Нормы отработки бурильных труб, УБТ, переводников, опорно - центрирующих элементов и их резьбовых соединений регламентируются в зависимости от их прочностных характеристик и диаметра, глубин скважин и геолого - технических условий бурения.

1.3.8.3. Замки, навинчиваемые на трубы, должны подбираться по натягам резьбы в соответствии с установленными нормами. Навинчивание бурильных замков на стальные трубы должно производиться только в нагретом состоянии, а на легкосплавные трубы, как в горячем, так и холодном состоянии, на специальных сборочных станках в соответствии с инструкцией по сборке и эксплуатации этих труб.

1.3.8.4. Бурильные трубы, входящие в комплект, должны иметь маркировку, соответствующую сопроводительной документации завода - изготовителя. Эксплуатация труб, не имеющих маркировки, запрещается.

1.3.8.5. Паспорта на комплект бурильных труб, ведущую трубу, УБТ и опорно - центрирующие элементы бурильной колонны должны заполняться трубной базой (площадкой) и вестись с момента сборки до их списания. Паспорта списанных комплектов вышеуказанных элементов компоновки бурильной колонны должны храниться вместе с другими архивными материалами в течение трех лет.

Не разрешается использовать бурильные трубы, не обеспечивающие установленный коэффициент запаса прочности.

1.3.8.6. При перевозке труб нельзя допускать их прогиба. Ведущие трубы необходимо перевозить в защитных кожухах соответствующего диаметра.

1.3.8.7. При транспортировке труб все резьбовые соединения должны быть защищены предохранительными кольцами и ниппелями.

1.3.8.8. Перед отправкой на буровую бурильные, утяжеленные и ведущие трубы, как новые, так и после ремонта, должны проходить визуальный осмотр, обмер замков и труб по наружному диаметру, опрессовку, проверку методами дефектоскопии.

Такую же проверку и опрессовку должны пройти трубы при перевозке с одной буровой на другую.

1.3.8.9. До начала бурения скважины должна проверяться прямолинейность ведущей трубы. В случае обнаружения кривизны или спирали, превышающей допуски, предусмотренные в технической документации завода - изготовителя, ведущая труба должна быть отправлена на ремонт.

1.3.8.10. Бурильные трубы и УБТ до начала бурения должны быть уложены на приемном мосту или на специально отведенных площадках (стеллажах) по комплектам.

1.3.8.11. В процессе бурения скважины бурильные трубы должны подвергаться опрессовке и проверке методами дефектоскопии и толщинометрии в сроки, устанавливаемые для данного района. После испытания трубами критических нагрузок (например, при ликвидации прихвата) они должны подвергаться аналогичной проверке.

1.3.8.12. Буровой мастер (начальник буровой) обязан замерить длину бурильной колонны с указанием размеров, типов труб, категорий прочности и толщин стенок и получить от трубной базы выписки из паспортов на комплекты труб с актами на их опрессовку и дефектоскопию, а также паспорта и эскизы прочего инструмента.

1.3.8.13. При роторном бурении, а также при бурении газовых скважин забойными двигателями в зоне обсаженной части ствола (но не менее чем на 500 м от устья) на бурильных трубах под каждым замком бурильной трубы должны быть установлены резиновые кольца (протекторы), которые по мере износа необходимо заменять новыми.

1.3.8.14. В процессе эксплуатации комплекта бурильных труб и замков к ним следует проводить учет их физического износа, не допуская его превышения.

1.3.8.15. Запрещается бурить скважину без установки в нижней части колонны утяжеленных бурильных труб (УБТ). Допускается использование специального наддолотного комплекта из бурильных труб с большей толщиной стенки.

1.3.8.16. Свечи бурильной колонны по возможности должны подбираться одинаковой длины. Разница в их длинах допускается не более 0,75 м, причем свечи минимальной длины должны выступать над перилами стационарной люльки не менее чем на 0,5 м, а максимальной - не более 1,25 м.

В случае невозможности выполнения этого требования для работы без АСП вышка должна оборудоваться передвижной люлькой.

При бурении электробуром длины труб и свечей подбираются в соответствии с Инструкцией по технологии бурения нефтяных и газовых скважин электробурами.

1.3.8.17. При затаскивании труб и УБТ в буровую необходимо исключить их прогибы и удары о ротор и другие металлические предметы.

1.3.8.18. При свинчивании труб и свечей не разрешается сталкивание ниппеля замка в муфту в случае упора торца ниппеля в торец муфты.

1.3.8.19. При спуске УБТ и бурильных труб в скважину резьбовые соединения следует докреплять машинными или автоматическими ключами с применением пневмораскрепителей.

1.3.8.20. В процессе свинчивания и развинчивания бурильного инструмента нахождение обслуживающего персонала в радиусе действия механизированных и машинных буровых ключей и вблизи натяжных канатов не допускается.

1.3.8.21. Погрузка, разгрузка и перемещение бурильных труб и инструмента на стеллажах и приемных мостках буровых установок должны быть механизированы.

Подача бурильных и обсадных труб в буровую должна осуществляться поодиночно при помощи двурогого крюка или крюка с предохранительной защелкой.

1.3.8.22. При затаскивании бурильных труб в буровую или выбросе их на приемный мост элеватор должен быть обращен замком вверх.

1.3.8.23. Бурильные трубы и УБТ при разборке свечей должны быть уложены в ряды на приемном мосту или отдельно стоящих стеллажах комплектно по типоразмерам, категориям прочности, толщинам стенок. Трубы должны быть очищены от грязи, а резьбы - смазаны.

1.3.8.24. Уложенные в соответствии с п. 1.3.8.23 комплекты труб на буровой должны сдаваться буровым мастером трубной базе (площадке) вместе с выпиской из паспорта на трубы.

1.3.8.25. Бурильные трубы, поступающие после окончания бурения на трубную базу, промываются водой, а ниппельные и муфтовые резьбы их смазываются для предохранения от коррозии.

1.3.8.26. Перед ремонтом все бурильные трубы должны проверяться визуально, инструментальным обмером и методами дефектоскопии, а после ремонта - подвергаться гидравлической опрессовке. Давление опрессовки регламентируется документацией завода - изготовителя.

1.3.8.27. Буровые организации должны иметь трубы с левой резьбой. Их комплекты по длине и прочностным характеристикам должны соответствовать максимальной глубине скважин данного района.

1.3.8.28. При бурении скважин легкосплавными бурильными трубами (ЛБТ) помимо выполнения требований данного раздела обязательно выполнение требований инструкции завода - изготовителя.

1.3.8.29. Дефектные трубы и переводники, обнаруженные в процессе их эксплуатации или плановой (очередной) проверки дефектоскопией и гидроопрессовкой, должны быть удалены из бурильной колонны. На них следует делать четкую надпись "брак" и укладывать их на специально отведенной площадке.


1.4. Спуско - подъемные операции


1.4.1. Эксплуатация механизмов буровой установки

при спуско - подъемных операциях


1.4.1.1. Все вспомогательные приспособления и механизмы, применяемые при бурении скважин, должны быть смонтированы и опробованы в соответствии с заводскими инструкциями по их монтажу и эксплуатации, с соблюдением технических условий на монтаж и демонтаж.

1.4.1.2. Запрещается работать на неисправных приспособлениях и механизмах. Регулировка их должна производиться в строгом соответствии с инструкциями заводов - изготовителей.

1.4.1.3. При монтаже приспособлений следует принять меры против самоотвинчивания крепежных деталей.

1.4.1.4. При работе с ключом АКБ:

- к самостоятельному управлению ключом допускается лишь первый помощник бурильщика, прошедший инструктаж по безопасному управлению ключом и освоивший приемы управления;

- подвод ключа к трубам нужно осуществлять плавно, для этого предварительно рукоятку управления установить в положение отвода и после в положение подвода. Для отвода ключа все повторяется в обратном порядке;

- все работы, связанные с ремонтом, регулировкой, устранением неисправностей в механических частях и в пневмолинии, необходимо производить при перекрытом кране пневматической линии, идущей к коллектору пульта управления. Оставшийся воздух должен выпускаться путем установки рукояток кранов управления в нейтральное положение после их предварительного наклона по прорезям копира пульта. Каждая рукоятка должна быть обязательно застопорена с помощью предохранительного стопорного кольца. При этом на пульте нужно вывесить предупредительный плакат: "Не включать - работают люди!";

- запрещается производить спуск колонны труб в скважину при не полностью отведенном ключе и подвод ключа до посадки труб на клинья или на элеватор;