Обучение пожарно-техническому минимуму должно проводиться по специ­альной программе (приложение 5), которая учитывает специфику предприятия, а также согласована с Госпожарнадзором, НИИГД «Респиратор» и утверждена руководителем предприятия. Обучение и инструктаж должны проводить лица, прошедшие обучение и имеющие удостоверение учебно-методического центра при НИИГД «Респиратор».

Результаты инструктажей должны быть отражены в журнале регистрации (приложение 6).

Допуск к работе лиц, не прошедших обучение, проверку знаний, инструктаж по вопросам пожарной безопасности, запрещен.

  1. Лица, принимаемые на работу с повышенной пожарной опасностью, дол­жны предварительно (до начала самостоятельного выполнения работы) пройти специальное обучение (пожарно-технический минимум) и иметь соответствую­щие квалификационные удостоверения (приложение 7).

Работники, занятые на работах с повышенной пожарной опасностью, один раз в год должны проходить проверку знаний соответствующих нормативных актов по пожарной безопасности в учебных центрах по повышению квалифика­ции специалистов.

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

К ТЕРРИТОРИЯМ, ЗДАНИЯМ, ПОМЕЩЕНИЯМ

И СООРУЖЕНИЯМ ПРЕДПРИЯТИЙ

  1. Содержание территорий

    1. Территория предприятия, противопожарные разрывы между строени­ями, сооружениями, площадками для хранения материалов, оборудования дол­жны постоянно содержаться в чистоте и систематически очищаться от мусо­ра, отходов производства, тары, опавших листьев, которые необходимо регу­лярно вывозить в специально отведенные места.

    2. Противопожарные разрывы между зданиями, сооружениями, открыты­ми площадками для хранения материалов и оборудования должны соответство­вать требованиям строительных норм. Их не разрешается использовать для стоянки транспорта, строительства временных зданий и сооружений и т. п.

    3. На участках территории предприятий, где возможно скопление горю­чих газов или паров, проезд автомашин и другого транспорта запрещен.

    4. На территории предприятия на видных местах должны быть установ­лены таблички с номером вызова пожарной охраны, знаки, указывающие места расположения первичных средств пожаротушения, схемы движения транс­порта, на которых необходимо указать расположение зданий, водоисточников.

    5. Основные дороги, проезды, проходы должны иметь твердое покры­тие. При оборудовании подъездов для пожарных автомобилей к зданиям, со­оружениям и водоисточникам по грунту их следует укреплять шлаком, гравием или другими местными материалами для обеспечения возможности подъезда в любое время года.

    6. Рельсовые пути, временные траншеи и канавы не должны затруднять движения пожарных автомобилей. Для этого в необходимых местах должны быть оборудованы удобные переезды, всегда свободные для проезда пожар­ных автомобилей.

    7. Дороги, проезды и проходы к зданиям, сооружениям, пожарным водо­источникам, подступы к наружным пожарным лестницам, пожарному инвента­рю, оборудованию и средствам пожаротушения должны быть всегда свобод­ными, содержаться в исправном состоянии, зимой очищаться от снега.

Запрещается произвольно уменьшать нормируемую ширину дорог и проездов.

    1. Ворота въезда на территорию предприятия, которые открываются при помощи электропривода, должны иметь приспособления, позволяющие от­крывать их вручную.

    2. Территория предприятия должна иметь наружное освещение, обеспе­чивающее быстрое нахождение пожарных лестниц, противопожарного обору­дования, входов в здания и сооружения.

  1. Содержание зданий, помещений и сооружений шахты

    1. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых, сортировок, на по­верхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность, а также в не специально установленных местах.

    2. В зданиях, помещениях и сооружениях шахты запрещается:

убирать помещения и стирать одежду с применением бензина, керосина, других ЛВЖ и ГЖ;

отогревать замерзшие трубы отопления паяльными лампами и другими спо­собами с применением открытого огня;

разбрасывать и оставлять неубранными промасленные материалы. Их необходимо убирать в металлические ящики, плотно закрывать крышками и по окончании работы удалять из помещения в специально отведенные места для утилизации.

    1. Все здания, помещения и сооружения необходимо своевременно очи­щать от горючего мусора, отходов производства и постоянно содержать в чистоте. Сроки очистки устанавливаются технологическими регламентами или инструкциями.

  1. Содержание эвакуационных путей и выходов

    1. Эвакуационные пути и выходы должны содержаться свободными, не загромождаться и в случае возникновения пожара обеспечивать безопасность во время эвакуации всех людей, находящихся в шахте и надшахтных зданиях.

Количество и размеры эвакуационных выходов из шахты, зданий и поме­щений, их конструктивные и планировочные решения, условия освещеннос­ти, обеспечения незадымленности, протяженность путей эвакуации, их обли­цовка должны соответствовать противопожарным требованиям строитель­ных норм.

  1. В помещении, имеющем один эвакуационный выход, разрешается пре­бывание не более 50 человек.

  2. 3.3. Двери на путях эвакуации должны открываться по направлению вы­хода из здания (помещения).

Допускается устройство дверей с открыванием внутрь помещения в слу­чае одновременного пребывания в нем не более 15 человек, а также из площа­док наружных эвакуационных лестниц (за исключением дверей, ведущих в воз­душную зону незадымляемой лестничной клетки).

  1. Лестничные клетки, лестницы, коридоры, проходы и другие пути эва­куации должны быть обеспечены эвакуационным освещением в соответствии с требованиями строительных норм и ДНАОП 0.00-1.32-01. Светильники эваку­ационного освещения должны включаться с наступлением сумерек при пребы­вании в здании людей.

Пути эвакуации, не имеющие естественного освещения, должны постоянно освещаться электросветильниками (при наличии людей).

  1. Не допускается:

устраивать на путях эвакуации пороги, выступы, турникеты, раздвижные, подъемные, вращающиеся двери и другие устройства, препятствующие свобод­ной эвакуации людей;

загромождать пути эвакуации (коридоры, проходы, лестничные марши и площадки, вестибюли, холлы, тамбуры и т.п.) мебелью, оборудованием, различными материалами, даже если они не уменьшают нормативную ши­рину;

забивать, заваривать, закрывать на навесные замки, болтовые соедине­ния и другие труднооткрываемые изнутри запоры наружные эвакуационные двери зданий.

  1. ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО ШАХТЫ. ПОДЗЕМНЫЕ ГАРАЖИ. КОМПРЕССОРНЫЕ УСТАНОВКИ И ВОЗДУХОПРОВОДЫ. СВЯЗЬ И СИГНАЛИЗАЦИЯ. МОЛНИЕЗАЩИТА И ЗАЗЕМЛЕНИЕ. ШАХТНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ

    1. Общие требования

      1. Применяемые в шахтах электрооборудование (кабели) и системы электроснабжения в процессе эксплуатации должны обеспечивать электробе­зопасность работников шахты, а также взрыво- и пожаробезопасность.

      2. Шахтные электроустановки на поверхности шахт, в том числе в зда­ниях и сооружениях угольного и породного комплексов, должны отвечать тре­бованиям ДНАОП 0.00-1.32-01, ПТЭ, стандартов, строительных норм правил.

    2. Условия применения электрооборудования

      1. В подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли, в стволах с исходящей струей воздуха этих шахт и в надшахтных зданиях, примыкающих к этим стволам, а также в стволах со свежей струей воздуха и примыкающих к ним надшахтных зданиях шахт, опасных по внезапным выбросам угля, поро­ды и газа, если не исключено проникновение шахтного воздуха в эти здания, должно применяться электрооборудование, электрические сети и освещение согласно требованиям ДНАОП 0.00.-1.32-01, а их эксплуатация — соответ­ствовать требованиям ПТЭ, ДНАОП 0.00-1.21-98, ДНАОП 1.1 30-5.27-02.

      2. Применение электрооборудования в шахтах, опасных по нефтегазо- проявлениям, должно осуществляться в соответствии с НАОП 1.1.30-5.02-84.

    3. Электрические проводки

      1. Для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках должны применяться кабели, соответствующие по пожарной безо­пасности требованиям ГСТУ 12.11.402-97, имеющие сертификат соответствия по пожарной безопасности и предназначенные для шахтных условий.

      2. Кабельные вводы электрооборудования должны быть надежно уп­лотнены. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь заглушки, соот­ветствующие уровню взрывозащиты электрооборудования.

      3. Запрещается:

совместная прокладка по одной стороне выработки электрических кабелей и вентиляционных труб;

присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму, если это не пре­дусмотрено конструкцией зажима.

  1. Камеры для электрических машин и подстанций

    1. Во всех камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, должны устраиваться сплошные пожарные двери. В остальных камерах должны быть решетчатые двери с запорным устройством. Двери камер, в которых нет постоянного обслуживающего персонала, должны быть закрыты. У входа камеры должны быть вывешены знаки «Вход посторонним запрещен», а в камере на видном месте должны быть укреплены соответствующие предупредительные плакаты.

В камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнени­ем, должен устраиваться порог высотой не менее 100 мм и размещены авто­матические установки пожаротушения.

  1. Запрещается:

применять в подземных выработках коммутационные и пусковые аппара­ты и силовые трансформаторы, содержащие минеральное масло или другую горючую жидкость;

сооружать новые камеры для КРУ с масляным заполнением между парал­лельными выработками.

  1. Подземные гаражи для дизелевозов и электровозов

    1. Устройство и размещение подземных гаражей для дизелевозов (далее — гаражи) должно соответствовать требованиям ГСТУ 10.1-00185790-2003.

    2. Гаражи должны размещаться в выработках на расстоянии не менее 60 м □т стволов шахт, электроподстанций, склада взрывчатых материалов и венти­ляционных дверей.

    3. Гаражи должны иметь:

места парковки всех дизелевозов;

склад ГСМ;

пункт заправки дизелевозов;

мастерскую по ремонту дизелевозов;

камеру регулирования дизельных двигателей;

пункт промывки деталей горючими жидкостями.

В случае хранения всего топлива в шахте в одной цистерне емкостью не более 2000 л допускается объединять пункт заправки дизелевозов и склад ГСМ. Для этого используется одна общая камера, которая закрывается с двух сто­рон металлическими противопожарными дверями и закрепляется железобе­тонной затяжкой.

  1. Электрооборудование, установленное в гараже, должно иметь взрыво­защищенное исполнение в соответствии с требованиями ДНАОП 1.1.30-1.01-00 и ГОСТ 22782.0-81.

  2. Размещение гаражей должно предусматриваться в выработках с обо­собленной свежей струей.

Проветривание гаражей должно обеспечивать состав воздуха, который отвечает требованиям ГОСТ 12.1.005-88 и ДНАОП 0.03-1.31-85, но не менее, чем 4-кратный обмен воздуха в течение 1 ч.

  1. Гаражи с каждой стороны должны быть оборудованы одинарными противопожарными дверями, обеспечивающими герметичное закрытие выра­ботки. Подходы к гаражам на протяжении не менее 25 м должны быть закрепле­ны негорючей крепью.

  2. Пункт заправки дизелевозов должен размещаться в отдельном поме­щении из бетона и закрепляться железобетонной крепью. В торцевых стенках помещения должны быть металлические решетчатые замыкающиеся двери, а в боковой стенке — два окна: одно для заливки дизтоплива в бак дизелевозов, второе — для заливки масла.

  3. Пункт заправки дизелевозов должен быть рассчитан на хранение ди­зельного топлива и смазочных материалов, в объеме трехсуточного запаса, но не более 2000 л в одной цистерне.

  4. Для исключения растекания пролитого топлива в пункте заправки должны быть оборудованы две сливные ямы в колее рельсового пути, ем­кость которых должна быть не менее емкости для хранения топлива.

  5. Почва выработки в мастерской для ремонта дизелевозов должна иметь ровную, удобную для очистки поверхность с покрытием, стойким к воз­действию дизельного топлива.

  6. Вдоль гаража должен быть проложен противопожарный трубопровод диаметром не менее 100 мм, присоединенный к системе водоснабжения, а также установлены насосы: один — для закачивания воды в бак для заправки системы охлаждения дизелевозов и три — для целей пожаротушения. Проти­вопожарный трубопровод должен иметь отводы для присоединения пожарного рукава.

  7. Возле пункта заправки и мастерских по ремонту дизелевозов долж­ны быть устроены пожарные посты, включающие по пять пенных (водных) и порошковых переносных огнетушителей, ящик с 0,4 м3 песка или инертной пыли, две лопаты, лом, ведро, пожарный рукав длиной не менее 20 м с пожар­ным стволом.

  8. Гараж должен быть оборудован телефонной связью с размещением телефонного аппарата на расстоянии не более 20 м от входа в пункт заправки дизелевозов в направлении против воздушной струи.

  9. Перед пунктом заправки дизелевозов к кровле должно быть подве­шено световое табло с надписью «Стой! Ведется заправка дизелевозов».

  10. Гаражи должны быть оборудованы системой пожарной сигнализа­ции, а перед въездом в гараж — звуковой и световой сигнализацией, оповеща­ющей о въезде дизелевозов в гараж.

  11. Цистерны с ГСМ, все трубопроводы и аппаратура в гараже должны быть заземлены в соответствии с требованиями ГОСТ 22782.0-81.

  12. Перед пунктом заправки дизелевозов должны размещаться уста­новки автоматического порошкового или пенного пожаротушения, распылите­ли которых необходимо размещать над каждой цистерной с ГСМ.

  13. Контроль содержания метана в воздухе осуществляется персоналом гаража в соответствии с требованиями пожарной безопасности в угольных шах­тах, а работниками участка ВТБ не реже одного раза в сутки с занесением результатов проверки в журнал или на доску замера газов.

  14. Приемка на склад ГСМ должна осуществляться лицами, специально назначенными для сопровождения этих материалов в шахту. Персонал гаража должен знать правила обращения с горючими жидкостями.

  15. Доставка ГСМ в гараж и хранение их в пункте заправки дизелевозов должны осуществляться в специальных герметичных цистернах, снабженных запорным клапаном, насосом для перекачивания горючего и резьбовыми проб­ками (для дизельного топлива и масла) или плотно закрывающимися крышками (для густых масел типа солидола). Внутри пункты заправки дизелевозов долж­ны быть оснащены не менее чем двумя порошковыми огнетушителями типа ВП-8 или ВПЗ-9.

  16. На цистернах для хранения и перевозки ГСМ должна быть надпись «Огнеопасно».

  17. Запрещается сливать топливо в водосточную канавку, на почву и стенки выработок. На месте, где пролита горючая жидкость, и на расстоянии 10 м от него все работы должны быть полностью прекращены до полного сбора и удаления горючей жидкости.

  18. Пролитое топливо необходимо удалять с помощью песка или других негорючих материалов.

  19. Хранение обтирочных материалов разрешается только в мастерс­ких для ремонта дизелевозов в металлических ящиках с плотно закрывающи­мися крышками с замком. Содержание ящиков должно каждую неделю выво­зиться на поверхность шахты для утилизации.

  20. Запрещается использование ломов и других инструментов из ме­талла, дающего искру при ударе. Для этого необходимо использовать деревян­ные, медные или другие инструменты и приспособления, исключающие искро- образование.

  21. Пункты заправки, на которых хранится горючая жидкость в количе­стве не более 10000 л, должны закрываться решетчатыми металлическими дверями, а свыше 10000 л — должны обеспечиваться круглосуточным дежур­ством или охраной.

  22. Запрещается хранение горючих жидкостей за пределами пунктов заправки, за исключением топлива, находящегося в баках дизелевоза. Дизеле- возы, временно снятые с эксплуатации, должны находиться в гараже с опо­рожненными топливными баками.

  23. В гараже разрешается включать одновременно только один дизелевоз.

  24. Во время заправки топливом двигатель дизелевоза должен быть вы ключей.

  25. Гараж должен быть освещен люминесцентными светильниками в со­ответствии с требованиями ДНАОП 1.1.30-1.01-00 и НАОП 1.1.30-1.05-75 для подземных гаражей.

  26. Персонал гаража ежеквартально должен проходить инструктаж по технике безопасности обслуживания дизелевозов, а также противопожарные инструктажи.

  27. Дизельные двигатели с навесным оборудованием должны иметь мар­кировку с указанием уровня взрывозащиты РВ-1В и вида взрывозащиты — Св соответствии с ДНАОП 0.00-1.32-01. На дизелевозе должна быть нанесена чет­кая надпись: «Допущен для эксплуатации в шахтах, опасных по газу или пыли».

  28. Для работы двигателей допускается применение дизельного топли­ва с температурой вспышки не ниже 55°С.

  29. Каждый дизелевоз должен быть оборудован стационарным противо­пожарным устройством и переносным огнетушителем. В противопожарных устройствах должен использоваться углекислый газ.

  30. Огнегасительная смесь должна подаваться во всасывающий и выхлопной коллекторы, к топливному баку и топливному насосу дизелевоза. Подача огнегасительной смеси одновременно ко всем перечисленным узлам дизелевоза должна осуществляться централизованно, из кабины машиниста.

  31. Для обеспечения пожаро-взрывобезопасности всасывающая и вых­лопная системы дизелевоза должны быть оборудованы пламегасительными устройствами.

  32. Пламегасительные устройства должны быть съемными для обеспе­чения регулярной чистки и надежно защищены от механических повреждений.

  33. Корпуса пламегасителей, их взрывозащитные фланцы и части уст­ройства, образующие пламегасящие зазоры или каналы, должны быть изготов­лены из материала, не подвергающегося активной коррозии, выдерживающего тепловое, химическое и другие воздействия, которые могут иметь место в эксплуатации.

  34. Вводы для подачи огнегасительной смеси или воды в выхлопную или всасывающую систему, а также штуцер для отбора проб выхлопных газов должны иметь пламегасители в виде каналов диаметром не более 1 мм на длине не менее 13 мм или диаметром не более 0,8 мм на длине не менее 5 мм.

  35. Электровозный гараж должен состоять из трех сблокированных меж­ду собой камер: зарядной, преобразовательной подстанции и ремонтной мас­терской.

  36. Зарядные камеры электровозных гаражей должны иметь обособлен­ное проветривание струей свежего воздуха. Содержание водорода в зарядных камерах не должно превышать 0,5%.

  37. В зарядных камерах с обособленным проветриванием в шахтах, опасных по газу или пыли, должно применяться электрооборудование с уров­нем взрывозащиты не ниже рудничной повышенной надежности.

  38. Силовые кабели в гаражах должны быть подвешены на стационар­ных подвесках и иметь соответствующие трафареты.

  39. Зарядные устройства должны иметь световую сигнализацию вклю­чения.

  40. Металлические оболочки электрооборудования, кабели переменного и постоянного тока, зарядные столы и другое электрооборудование в зарядных камерах должны иметь заземление в соответствии с требованиями ДНАОП 1.1.30-5.31-02 с подсоединением к общешахтной сети заземления.

  41. Зарядчиками, ремонтными и дежурными слесарями электровоз­ных гаражей могут быть специально обученные лица, имеющие документы о прохождении соответствующего обучения и присвоении квалификации. Про­верка знаний персонала, обслуживающего электровозные гаражи, должна про­изводиться не реже одного раза в год с выдачей удостоверений о сдаче экза­менов.

  42. В шахтах, опасных по газу или пыли, запрещается ремонт аккумуля­торных электровозов, связанный со вскрытием электрооборудования, за ис­ключением замены плавких вставок. Ремонт разрешается производить только в гараже.

  43. Заезд в тупиковые выработки газовых шахт разрешается электро­возам только во взрывобезопасном исполнении, о чем при подходе к выработ­ке должен предупреждать специальный знак.