Для доведения плоских и цилиндрических поверхностей до требуемых форм, а ширины щели до нормированных значений допускается механическая обработка пластмассовых частей. При этом шероховатость поверхностей должна быть не более Ra 12,5 мкм * для неподвижных соединений и Ra 6,3 мкм для подвижных соединений.

* Для электрооборудования, предназначенного для экспорта, не более Ra 6,3 мкм.

(Измененная редакция, Изм. № 1, 3).

1.4.13. (Исключен, Изм. № 4).

1.4.14. Взрывозащитные поверхности стальных и чугунных оболочек должны иметь защиту против коррозии (должны быть покрыты консистентными смазками или иметь гальванические покрытия, рассчитанные на соответствующие условия эксплуатации).

1.4.15. Если для герметизации взрывонепроницаемых соединений необходимы эластичные прокладки, то их следует применять как дополнение к взрывонепроницаемому соединению, но не включать в него.

(Измененная редакция, Изм. № 4).

1.4.16. Конструкция уплотнения должна быть такой, чтобы при сборке оболочки прокладки не мешали установить требуемую настоящим стандартом ширину и длину щели во взрывонепроницаемых соединениях. Для электрооборудования группы I прокладки должны быть нетеряющимися, например, установлены на клее.

1.4.17. В соединениях частей оболочки, которые при эксплуатации электрооборудования редко разбираются, могут применяться плоские прокладки, выполненные из негорючего материала, например, меди.

(Измененная редакция, Изм. № 4).

1.4.18. Допуск плоскостности плоских взрывозащитных поверхностей должен устанавливаться в случае необходимости, определяемой испытательной организацией совместно с предприятием-разработчиком изделия, технической документацией на конкретное электрооборудование.

1.5. Требования к вентиляционным и разгрузочным устройствам, огнепреградителям для газоанализаторов и других устройств

1.5.1. Вентиляционные и разгрузочные устройства должны иметь взрывонепроницаемые огнепреградители, например, щелевые, с гранулированной набивкой, прессованные из металлического порошка.

1.5.2. Вентиляционные и разгрузочные устройства и огнепреградители должны быть сконструированы так, чтобы не создавалась опасность отказа их в условиях эксплуатации, например, вследствие запыленности. Вентиляционные и разгрузочные устройства не должны создаваться за счет преднамеренного увеличения ширины щели во взрывонепроницаемых соединениях частей оболочки.

Конструкция вентиляционных и разгрузочных устройств должна обеспечивать возможность их замены или замены их огнепреградителей при использовании инструментов.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

1.5.3. Если огнепреградитель имеет разборную конструкцию, должна быть предотвращена возможность его повторной сборки с уменьшением или увеличением щели или отверстий, образующих вентиляционные или разгрузочные каналы.

Огнепреградители, не удовлетворяющие этому требованию, должны иметь неразборную конструкцию.

1.5.4. Огнепреградители должны выдерживать механические, тепловые и химические воздействия, возникающие в оболочке при взрыве взрывоопасной смеси, а в электрооборудовании подгрупп 2В, 3В, 4В - и при дуговом коротком замыкании. При изготовлении огнепреградителей из материала, подвергающегося коррозии, например, из углеродистой стали или чугуна, должны применяться антикоррозионные металлические покрытия.

Для электрооборудования подгрупп 2В, 3В и 4В применение алюминия и его сплавов для деталей разгрузочных и вентиляционных устройств не допускается.

1.5.5. Параметры взрывозащиты щелевых огнепреградителей для электрооборудования подгруппы 1В должны соответствовать табл. 2, а электрооборудования группы II - табл. 3-5. Параметры взрывозащиты щелевых огнепреградителей для электрооборудования подгрупп 2В, 3В и 4В, а также других видов огнепреградителей для электрооборудования групп I и II должны устанавливаться в стандартах или технических условиях на конкретное электрооборудование.

Параметры взрывозащиты некоторых типов огнепреградителей и нормы, по которым могут выполняться вентиляционные и разгрузочные устройства электрооборудования группы I с такими огнепреградителями, приведены в приложении 3. Испытания наружных разгрузочных устройств электрооборудования группы I на пылезащищенность могут проводиться согласно приложению 4.

1.5.6. Вентиляционные и разгрузочные устройства должны применяться только в том электрооборудовании, в оболочке которого они испытаны.

1.6. Требования к тягам управления и валикам

1.6.1. Тяги управления и валики, проходящие через стенку взрывонепроницаемой оболочки, должны иметь круглое сечение.

1.6.2. Тяги управления, валики и сопрягающиеся с ними втулки должны изготовляться из материала, стойкого против коррозии, или должны иметь защиту против коррозии.

1.6.3. Материал тяг управления или валиков, работающих с самовозвратом, например, в кнопках управления, должен составлять с материалом втулки антифрикционную пару.

1.6.4. Длина щели L1 и ширина щели Wd между тягой управления или валиком и втулкой или стенкой оболочки электрооборудования группы I всех подгрупп должны приниматься по табл. 2 как для неподвижных соединений оболочек электрооборудования подгруппы 1В.

1.6.5. Во взрывонепроницаемом соединении тяги управления или валика со стенкой оболочки или втулкой длина щели должна быть не менее диаметра тяги управления или валика. Это требование не распространяется на взрывонепроницаемые соединения длиной свыше 25,0 мм.

Ширина щели должна приниматься менее значений, указанных в табл. 2-5, на величину износа, установленного разработчиком или изготовителем электрооборудования в результате проведенных исследований и испытаний, или должны применяться втулки, которые могут быть заменены. При этом для электрооборудования группы I при наличии износа рекомендуется уменьшать ширину щели.

1.6.6. Крепление втулки к стенке оболочки должно быть выполнено таким образом, чтобы исключалось ее выталкивание или проворачивание, например, с помощью развальцовки или стопорных винтов.

В случае прессовой посадки втулки в оболочку сопрягаемые поверхности втулки и отверстия в стенке оболочки должны удовлетворять требованиям пп. 1.4.12 и 1.4.13 на длине, равной длине щели до отверстия L2 по табл. 2-5.

(Измененная редакция, Изм. № 2).

1.6.7. Для обеспечения, пылеводозащиты в местах прохода через стенку оболочки тяг управления или валиков могут применяться сальниковые уплотнения, выполненные за пределами нормируемой длины взрывонепроницаемого соединения.

1.7. Требования к валам и подшипниковым щитам электрических машин

1.7.1. Ширина радиальной щели во взрывонепроницаемом соединении вала с подшипниковым щитом должна быть не менее 0,05 мм.

В подвижных соединениях с «плавающими втулками» ширина щели должна приниматься меньше значений, указанных в табл. 2-5, на величину износа, установленного разработчиком или изготовителем электрооборудования.

1.7.2. Ширина маслоулавливающих канавок, расположенных на взрывозащитной поверхности, а также промежутки между ними шириной менее 3 мм не должны включаться в значение длины щели L1. При этом непрерывная длина одного из участков щели должна быть не менее L2 по табл. 2-5.

1.7.3. Запрессованная в подшипниковый щит электрической машины втулка должна удовлетворять требованиям п. 1.6.6.

1.7.4. В электрических машинах с подшипниками скольжения длина щели L1 во взрывонепроницаемом соединении вала с подшипниковым щитом должна быть не менее диаметра вала.

Это требование не распространяется на взрывонепроницаемое соединение длиной свыше 25 мм.

Применение подшипников скольжения в особовзрывобезопасном электрооборудовании подгруппы IIC не допускается.

(Измененная редакция, Изм. № 1).

1.7.5. В электрических машинах с подшипниками скольжения взрывозащитная поверхность вала или подшипникового щита должна быть выполнена из материала, не образующего искр трения, если воздушный зазор между статором и ротором больше минимальной ширины радиальной щели, установленной разработчиком электрической машины в соответствии с п. 1.7.1.

1.7.6.* В электрических машинах с подшипниками качения максимальная ширина радиальной щели во взрывонепроницаемом соединении, вала с подшипниковым щитом за счет эксцентричности вала должна быть не более 0,67 максимальной ширины щели Wd, установленной для этих соединений по табл. 2-5.

* Требования пункта не распространяются до 31.12.1988 г. на электрические машины, серийный выпуск которых начат до 01.07.1982 г.

1.8. Требования к крепежным деталям

1.8.1. Болты, винты, шпильки, гайки, захваты штыкового затвора и другие крепежные детали частей оболочки должны рассчитываться исходя из давления, указанного в п. 1.3.1, с учетом нормальной их затяжки.

1.8.2. Расчет крепежных деталей, которые могут быть заменены в эксплуатации, должен выполняться применительно к стали 10.

Допускается расчет на более прочный материал. В этом случае прочность материала на разрыв должна указываться на головке болтов, а также рядом с соответствующим отверстием или эти данные и указания по эксплуатации и ремонту электрооборудования с такими крепежными деталями, согласованные с испытательной организацией, должны быть приведены в эксплуатационной документации, которая должна прилагаться к каждому поставляемому изделию.

Примечание. Если крепежные детали изготовлены из материала прочнее стали 10, а болты и отверстия не промаркированы, то направляемый в испытательную организацию согласно ГОСТ 12.2.021-76 образец укомплектовывается деталями, изготовленными из обычной стали более прочного материала.

1.8.3. В глухих отверстиях (см. чертеж в рекомендуемом приложении 7) свободная длина резьбы после затяжки болта без пружинной шайбы должна быть равна толщине этой шайбы. При этом болт при полной затяжке должен иметь такой же запас нарезки. Последнее требование не распространяется на невыпадающие болты.

В глухих отверстиях толщина стенки с торца и с боков должна составлять не менее 3 мм.

Болты, винты и шпильки должны быть ввинчены на глубину не менее величины их диаметра. Гайка должна быть навинчена на болт, винт или шпильку на всю ее высоту. Применение низких гаек не допускается.

(Измененная редакция, Изм. № 2).

1.8.4. Если части оболочки скреплены только болтами, то должно применяться не менее трех болтов.

Двумя болтами могут крепиться части оболочек, если в соединении предусмотрено центрирующее цилиндрическое сопряжение с допустимой шириной щели Wd по табл. 2-5, а также части оболочек со свободным объемом до 2 см3. Двумя болтами могут крениться также нажимные фланцы вводных устройств.

1.8.5. В электрооборудовании группы I диаметр резьбы крепежных болтов обычной конструкции должен быть не менее М8, а невыпадающих болтов не менее M10.

Для контрольно-измерительных приборов, устройств автоматики, светильников, кнопочных постов и другого подобного электрооборудования диаметр резьбы крепежных болтов и шпилек обычной конструкции может быть не менее М5, а невыпадающих болтов не менее М6. Требования по минимальному диаметру крепежных болтов, винтов и шпилек указанного электрооборудования могут не предъявляться, если крепежные элементы не подлежат отвинчиванию в шахтах, установлены на краске или клее и запломбированы.

1.8.6. Головки крепежных болтов и гайки, скрепляющие части оболочки, должны быть защищены охранными кольцами или углублениями по ГОСТ 22782.0-81. Это требование не распространяется на болты и гайки, как это указано в ГОСТ 22782.0-81.

1.8.7. Крепление полюсов электрических машин может выполняться, как показано на черт. 10 и 11. При этом значения длины и ширины щели должны приниматься по табл. 2-5.

1.8.8. Не допускается использовать блокировочные болты крышек взрывонепроницаемых оболочек в качестве крепежных элементов.

Вариант крепления полюсов электрических машин

Wd = D-d - ширина щели цилиндрического взрывонепроницаемого соединения; L1 - длина щели

Черт. 10

Вариант крепления полюсов электрических машин

W1 - ширина щели плоского взрывонепроницаемого соединения; L1 - длина щели

Черт. 11

1.9. Требования к смотровым окнам и светопропускающим элементам

1.9.1. Длина взрывозащитной поверхности между стеклом, приклеенной прокладкой и оправой или стенкой оболочки должна быть не менее длины щели L1 по табл. 2-5. При подсчете значения L1 может учитываться и толщина круглого стекла, если между ним и оправой или стенкой оболочки ширина взрывонепроницаемой щели соответствует табл. 2-5. В этом случае ширина поверхности прилегания прокладки к оправе или стенке должна быть не менее 5 мм при диаметре окна в свету до 30 мм и не менее 10 мм при диаметре окна в свету свыше 30 мм.

1.9.2. Стекла из пластмассы, имеющие диаметр до 40 мм, могут быть ввинчены непосредственно изнутри в стенку оболочки. При этом резьбовое соединение стекла должно соответствовать п. 1.4.9.

В случае применения оргстекла с резьбовым соединением к нему должна быть приклеена прокладка шириной не менее 5 мм. Смотровое окно с резьбовым креплением должно быть предохранено от самоотвинчивания, например, путем завертывания его на клее.

1.9.3. В прокладках и стекле в пределах нормированной ширины взрывозащитной поверхности не допускается выполнять отверстия для крепежных элементов.

1.9.4. Стекла, уплотняемые замазкой, должны устанавливаться в оправе. Требования к замазке и к параметрам щели, заполняемой замазкой, должны устанавливаться в стандартах или технических условиях на конкретное электрооборудование.

В случае применения замазки, состоящей из пяти весовых частей свинцового глета и одной весовой части глицерина, длина щели между стеклом и оправой, заполненная замазкой, должна быть не менее 20 мм для оболочек со свободным объемом до 2000 см3 и не менее 25 мм для оболочек со свободным объемом более 2000 см3. Ширина щели должна быть не менее 1 мм и не более 2 мм. Между стеклом и закрепляющим его элементом должна быть прокладка, приклеенная к стеклу. Распределение замазки по всей щели должно быть равномерным без пустот.